Выбери любимый жанр

Спасите меня, Кацураги-сан! Том 2 (СИ) - Молотов Виктор - Страница 35


Изменить размер шрифта:

35

— Согласна с вами! — кивнула Огава. — Было бы куда проще, если бы они проверяли наши электронные записи и не катались сюда, устраивая в клинике кавардак.

— Тут есть один нюанс, Огава-сан, — подметил я. — Доступа к медицинской информационной системе у них нет, поскольку осмотры пациентов — это врачебная тайна. Запрос карт на проверку оформляют каким-то хитрым закрученным путём, чтобы всё было законно. Другими словами — сплошная бюрократия.

Дверь в мой кабинет резко распахнулась, и на пороге появился Ватанабэ Кайто.

Невысокий усатый мужчина хитро ухмыльнулся и произнёс:

— Соскучились по мне, Кацураги-сан?

— Очень, Ватанабэ-сан, — с долей иронии ответил я. — Проходите.

— Прохлаждаетесь? — бросил Ватанабэ, оценивающе рассматривая мой кабинет.

— Нет, Ватанабэ-сан, как раз готовим карты к последней проверке, — ответил я.

— Славно, славно, — кивнул Ватанабэ Кайто. — Я к вам по делу, Кацураги-сан. Не по поводу карт. Я хотел поговорить с вами об одном проекте.

Мне ещё только проекта Ватанабэ сверху уже образовавшейся кучи обязанностей не хватает!

— О чём речь, Ватанабэ-сан? — спросил я.

— Видите ли, я сегодня утром общался с Ясуда-саном, — ответил он. — Он рассказал, что вчера ночью между вами состоялся один любопытный разговор.

Плохо дело! Если Ясуда умудрился разболтать Ватанабэ Кайто о моих талантах, этот усатый хмырь от меня нескоро отстанет.

— Мы много о чём разговаривали, Ватанабэ-сан. Что конкретно из нашей с Ясуда-саном беседы вас так заинтересовало?

— Рассуждения о несостоятельности профилактического отделения нашей клиники, — ответил Ватанабэ. — Пройдёмте со мной к Эитиро-сан. Я вынес эту тему на обсуждение с заведующим. Мне бы хотелось, чтобы вы поучаствовали в решении этой проблемы вместе с нами, раз уж вас так беспокоит этот вопрос.

Ну надо же мне было ляпнуть об этом вчера… Как говорится, инициатива наказуема. Что ж, ладно. Может, благодаря этому мы сможем улучшить качество работы клиники.

Мы с Ватанабэ Кайто прошли в кабинет заведующего терапевтами. Эитиро Кагами о чём-то оживлённо беседовал по телефону, параллельно заполняя таблицу в экселе.

У всех отчёты, у всех проверки. На кого ни посмотрю — у каждого работника будто по сто рук.

— Проходите, господа, — слегка поклонился нам Эитиро, как только закончил разговор. — Итак, Кацураги-сан, начну с того, что я впечатлён вами. Вы выделили очень важную проблему, которая уже очень давно не решается. Я подумал, что, если терапевты и даже заведующий хирургией обратили на это внимание, пора бы уже что-то предпринять.

— Ваши предложения, Эитиро-сан? — спросил я.

— Наша задача — следить за здоровьем сотрудников корпорации «Ямамото-Фарм». И на данный момент у нас это получается из рук вон плохо, — заявил Эитиро Кагами. — Сотрудники попадают к нам, когда заболевают, и только тогда получают квалифицированную помощь. С этим проблем нет. Однако наша главная задача — не лечить болезни, а их профилактировать.

— Хотите усилить работу профилактического отделения? — поинтересовался я.

— Хочу организовать новую практику, которая ранее не проводилась, — ответил Эитиро. — Поскольку большинству сотрудников корпорации банально не хватает времени, чтобы покинуть свой кабинет и пройти диспансеризацию, логично было бы подойти к этой проблеме с другой стороны.

— Если они не идут на диспансеризацию, диспансеризация придёт к ним? — предположил я.

— Схватываете на лету, Кацураги-сан! — улыбнулся Эитиро. — Верно. Но начинать массовый осмотр этажей — дело непростое. Для начала было неплохо сделать пробный заход.

— Что от меня потребуется? — спросил я.

— Организовать выезд профилактической бригады. Договориться с директорами первых десяти этажей и провести осмотр сотрудников прямо на рабочих местах. Взять кровь, сделать ЭКГ, и провести всё это через систему, как диспансеризацию. Так мы сможем выявить куда больше заболеваний, а заодно и план выполним.

— Но для этого нужно не просто договориться с директорами, Эитиро-сан! — сказал я. — Нужно выпросить специальный кабинет в небоскрёбе и… Не сочтите это за упрёк, но разве организационной частью не должен заниматься заведующий?

Эитиро Кагами хитро ухмыльнулся.

— У нас пустует ставка заведующего профилактическим отделением, — произнёс Эитиро. — Не хотите занять пост временно исполняющего обязанности?

Глава 16

Вот это перемены! За несколько суток на меня навалилось столько новых фактических и потенциальных обязанностей, что уже голова кругом идёт.

Но жаловаться точно не стоит, возможности передо мной открываются хорошие.

Непонятно только одно, и это стоит сразу же уточнить.

— Эитиро-сан, а что насчёт моей ставки терапевта? — поинтересовался я. — Мне бы хотелось сохранить свою должность. Всё-таки рост в рейтинговой системе меня привлекает не меньше, чем возможность заведовать целым отделением.

— А вы хотите усидеть на двух стульях, Кацураги-сан? — хмыкнул Ватанабэ Кайто.

— Нет, погодите, Ватанабэ-сан, — перебил его Эитиро Кагами. — Кацураги-сан имеет полное право совмещать обе должности. Я и не собирался лишать его такой возможности. Проблема в том, что профилактическое отделение у нас очень сильно простаивает, а поднимать его с нуля мало, кому хочется. Услышали меня, Кацураги-сан? Я без утайки сообщаю вам сразу — сделать это будет непросто. Чтобы потом вы не жаловались, будто я не предупреждал вас о подводных камнях этой должности.

— Благодарю за честность, Эитиро-сан, — кивнул я. — Да, я хотел бы узнать все нюансы предстоящей работы. Но не потому, что сомневаюсь в своих силах. Просто мне необходимо быть в курсе всех скрытых деталей отделения профилактики, чтобы максимально эффективно организовать там работу.

— Ого, — вскинул брови Эитиро. — Вы меня удивили, Кацураги-сан. Вы уж извините, но из-за вашего возраста у меня не создалось впечатление, будто вам доводилось заниматься организацией чьей-то работы.

— Не приходилось, Эитиро-сан, вы всё правильно поняли, — кивнул я. — Но мне известно, как следует приступать к такой деятельности. Так что не переживайте на этот счёт — теоретических знаний мне хватит.

— Что ж, это отлично! — обрадовался Эитиро Кагами. — С таким настроем, быть может, вы, наконец, приведёте в порядок самое, не побоюсь этого слова, отсталое отделение нашей клиники. Всё-таки больница при «Ямамото-Фарм» должна быть первой во всём. Согласны?

— Да, Эитиро-сан, — кивнул я. — Когда приступать к новым рабочим обязанностям?

— Со следующего понедельника, — ответил Эитиро. — На этой неделе у вас и так полно забот с этими проверками. Но прошу вас, начните знакомство с отделением уже в ближайшее время. Ватанабэ-сан проведёт вам экскурсию. Ему уже доводилось там работать.

Интересная деталь. Если Ватанабэ Кайто уже работал в отделении профилактики, тогда почему же он не заведует им сейчас?

— Я даю вам полную свободу действий, Кацураги-сан, — заявил Эитиро Кагами. — Вы можете организовывать работу профилактического отделения, как вам угодно. Самое главное — эффективность. Отчёты будете подавать лично мне в конце каждого месяца. Если будут какие-то проблемы с персоналом — также сообщайте мне, будем активно решать этот вопрос. Наша главная задача — выявлять хронические заболевания у сотрудников корпорации «Ямамото-Фарм» до того, как они себя проявят обострением. Особенно прошу обратить внимание на онкологические заболевания. Случаи онкологии становятся всё чаще и чаще, а выявляемость на ранних стадиях в нашей клинике хромает. Хотелось бы, исправить эту проблему.

— Вас понял, Эитиро-сан, — кивнул я. — Всё будет сделано в лучшем виде.

Я подписал заявление о трудоустройстве на ставку временно исполняющего обязанности заведующего отделением профилактики, после чего покинул кабинет вместе с Ватанабэ Кайто.

Я мысленно прикинул, сколько ставок я уже успел собрать за последний месяц. Итак, ставка терапевта — раз. Ставка заведующего профилактикой — два. Четверть ставки терапевта, консультирующего в хирургическом отделении — три. И доступ к дежурствам в терапевтическом отделении — он ставки не подразумевает, но за месяц может отнять не одну ночь. И это четыре.

35
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело