Выбери любимый жанр

Иллюзорный чемпион. Книга 2 (СИ) - Маревский Игорь - Страница 35


Изменить размер шрифта:

35

В тот момент раздался пронзительный девичий вопль, и это означало лишь одно — посылка доставлена. Сю Фэн, покраснев как помидор, прижала ладони к губам и беспомощно крутила головой по сторонам. На крик подбежал паренёк, который ранее пытался загрузить меня тонной макулатуры бессмысленной работы.

— Что ты верещишь как мегера? — Попытался сильно не повышать голос тот.

Сю Фэй, жестом указала в сторону небольшой картонной коробки и задрожала от страха. Он заглянул внутрь и медленно вытащил одну из фотографий. Я еще никогда в жизни не видел, чтобы человек так быстро бледнел. Он спешно убрал фотографию обратно в коробку, схватил её и стремительным шагом отправился к себе в кабинет, однако стресс взял своё.

Он споткнулся об уголок офисной кабинки и пластом упал на пол. Фотографии разлетелись, словно осенние листы под дуновением холодного ветра. Кто-то из работников с интересом поднял одну, и тут же принялся крутить головой по сторонам, в поисках виновника вечера. Вдруг он остановился на озадаченном ГоуНиу, и не выдержав, захохотал.

Тот забыл о цели своего визита к Ян Дзи Чен и быстро приблизившись к человеку, выхватил фотографию. — Чт… кт… это не я! — Впал в истерику и принялся оправдываться парень. — Откуда? Кто?

Он хлопал губами словно выброшенная на берег рыба, пока взгляд не остановился на Сю Фэн. Вдруг парень смял фотографию и направился к ней, словно был готов растерзать её на части.

— Откуда у тебя эта фотография? — Взорвался тот, опасно сближаясь с хрупкой девушкой.

— Не знаю. — В слезах ответила та. — Я… курьер сказал, что посылка адресована мне, вот я и открыла.

— Тебе? — Возмущенно бросил парень, поднимая коробку с пола и жадно вглядываясь в адрес. — Что? Не может быть! Кто это отправил? — Не сдерживая эмоции, кричал тот.

Ой, а я что не подписался? Призрак сумел всё сделать идеально и адрес доставки указал, и то, что посылка поступила из дома Ниу, а содержимое? Думаю, все уже и так догадались. На фото были запечатлены моменты его ночных приключений, которые я заснял в тот день, кода он сбросил на нас свою работу, а я искал склад наркотиков его отца.

Быть может мой случайный удар в челюсть начал наш маленький конфликт, однако не стоило из-за этого посылать на меня своих дружков наркодилеров, и тем более избивать родителей Цзай Тяна, превращая их в инвалидов.

— Не ври! — Схватив девушку за грудки, пригрозил ГоуНиу. — Говори, откуда у тебя эти фото?

Тут мне пришлось вмешаться. Сю Фэн и правда понятия не имела о происходящем, и по задуманному, должна была всего лишь отнести их к начальству, где те без лишнего шума разобрались бы сами. Чёрт, получилось всё не так как хотел.

— Не лезь к ней. — Вставая между ГоуНиу и Сю Фэн, понизив голос выпалил я.

— Ах, ты сука. — Выругался тот, крепко сжимая кулаки. — Стоило догадаться, что это твоих рук дело.

Я сделал шаг навстречу и ровным голосом ответил. — Понятия не имею о чём ты говоришь, но держи свои руки при себе.

Из кабинета вышла Ян Дзи Чен, привлечённая всполошившейся обстановкой в её отделе. Женщина повелительным взглядом окинула весь этаж и заметила, как удивленные сотрудники с интересом наблюдали за нашей с ГоуНиу перепалкой. Сю Фэн испугавшись, спряталась за моей спиной и выглядывала как серая мышка.

— Что здесь происходит? — Её голос заставил ГоуНиу прийти в себя, и осознать, что тот переборщил с реакцией.

— Н-н-ничего, госпожа Ян. — Принялся оправдываться непосредственный начальник, поставленный старшим над стажерами, и собирающий с пола фотографии. — Лёгкое недоразумение, ничего такого, требующего вашего внимания. Я сейчас разберусь. — Он подбежал к ГоуНиу и резко одёрнув за плечо, повернул к себе. — В. Мой. Кабинет. Быстро! — Сквозь сжатые губы чеканил тот каждое слово.

Ян Дзи Чен щелкнула пальцами и жестом приказала поднести к ней содержимое коробки. У парня не осталось выбора, и тот словной маленький ребенок, наклонив голову подошел. Женщина достала несколько фотографий, сделанных с разницей в пару секунд, и принялась внимательно их рассматривать.

Качество, конечно, оставляло желать лучшего, и я пожалел, что в момент рейда на загородный склад не взял с собой цифровую камеру. С другой стороны, откуда мне было знать, что там будет происходить подобное мероприятие. Настоящий клад компромата в одном помещении. Я уловил едва заметные нотки во взгляде Ян Дзи Чен, и кажется она даже кого-то узнала на одной из фотографий.

Помимо того, что подобные собрания строго карались законом, ей не удастся всё спустить на тормоза. К тому же ради кого, ради обычного стажера? Отец ГоуНиу без сомнений являлся боевым слугой, но такой мелкий ранг служителя династии не сможет отмазать его сына. Кто-то может назвать мои действия грязными и не достойными настоящего мужчины, однако альтернатива была куда хуже.

Для комфортного существования, мне требовалось избавиться от ГоуНиу, и увольнение с позором всё же куда лучше, чем смерть. Мне категорически не хотелось лишать его жизни, пускай даже он и его наркоторговец папаша натворили дел. Слить всю информацию в полицию я попросту не мог, опасаясь вызвать еще больший интерес к моей загадочной фигуре, поэтому приходится действовать грязно.

Ян Дзи Чен приказала положить все фотографии в коробку, жестом позвала ГоуНиу на разговор, и прежде, чем закрыть за собой дверь, бросила на работников холодный взгляд. Всех словно окатило холодной водой морозным утром, и сотрудники пулей вернулись по своим местам. Шоу закончилось, осталось только дождаться вердикта.

— Что это на него нашло? — Послышался за спиной голос Сю Фэн. — Лёша, я не понимаю, что произошло! Почему посылка была направлена мне?

— Не обращай внимания. — Положив ладонь на плечо девушки, ответил я. — У него явные проблемы с гневом и головой. Наверное, сам ошибся, а когда всё вылилось наружу, решил скинуть на тебя.

Врать у меня выходило не хуже, чем сражаться, однако каждый раз ощущал некое противное послевкусие на кончике языка, когда подвергал опасности ничего не имеющим к моей лжи людям. Всё должно было пройти иначе, но я не взял в расчёт темперамент персонажа. В следующий раз, стоит обдумать всё тщательнее, прежде чем приступать к делу. Если конфликты с неугодными мне людьми постоянно будут появляться вокруг моей персоны, рано или поздно возникнут вопросы.

Тем ни менее, забросил удочку на будущее, смог избавиться от ГоуНиу, при этом сохранив ему жизнь, а на часах еще не было и десяти утра. Впереди предстоял долгий рабочий день в офисе, а на моем столе уже лежала стопка бумаг. Ну что же, пока шестеренки крутились, надо взяться за работу и постараться закончить как можно раньше.

Тем более, этим утром мне позвонили с больницы, и сказали, что спасенный мой дед пришел в себя, и попросил их связаться со мной. Видимо хочет отблагодарить. Ладно, быстро съезжу, подпишу нужные бумаги и займусь дальше своими делами. Стоит еще раз опробовать полученный ранг иллюзорного барьера в действии, и кажется у меня только что родилась идея где можно это сделать.

Глава 16

— Мы перепроверили все данные.

Невзрачный мужчина с заметной залысиной и пухлыми щеками торопливо перебирал бумаги, в попытке отыскать нужную страницу отчёта. Ян Дзи Чен наблюдала панораму города с высоты тридцатого этажа башни корпорации, терпеливо ожидая полного ответа. Она всё еще жалела, что не смогла принять участия в охоте во время последнего выброса магнитной бури, которая, к слову, оказалась весьма богатой на добычу.

Всего за несколько минут все тени были уничтожены и многие члены знатных родов повысили уровень своих способностей. Ей же в свою очередь пришлось остаться в башне, размышляя над предложение новенького стажера, который каким-то образом сумел привлечь к себе внимание. Стоило сказать, что женщина успела позабыть, когда кто-то мог заставить её пропустить магнитную бурю.

— Ну? — Чувствуя, как кончается терпение, приказала та.

35
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело