Выбери любимый жанр

Время наточить ножи, Кенджи-сан! (СИ) - Волков Тим - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

А Рен не любит конкурентов. До сего момента она была официально только одним ребенком в семье Ямато. Акутагава Ямато долго сожалел о том, что не у него нет сына, но потом смирился. А тут… Этот Кенджи карта, которая может изменить всю игру. Конкурент. Пусть и весьма смешной, без поддержки за спиной, но все же.

Фукуда нервно улыбнулся. Сложно представить, как отреагирует господин Ямато, если вдруг узнает, что у него есть сын.

Раздался звонок и оба — Рен и Фукуда, — перевели взгляд на сотовый телефон, лежащий на столе. Каждый увидел имя абонента, и это заставило обоих почувствовать холодок, прошедший по спинам.

Президент Акутагава Ямато

— гласила надпись.

Фукуда глянул на Рен и с удивлением обнаружил, что она тоже не испытывает радости от этого звонка несмотря на то, что Ямато был в том числе и родным ее отцом. Каждый в корпорации знал — президент не делил людей на своих и чужих, на родственников и родных. Все могут заслужить от него похвалу за хорошую работу, и все могут быть жестоко наказаны за промах.

Чего ожидать от этого звонка?

Фукуде вдруг показалось, что Ямато все знает про их заговор с госпожой Рен и ему стало не по себе. Господин Ямато может многое. И наказывать за такое предательство будет сурово. Не сам, отдаст на съедение Волку — начальнику отдела безопасности Нобору Морито, которого все называют Волком. А с учетом того, что Фукуда не в его клане Волк расправиться с ним с превеликим удовольствием.

— Алло? — произнесла Рен, приняв звонок и поставив его на громкую связь. — Папа, привет!

— Рен, я же просил тебя на работе меня так не называть! — с укором произнес Акутагава.

— Мы же говорим по телефону. Нас никто не услышит.

— Без разницы, — холодно ответил господин Ямато и Фукуде стало неловко — он не привык слушать чужие разговоры, тем более таких высоких по статусу людей. — Нельзя смешивать личную жизнь и работу. Здесь я не твой отец, а твой начальник.

Он даже привстал и хотел было тихонечко выйти, но Рен посмотрела на него так, что Фукуда вновь сел и перестал даже шевелиться, решив уподобиться офисной мебели.

— Хорошо, господин Ямато, — вздохнув, ответила Рен. — Вы что-то хотели?

— Поинтересоваться хотел. Я вот сейчас читаю «Токио симбун», — произнес Ямато, и Фукуда явственно услышал, как он зашуршал газетой, перелистывая ее. — И наткнулся на одну интересную статью про некоего парня по имени… так, где это было? Ага, вот! Про Кенджи Мураками. Он работает в «Красном фонаре».

— Да, я тоже прочитала эту статью, — после паузы осторожно ответила Рен.

— Подскажи, мы разве заказывали рекламу в этой газете?

— Нет, не заказывали.

— Интересно! — тон голоса господина Ямато стал приятным. — Такая положительная статья, считай реклама. Точно никто не заказывал из нашей корпорации? Отдел стратегии? Пиарщики?

— Нет.

— Х-м… Любопытно. Видимо этот парень Мураками задел струнки души автора статьи. Нужно будет взять на заметку этого Кенджи, присмотреться к нему внимательней. Способный паренек. Подумай, Рен, над этим.

— Хорошо, — краснея от злобы, ответила девушка.

Президент положил трубку и некоторое время в офисе Рен царила тяжелая тишина. Потом он совсем тихо, но от этого еще более пугающе произнесла:

— Фукуда, ты слышал, что сказал Ямато?

Тот кивнул.

— Ты втянул меня в это и тебе это расхлёбывать.

Фукуда хотел возмутиться, что он тут не причём, но вовремя прикусил язык. Сказал:

— Госпожа Ямато, что же вас так взволновало?

— Ты что, глухой? Ямато сказал, что нужно внимательней присмотреться к этому Кенджи! А если он узнает?

— Не узнает, — стараясь придать своему голосу холодную уверенность, ответил Фукуда. — Об этой тайне Кенджи Мураками знаю только я. И вы. И если взглянуть немного под другим углом, то вся эта ситуация с газетой и статьей нам даже на руку.

Рен долго молчала, прежде чем продолжить.

— Я все еще пребываю в уверенности, что этого паренька надо убирать пока не поздно. Он бастард! Сын Ямато, которого тот заделал какой-то простушке! Но даже это не смутит его, едва ему откроется правда. И тогда все мы — ты, я и даже другие люди из других кланов, — посыплемся вниз. Как карточный домик.

— Госпожа Ямато, я все же уверен, что убивать Кенджи рано, — Фукуда произнес это страшное слово «убивать» и Рен вздрогнула. — Пока рано. Господин Ямато узнал про Кенджи Мураками лишь самый пустяк — что работает такой парень в нашей забегаловке, о которой все забыли и вроде даже как неплохо готовит. Вот и все.

— А если он даст команду Волку выяснить что это за парень такой?

— Не думаю, что он так поступит. Да даже если и скажет, Волк не будет копать так глубоко — слишком низкий статус у этого Кенджи. Он простолюдин.

— Ты слишком сильно доверяешь своей интуиции и делаешь заключения, основываясь на ней. А это неправильно.

— Госпожа Ямато, — мягко сказал Фукуда. — Я уверен, что ситуацию с Кенджи мы сможем использовать в свою пользу. Это наш, — Фукуда едва не сказал «единственный», но вовремя исправился, — главный козырь. Клан Абэ растет. Все больше людей из корпорации поддерживают его

— Да что ты все со своим Абэ? — сморщилась Рен. Но тут же любопытно уточнила: — Он становится популярным?

Фукуда кивнул.

— Многие работники корпорации — в основном парни до тридцати лет, — ассоциируют себя с ним. Его взлет был стремительным, все хотят повторить его путь.

— Его взлет⁈ — взорвалась Рен. — Да он сын сооснователя «Спрута»! Какой тут взлет? Его просто взяли в корпорацию.

Фукуда молчал, хотя и хотелось напомнить Рен, что она точно на таких же условиях и позициях, что и Абэ — она тоже дочь основателя «Спрута», ее тоже взяли без всякого отбора. Только вот Рен, в отличие от Абэ, с людьми ниже себя по рангу не пытается найти общий язык. Абэ тоже, конечно, не подарок, но он ситуацию понимает.

— Ладно, — махнула рукой Рен, тоже поняв глупость своих претензий. — Давай поработаем с этим Мураками.

— Верно решение, — кивнул Фукуда. — Верное и мудрое.

— А кстати, что там с твоим планом? — немного успокоившись, спросила Рен. — Тем самым, с помощью которого ты хотел посадить этого Мураками на крючок? Тебе это удалось?

Фукуда сделал глубокий вдох. Предстояло самое сложное — убедить госпожу, что его провал был вовсе не провалом, а особой задумкой, хитростью. Тут нужно будет использовать все свое красноречие и умение льстить. Разговор будет долгими. Очень долгим. И не простым. Но результат стоит всех усилий. Фукуда искренне на это надеялся.

Глава 13

Я открыл глаза и вздрогнул. Заснул? Отключился? Расслабил руку! Нужно скорее зажать рану, чтобы остановить кровотечение.

Но едва поднял руку, как понял, что нахожусь я не в подворотне, а в белой комнате. Больничная палата! Значит, живой. Это уже хорошо.

Я попытался повернуться, чтобы осмотреться, но не смог — все тело прошило острой болью. Я сморщился, замер, давая волне схлынуть. Каждый вдох отдавался гулким эхом в груди. Отделали меня знатно, как отбивную. В памяти всплыли обрывки ночной схватки: ледяной блеск ножа, адская боль в животе, и, наконец, темнота.

«Ничего, — сам себя успокоил я. — Главное — живой. А раны заживут».

Я осторожно потрогал живот. Удар ножом пришелся на внутреннюю косую мышцу с правой стороны. Чуть левее и выше — и была бы повреждена слепая кишка. Аппендицит мне уже удалили, так что повторно его потерять можно было не бояться. Однако шутки шутками, а попадание в слепую кишку ничем хорошим не обернулось бы для меня.

Повязка, лейкопластырь. Зашивали, тут сомнений нет. Но дренажа нет. Странно. Внутри получается ничего не штопали. А это значит, что мне чертовски повезло и Такеши мазила. Ножом ударил в живот, но жизненно важные органы не задел. Однако если бы меня вовремя не доставили бы сюда, то хватило бы и этого — ближе к утру я бы просто умер от потери крови.

27
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело