Выбери любимый жанр

Фурия - Лансон Натали - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

– Вчера же договаривались выходить с самого утра. А ты посмотри только, чем они занимаются?

– Ну, завтрак готовят. Расслабься. Ведь привал не скоро будет. Если мы хотим дойти хотя бы к следующему вечеру, идти придётся быстро. Пусть народ расслабится на посошок.

– Только о посошке мне ничего не говори…

– Что? Не выдержал-таки твой щит? Я вчера заглядывал к тебе в палатку. Точнее не к тебе, а к разгулявшимся горгулам и медленно, но верно спаивающим их дракону.

– Значит, мне не показалось, – процедила я сквозь зубы.

– Да ты не сердись. Обычный мужской тест.

– Тест? Это ещё что за ересь?

– Проверка на прочность. Кстати, никто из твоих боевых товарищей явно эту проверку не прошёл. Впрочем, как и дракон. Ройс твой… если и делал вид, что пьёт вровень с остальными, то лишь для проформы. Непрост горгул… непрост. Этот мулат имеет на тебя какие-то виды?

– Нет, – слишком бурно прореагировала я на предположение Еськиного фамильяра. – Он просто друг. Мы почти в одно время поступили на службу. Как новички, поддерживали друг друга, хотя Ройс считает, что это он со мной возился. Ха! А то, что я в принципе не обязана была стирать и готовить на него – это всего лишь бабская работа. Нет уж! «Виды» такого, как Ройс, что бы ты не вкладывал в это понятие, я категорически точно не собираюсь терпеть. И вообще! Что за мания такая – всех на парочки растасовывать? Ты случайно не в свахи подался?

– Да ну тебя. Я ж только присматриваюсь к твоим предпочтениям. Знаешь ли, фамильярам тоже надо как-то вертеться, чтобы ништячки всякие для себя добыть. А так, настанет обязательный отбор женихов, а я – раз! И что-нибудь стоящее про тебя претенденту, готовому щедро раскошелиться, поведаю.

Я моргнула и забыла, о чём думала.

«Просто бесцеремонная наглость! Ха-ха… зато зачатки ПМС отошли на задний план. Демоны… кажется, я успокоилась».

Фыркнув, засмеялась, спихивая фиолетовую жабу с плеча.

– Лети отсюда, пока я тебя первому претенденту на пупырышки не раздарила.

– А есть уже кадры?

– Высшие! Откуда у тебя столько непонятных слов?

Жалик заработал крылышками, поднимаясь на уровень моего лица.

Самодовольное выражение мордочки выбранной им зверюшки умиляло.

– У меня хозяйка из другого мира, забыла? Имея доступ 24/7 к её мыслительной деятельности, я и не такое знаю. «Кадры» в данном контексте – это первые строчки в списке женихов.

Я отмахнулась от фамильяра.

– Давай оставим эту тему. Лучше скажи, как быть в Палбруме? Если дриады даже не откликнулись на зов полноценной фурии, что будет? Я пока полностью заблокирована…

– Не совсем, – подмигнул Жалик, разворачиваясь в сторону темнеющего сонного леса. – Да, обретение фамильяра сразу способствует раскрытию магических каналов своей ведьмочки, но ведь никто не говорит, что этих способностей нет до слияния. Можно спровоцировать выброс магии крови… только…

Я скривилась:

– Откат будет чудовищным.

Фиолетовая жабо-фея поджала губы.

– Да. Но это же на крайний случай.

– А Есения точно никак не сможет вернуть свои возможности?

– Нет. Девочка отказалась от чрезмерной силы. Хватит ей и четырёх стихий. С этими бы справиться. И старайся не напоминать эту тему. Еся без того переживает, что не может тебе помочь… а ей нервничать нельзя.

– Что?! Уже!?

– Нуу…

Я присела на камень под впечатлением.

«Мало мне толпы народу, за безопасность которых я отвечаю до самого Аскитона! Теперь ещё и Десница беременная! Вот же ж…»

Пока я приходила в себя, Жалик исчез. Видимо, план минимума это магическое существо за сегодня выполнило.

Не смотря на мой ступор, лагерь гудел, как растревоженный улей. Моя буйная попытка помочь в сборах всем и каждому не прошла даром. Народ тревожно поглядывал на застывшую у кромки леса гарпию и шустро собирал баулы.

Когда я обернулась к месту ночёвки, ни одной палатки уже не было.

Ройс появился неожиданно. Будто из-под земли вырос.

Вместо того, чтобы вздрогнуть, я тяжело вздохнула.

– И что это вчера было?

– Твой дракон принимает нас за идиотов. Зачем разрушать такую удобную легенду?

Я поморщилась.

– Он ни разу не мой.

Ройс усмехнулся, скрещивая руки на груди.

– Хм. Но наставник-то твой?

– Я о нём не просила, – огрызнулась тихо, незаметно пуская ветерок в круговой танец вокруг нас. Не хотелось, чтобы нас подслушали, а так я замкнула звуковой поток. – Давай без этого, Ройс. Лучше расскажи, как вы справляетесь? Всем гарпиям и горгульям нашлось место в руинах? Есть ли угрозы для жизни? Болото действительно настолько опасно, как рассказывают демоны? И… Как вы вообще там? Что со жрицами? Последние три раза остались без ответа. До сих пор не понимаю, как до тебя получилось докричаться и вызвать для встречи.

– Сколько вопросов… – горгул откинул со лба чёрную прядь волос, открывая смуглую кожу. – Если в общем, всё не так плохо, но только для нас. В смысле – гарпий и горгулий. Столица Аскитона практически не разрушено. Накра очень красива… была бы, если бы не постоянный туман. Из-за магического проклятия и его остатков практически невозможно передвигаться. Новая Верховная жрица сказала, что с твоим приходом всё исправится. В принципе, туман уже не настолько плотный, каким был при нашем первом переходе. Сантия проводит в храме каждодневные ритуалы очищения. Дышать куда легче, чем было поначалу. – Слушая Ройса, беспокойно качнула головой, призывая продолжать. – Благодаря тому, что руин как таковых нет, Накра только требует чистки, места для проживания полно. С едой не очень. Болота и поселившиеся на их территории твари вносят свои коррективы. Попадается даже нежить. – Я тихо выругалась. Ройс же ещё раз хмыкнул. – Но мы справляемся. В Скарлоне тоже хватало незваных гостей. Стражи фурий готовы рвать любого, кто только посмеет позариться на наше родовое гнездо. Лорин, – Ройс взял меня за руки и проникновенно заглянул в глаза, – мы, наконец, смогли вернуться домой! Наши предки так мечтали об этом! Нам же удалось! Ты не представляешь, какая сила кроется в столице. Каждый камень, каждая травинка несёт в себе живительный поток магии. В Накре не нужны никакие подпитывающие артефакты! Омеран светится! Мы поставили защитный камень твоего рода на алтарь тронного зала. Не знаю, как твоя прародительница сумела вытащить артефакт защиты, но сколько бы мы не пытались, обратно вернуть Омеран не вышло.

– Зачем пытались вернуть?

– Сантия велела отнести камень в храмный комплекс гарпий, а я… – Ройс выпучил глаза, отпуская меня и прикладывая правую руку к груди. – Клянусь, не смог шагу сделать в другом направлении. Как привязанный, шёл в тронный зал царского дворца.

Вспомнив Сантию, усмехнулась.

«Криз точно недовольна. Да – она всегда была лучшей из гарпий, но до сих пор считает меня взбалмошной девчонкой, посмевшей отказаться от статуса жрицы и умудрившейся податься в стражи. И это при всём моём наследии!»

– Она раздражена… поэтому не отвечала на зов?

– Сантия получала информацию от ректора. Видимо, почитала, что этого достаточно. А как со мной связалась быстро? Так это тоже Сантия. Она велела идти навстречу вам. А потом и ты вспомнила, что у нас общий переговорник.

– Тааак, – я нахмурилась. – По ходу с Криз будут проблемы. Ей власть в голову, что ли ударила? С какой стати Сантия игнорирует меня? Решила продемонстрировать, что царица я – номинальная? Увы, это так не работает. – Прищурившись, посмотрела на медленно поднимающееся солнце. первые лучи раскрасили утро в светлые тона. Ещё чуть-чуть и будет можно выдвигаться. – Мы все отвыкли от фурий. Особенно гарпии. Жрицы последние несколько десятков поколений привыкли верховодить. Как бы Криз не превратилась в ещё одну Бейкер. Та наших девушек продавала вампирам, точно корм, перед тем как гарпии будут востребованы из-за уникальной деторождаемости. Неужели, Сантия уйдёт туда же?

– Нет, – Ройс отрицательно мотнул головой. – Сомневаюсь. Верховная жрица ненавидела Милину Бейкер.

14
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Лансон Натали - Фурия Фурия
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело