Выбери любимый жанр

Отвергнутая жена Дракона, или Всё познаётся в сравнении (СИ) - Кривенко Анна - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

- А Гойко? – уточнила спокойным голосом, стараясь не выдать своего смятения.

- Сын Антонио. К моменту его смерти я уже была беременна. Старуха прокляла меня, и мальчик родился… уродцем.

- Нельзя так говорить! – вырвалось у меня несознательное. – Ваш сын – замечательный милый ребенок! Самый лучший! Цените и любите его! Какая разница, как он выглядит???

После моей отповеди Кама ещё некоторое время смотрела на меня распахнутыми от изумления глазами, но потом всхлипнула и уже с совершенно другим чувством произнесла:

- Спасибо… Я ещё никогда не слышала таких слов в адрес моего Гойко…

- Запомните их! – произнесла я строго. – Вы мать – самый близкий для него человек! Если будете считать его красавцем, он будет чувствовать себя таковым. Если будете видеть его сильным, он станет сильным! Восхищайтесь им, говорите, что он особенный, и ваш сын вырастет уникальным человеком, которому будет по плечу буквально всё! Поверьте мне! Я знаю, о чём говорю…

Да, я конечно же проецировала на мальчика свой опыт. У меня так и не нашлось родных, кто стал бы за меня горой, но Бог послал Ангела, который наделил меня силой. Теперь я хотела поделиться этой силой с юным героем по имени Гойко…

- Теперь вам понятно, почему вы должны бежать отсюда?!! – вдруг переключилась на старое Камилла. – Уходите немедленно, потому что Двина и Гоши вас не пощадят!

- Подождите! – остановила я её. – Почему ВЫ до сих пор здесь? Почему не ушли из этого ужасного места?

- Мы не можем, - ответила Кама горько. – Могила Антонио в этом месте, да и мне некуда идти. Пока я слушаюсь, меня никто не трогает. Есть крыша над головой, еда. Если мы с Гойко уйдем, то придется просить милостыню. Мы не выживем…

— Вот что… - начала я, потянувшись к подушке и доставая оттуда свою сумку. – Я дам вам средства. Уходите отсюда, найдите себе лучшее месте, где вы сможете устроиться на нормальную работу. Не нужно оставаться в этом гадюшнике!

И достав мешочек с монетами, я отсыпала ошеломлённой Камилле половину.

Она подняла на меня ошарашенный взгляд.

- Откуда это? – прошептала она со страхом.

Я ухмыльнулась.

- Что, до сих пор не догадались? Конечно же, я не служанка! Я… хозяйка этого поместья – жена лорда Уильяма Диери!

Кама с ужасом распахнула глаза и уставилась на меня, как на привидение.

- Хозяйка?? Но… почему вы здесь???

Я хмыкнула.

- Не важно! Небольшие разногласия с мужем. Так что... обо мне не беспокойся: у меня есть способ ударить зажравшимся слугам ниже пояса. А теперь иди, уходите оба из этого ада!!!

Камилла подскочила на ноги, сжимая драгоценные монеты в дрожащих руках, но потом всё-таки плюхнулась на колени, благодаря меня, подскочила снова и умчалась прочь, словно боясь, что всё происходящее окажется всего лишь сном.

Я решительно выдохнула и повернулась к окну.

Да, у меня действительно был план. Может, не самый идеальный, но… уверена, что действенный. Двина решила мне отомстить? Что ж, пусть попробует навредить жене своего лорда!!!

Глава 25. С высоты истинного статуса...

Как всегда, мне пришлось мгновенно перевоплотиться. Перевоплотиться в аристократку, которой я как бы и была на данный момент.

Так как особенно вычурной одежды у меня с собой не было, я просто накинула на плечи свой плащ, распустила волосы, нацепила на пояс позвякивающий мешочек с частью оставшихся денег и сделала идеальную осанку. Как говорится, не одежда красит человека, а человек одежду. Даже в тряпье можно выглядеть королевой.

Вышла из своей спальни уже в сумерках с ощущением вершителя судеб. Кстати, хорошее ощущение, полная уверенность в своей силе. Но не потому, что я считаю себя особенной, вовсе нет. А потому что верю: за мной правда и Бог!

Начать я решила с самого слабого звена в нынешней противоборческой коалиции – со старика Жуна.

Найти его не составило труда – он как раз громко ругался в том самом сарае, куда я сплавила весь кухонный мусор. Кажется, жена вынудила вернуть старую посуду обратно, и он очень витиевато поминал меня нелестными словами.

- Добрый вечер! – произнесла громко, став у него за спиной. Жун аж подскочил и, хватаясь за сердце, обернулся ко мне. Надо было видеть его лицо! Старик побледнел, как сама смерть, дышал рвано, испуганно, словно я была полицейским, заставшим вора на месте преступления. Что ж, отличная реакция! Как раз такая, как мне нужно…

- Итак, вы здесь... – начала я высокомерным тоном, поглядывая на старика свысока. – Игнорируете мои решения, злословите меня за спиной, загадили всё поместье, превратив его в свинарник…

Похоже, мой упрек задел Жуна за живое, потому что он вдруг обижено выпятил нижнюю губу, расправил полечи, отчего его живот стал казаться еще больше, и раздраженно произнес:

- Чего ты прицепилась к нам, как репьях к собачьему хвосту??? Коли прислали сюда, так делай своё маленькое дело и не мешай честным людям делать своё! А будешь и дальше вмешиваться в нашу жизнь, управу на тебя мы всё равно найдем!!!

Это была неплохая попытка задавить меня очередной угрозой. И после слов Камы я понимала, что эта угроза не является беспочвенной. Но старик просчитался в одном: я не служанка и никогда ею не была!

Ухмыльнулась, намеренно звякнув деньгами в мешочке, отчего на лице Жуна появилось удивленное выражение.

- Боюсь, всё не так просто! – начала я, переплетая руки на груди. – Я-то как раз занята СВОИМ делом, а вы всячески препятствуете его выполнению. Я не просто так отметила, что вы превратили богатое поместье в вонючую дыру: это ведь не ваша собственность! Какое вы имеете право настолько портить его???

На последней фразе мой тон наполнился гневными нотками. Это задело старика еще больше, потому что он весь затрясся и выплюнул мне в лицо вместе с брызгами слюны:

- Будет ещё меня сопливая баба учить! Поди, не твоя собственность тоже! Меня сам лорд Уильям поставил здесь управляющим, так что имею все права!

- Да неужели??? – прервала я его саркастически. – Имеете право превращать кухню в отстойник? А кто не позволяет единственной служаке прибираться на втором этаже? Почему до сих пор не поменяны разбитые окна? Почему на территории поместья свободно разгуливают банды местных мальчишек и портят имущество лорда Диери????

Кажется, я уже кричала, и от каждого моего слова Жун бледнел всё сильнее. Еще бы! Я ведь выведала едва ли не все его грехи.

Однако… какая-то светлая и непонятная мысль вдруг осветила его лицо, заставив тут же успокоиться.

- Если хозяева оставили нас здесь, значит, именно так и нужно! А если им что-то не нравится, пусть приедут и дадут новые указания! А от всяких там распущенных девок выслушивать нотации я не собираюсь! Марш отсюда, ведьма треклятая! Смотри, управу найти не трудно даже для шибко языкатых!

Ага значит, чувствует свою безнаказанность. Но почему? Что ещё скрывает старое заброшенное поместье?

Ладно, пора раскрывать основные козыри, пока Жун не слишком оправился от моего напора.

Повыше вздернула подбородок и с королевским достоинством произнесла:

- А с чего вы вообще решили, что я служанка? Отчего такая уверенность в том, чего вы знать не знаете? Я вам больше скажу: вы слепы, как кроты подвальные, и эта слепота никак не спасет вас от последствий. Я приехала сюда с особой миссией и застала здесь вопиющие условия. Говоришь, не мое имущество? Ха! А если мое!? А если я – хозяйка этого места, а вы безбожно уничтожаете его, а???

Да, играть полутонами в голосе было моим излюбленным приемом. Это когда каждое предложение звучит всё более возбужденно, торжественно, угрожающе и пугающе, а в самый пик, когда вот-вот должно разразится что-то особенное, ты выдаешь свой безумный козырь:

- Я – владелица этого поместья, неуважаемый Жун Как-Вас-Там! Моё - Имя Натали Диери, и я супруга лорда Уильяма!

Старик замер, смотря на меня ошеломленным взглядом. Нет, не поверил. Слишком невероятно? Или страшно допустить подобную мысль?

27
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело