Выбери любимый жанр

1000 и 1 жизнь 6 (СИ) - "Samus" - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

— Что поделать, если информация доходит до тебя только вместе с неприятными эмоциями? Надо бы усилить накал, чтобы ты переступил себя и все-таки наказал меня.

— Тебя надо отшлепать? Или отстегать плетью? Извини, я не силен в ваших садо-мазоштучках.

— До-ми-ни-ро-ва-ни-е! — по слогам пропела Кристина. — Ну и сама возможность ролевых игр, изменения облика, возможность стать кем-то еще и вырваться из оков традиций и ритуалов!

Сергей озадаченно почесал затылок, не зная, что сказать. Вначале сковывать себя ритуалами, а потом находить удовольствие, выходя за их пределы? Наверное, с этим надо было родиться.

— Ты хочешь превращений, я понял, — ответил он. — Превращален уже недостаточно?

— Так ты с нами туда не ходишь, — укорила его Кристина. — А без тебя все это сродни мастурбации, приятно, конечно, но приносит лишь физическое удовлетворение, не душевное. Тем более, что ты можешь превратить нас, где угодно, в кого угодно, ладно, почти кого угодно, неважно.

— Я понял, — кивнул Сергей.

Вырваться на волю, сменить форму, сбежать, похоже, Кристина, так ловко анализировавшая его, не осознавала собственных тараканов. Выполнить долг, действовать и вести себя, как положено, похоже у Кристины имелись свои оковы и своя деловая горячка. Желание, страсть к свободе, страсть к превращениям, чтобы стать иной, сбежать, освободиться. Стыд и позор, подумал Сергей, при всей эмпатии и связи и с женами он увидел лишь внешнюю сторону.

— Не могу обещать, что сразу все изменится, но… мне надо подумать, — сказал он после паузы.

Дела и тренировки звали, орали, тянули, в третий раз он наступал на одни и те же грабли.

— Подумай. Составь план, продиктуй его двум своим секретаршам.

— Не напоминай, — отмахнулся Сергей.

— Хорошо, не буду. Лично мое мнение, что надо плыть дальше.

Сергей собирался возразить, но тут же остановился. Визит губернатору Келли он мог нанести и так, с борта яхты, расстояние значения не имело. То же самое относилось и к миссии в Андах, а также возможной вылазке за еще одним «обладателем страшного компромата на Гамильтона».

Яву, Папуа-Новую Гвинею, Соломоновы и Кокосовы острова он уже навестил инкогнито, проверил там «безопасность», как с точки зрения обычного мага — выпускника БАМ, так и Гарольда Чоппера с его силой крови и умениями. В планах еще стоял визит в Японию или одну из колоний Франции или Германии, со схожими целями, но опять и снова, телепортироваться туда он мог откуда угодно. Сочетание личной мощи и псевдосилы Филипсов давало ему возможность телепортироваться куда угодно в пределах Земли.

Чуть поднапрячься и он, пожалуй, дотянулся бы и до Луны без космодрома.

В Брунее так и не побывал, да и плевать на него, тропики и тропики, как в Сингапуре, подумал Сергей.

— Если же мы остаемся, то тебе надо будет пересмотреть распорядок дня и выделить немного времени для верхушки Сингапура и окрестных владений. Ведь сейчас день у тебя забит до отказа, ты встаешь вместе с рассветом и занимаешься утренними процедурами, включая смену батарей, зелья и заклинания для разгона. Тренировки на контроль, медитации, освоение магии жрецов Исинтхузи, магии крови инков, магии душ и призраков, проклятия и защита от них, а также пространственная магия в приложении к силе крови Филипсов, я ничего не забыла? Завтрак и небрежный секс со мной и Люситой, пока ты сам просматриваешь новости и слушаешь, что творится в мире. Тренировки на контроль и с Грегом, доработки его снаряжения и переделки Вторых, вылеты с Псами и проверки серийных маботов. Обед на бегу и работа над Гефахрер и ее ядром и телом, а затем контрольный минет от Нинон, чтобы восстановить ее силы, и я слышала, что к вам присоединилась и Люсита?

— Мало просто гонять энергию, теперь приходится еще и вскрывать Гертруду в процессе, а Люсита помогает с контролем крови, заодно смотрит, что ей предстоит, — не слишком охотно отозвался Сергей. — Пока вроде не передумала.

— Тренировки с Люситой же и Гефахрер, а также Самантой: сила крови Чопперов, магия крови, и затем вас в оборот снова берет Грег. Снова маботы и полеты и работа над яхтой и еще работа с Самантой над каким-то проектом, а также доработка снаряжения и опыты над батареями вместе с прибывшими к нам специалистами. Личные уроки для Гертруды и всех желающих магов на борту.

— Просто кое-что из программы БАМ.

— Затем лечение пострадавших и заодно работа над магией целительства, вместе с Нинон Уорд и остальными, стрельбы и снова полеты, дуэли на маботах, сражения друг с другом отрядами и в одиночку, и ужин на закате и потом небрежный секс со мной и Люситой, и еще опыты в тиши твоей мастерской, починка «сэров Вторых» и проверка батарей, душ и отход ко сну чуть ли не в полночь. Обновление заклинаний разгона и батарей и прочие мелочи. Где-то в промежутках ты отдаешь распоряжения и подписываешь бумаги, а также безуспешно пытаешься подружиться с Грегом, которого никак не можешь одолеть в поединке. Ах да, еще я забыла эксперименты в области магии превращений, работы с электроникой, создание новых заклинаний, взлом сетей и визиты в колонии Британии и на окрестные острова, попытки учить китайский, японский и еще с пяток языков, а также отработка превращений в великанов и драконов, фениксов, кентавров и кого там еще?

— Леших, — подсказал Сергей. — Это как ожившее дерево, магическое существо с земель Союза Единения.

— Так как Гамильтон такого точно не ждет. Ты слишком много работаешь, Гарольд, и слишком многое завязал на себя. Там, в космосе, это работало, здесь — нет. О, забыла, ты еще планируешь заняться русалами.

— Да-да, топчи меня, топчи, — проворчал Сергей.

Кристине следовало бы плюнуть на все и улететь вместе с Меган, сбросить оковы традиций, обязанностей, Родов и всего остального. Он мог бы напомнить, что у него уже успешно начался разгон, но не стал, ведь Кристина и так его упоминала. Да и не в разгоне было дело, а в деловой горячке, замыкании «в раковине», попытке сделать все в одиночку, хотя старый рецепт уже не работал. У него были жены, родственники, вассалы, отряд, яхта, в конце концов!

— Ты права. Я найду время для светской жизни и пересмотрю график, — сказал он, — дождемся Селену и поплывем дальше, обещаю. А теперь покатай меня, большая черепаха! В смысле, лети, большая птица!

Секунду спустя в воздух со счастливым клекотом взмыл грифон-Кристина, а Сергей вернулся к делам.

Глава 20

26 февраля 1993 года

— И… вот так, — последняя часть нагрудной пластины Второго встала на место.

Из внутренностей мабота тянулись кабеля, на экране схематичное изображение робота моргнуло и стало полностью зеленым.

— Как я и говорил, слишком затратно!

Палуба рядом с Сергеем чуть смялась под ударом посоха Грега, тут же зарастила ямку. Сергей бросил взгляд наверх, ощущая силой крови Чопперов новый «обвес» Одноглазого и гордость за его создание. Глаз-детектор, со сменным режимом, рука-пушка, трансформации в любое оружие и даже чаромет с фиксированным набором заклинаний, зачарованный комплект одежды, способный быть как броней, так и костюмом для выхода в свет, реактивные ноги, тоже способные превращаться, от гусениц до оружия, со встроенными батареями, только успевай менять и пластина вдоль хребта, соединяющая энергосистему воедино и заодно улучшающая броню и дублирующая системы проводимости самой одежды.

— Сейчас у тебя есть возможность чинить и заниматься этим самому, потому что никто, кроме тебя, неспособен повторить подобное, — продолжал ворчать Одноглазый, — а что будет на войне?

— Я работаю над этим, — дипломатично отозвался Сергей, выпрямляясь и утирая руки. — Работаю.

У Грега все сводилось, по большому счету, к «на войне не будет времени и сил на это». Сам заряжаешь батареи? Трать все силы каждый день и попробуй заниматься зарядкой! Ремонт? У тебя не будет сил и времени на это!

По совету Грега изменили режим тренировок, а также каждый день начали устраивать бои в полную мощь. Без ограничений, с привлечением как сотни маботов, присланных на тестирование, так и военных сил самого Сингапура. Порталы в безлюдные части Тихого и Индийского океанов, полеты, маневры, засады, стрельба до упора, обычным оружием и чарами, до полного разряда батарей и истощения сил самих пилотов, превращение Вторых в решето, проверка живучести и работоспособности систем, полевая хирургия и лечение раненых на месте и так далее.

38
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


1000 и 1 жизнь 6 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело