Выбери любимый жанр

1000 и 1 жизнь 6 (СИ) - "Samus" - Страница 34


Изменить размер шрифта:

34

Охрана с двух сторон взирала, Гертруда записывала. Тренировка самого Сергея-Гарольда, чтобы привыкал, что вокруг всегда люди, слышащие каждое его слово. Он хотел дел и уроков, жены дали ему дела и уроки.

— Это хорошо, — повторил Сергей задумчиво.

Пожалуй, следовало сменить маршрут и завернуть на Мальдивы, а также задержаться там. Индия могла и подождать или можно было навестить ее и прочие страны Ближнего Востока, кто ходил под рукой Британии, телепортами, с внезапными инспекциями. Африку — аналогично.

— Мои люди устроили беспорядки в городе.

— О, не волнуйтесь, вы слишком много сделали для нашего города, чтобы выдвигать какие-то претензии!

— Общественно-полезные работы пойдут им на пользу, — уверенно заявил Сергей. — Уверен, в таком городе найдется, где применить несколько магов на грязных работах.

А также маботов, подумал он, испытывая новый прилив вдохновения. Сменный модуль, скажем, строительный, заклинания рытья окопов и блиндажей, стройки домов, что там еще требовалось на войне? Разумеется, это сработало бы только с Вторыми и опять Грег с Кристиной принялись бы его пилить за самостоятельные работы, но зато все это нравилось Сергею. Созидать, переделывать, творить собственными силами, а не командовать и уныло налаживать какие-то там социальные связи.

— Если вы так говорите, милорд Гарольд, то, конечно, умелые маги всегда в цене.

— Не уверен насчет умелых, — честно признался Сергей, — мой вассал, Билл О’Дизли, искал в первую очередь верных и желающих сражаться.

Томпсон ответил не сразу, покачал вино в бокале, словно подбирая вежливые слова в адрес ирландцев.

— Милорд Гарольд, — прошелестел крыльями бабочки голос Гефахрер. — С вами прямо сейчас пытается связаться ваш дядя Альфард Чоппер.

— Не стесняйтесь, милорд Гарольд, я уйду, — сказал Томпсон.

Сергей остановил его жестом, взял магофон у Гертруды и сам вышел на балкон, окружив себя щитами. Пусть они находились на не «Марсианке», но пара жестов и перед ним появился экран, куда транслировался звонок. Все это очень напоминало видеозвонки в каком-нибудь Скайпе родного мира, но только сейчас Сергей задумался, что стоило бы запатентовать систему объемных видеозвонков, внедрить и получать за нее деньги.

Окупить хотя бы собственный второй разгон.

— Оливия наказана, — без обиняков сообщил дядя Альфард, уже усвоивший, что Сергей-Гарольд не любит долгие словесные расшаркивания, — и собрание Рода готово одобрить ее отлучение от силы крови. Так как она злоумышляла против тебя, то твое слово решающее.

— Я подумаю, — ответил Сергей, думая об иронии жизни. — Подожду слов моей жены Бетти о поведении Оливии в Академии, например.

Альфард проглотил фразу о том, что жены вертят Гарольдом, как хотят, закряхтел, словно прочищая горло.

— Но я прошу тебя вернуть к себе Саманту, — произнес он. — Она все осознала, раскаивается и больше не будет нарушать. Кто из нас в молодости не творил ерунды, желая возвыситься? Тем более, что пребывание рядом с тобой кружило головы и более зрелым, и сильным магессам, да и ты сам, как я слышал, уже отложил яйцо.

Кристина объясняла ему этот феномен, но, в сущности, все сводилось к тому же, что и раньше. «Несвязанная» браками часть магии продолжала давить на окружающих женщин, побуждая их к размножению с Гарольдом Чоппером.

— Хорошо, я возьму ее на испытательный срок, — ответил Сергей, решивший последовать урокам Кристины и извлечь выгоду, — походит в помощницах у Гефахрер и отряда Псов. Взамен мне нужно будет одобрение брака этим летом моего брата Барри Курса с Жизель Чоппер, причем он будет старшим в семье, и выделение батарей маботов на мой второй разгон, а также мастеров их создания, мне нужны будут консультации и затем запуск производства.

— Ты можешь приказать губернаторам, — прокряхтел дядя Альфард.

— Могу. Но не хочу.

— Я поговорю с Лукасом Малькольмом, он даст денег, ты возьмешь все нужное у чиновников на местах, с оплатой по себестоимости.

— Договорились, дядя, — улыбнулся Сергей и собрался прервать звонок.

— Лукас обязательно потребует что-то взамен, — быстро сказал Альфард.

— Милости будущего императора и жены из их Рода, а также сверхприбылей от портальных маботов уже недостаточно? — притворно удивился Сергей.

Сила крови Малькольмов в деньгах, а он ей даже не пользовался, укорил себя Сергей. Возможно потому, что ему, как Гарольду Чопперу, вообще не приходилось думать о деньгах?

— Земли в Южной Америке, а также перспективы помощи и союза с Лонгхэдами, услуг ему обещать не могу и не буду, оставляю остальное вам, дядя, — сказал Сергей и прервал звонок.

Он вернулся, и губернатор Томпсон прервал свою непринужденную беседу с Пэгги о погоде.

— Капитан Энтони Кеннеди осаждает свое начальство рапортами о переводе и дошел даже до меня с просьбой замолвить перед вами словечко, милорд Гарольд, — сказал Томпсон, словно разговор их и не прерывался. — Вы же искали верных и желающих сражаться?

— Я подумаю об этом, раз вы его упомянули, — дипломатично отозвался Сергей. — Если вас не затруднит, расскажите о влиянии Поднебесной империи на окружающие ее страны?

Глава 18

15 февраля 1993 года

— Я раздобыла информацию об еще одном враге Гамильтона, — сказала Кристина, прижимаясь к нему пышной грудью, — а также договорилась о концерте Селены Уич.

— Лунная ведьма? — машинально переспросил Сергей, ломающий голову над чертежом Второго.

Грег был прав, следовало упростить процесс создания, воспользоваться принципом конвейера и еще добавить модульности составляющим мабота. Батареям тоже.

— Это ее псевдоним, но да, она обычно поет ночью или в специальном помещении и как поет! О, ты бы слышал ее голос! Пробирает до самых глубин! Я о ней мечтала с пятнадцати лет!

— Ты же внучка императора, — оторвался от чертежей Сергей.

Модульная замена снаряжения была осуществима, но повышала уязвимость Второго в местах подключения. В то же время, модульность облегчала ремонт, особенно полевой.

— Она — певица мира и к тому же не слишком в ладах с Британией, — призналась Кристина. — Но ты, конечно, про нее не слышал.

— Слышал, — ответил Сергей, в котором вдруг всплыли воспоминания Парри.

Изольда, по которой он все исходил слюной и гормонами, слушала Селену Уич, обливаясь слезами и эмоциями, как и куча других девчонок, да-да, примерно упомянутого Кристиной возраста. Чуть напрягшись, даже вспомнил плакат, большая остроконечная шляпа, из-под которой выбивались белые волосы, безумный взгляд, посох, мантия магессы, под которой словно бы ничего не было из одежды.

— Она согласилась приехать только после обещания ночи с тобой, Гарольд.

— Ой, как удобно, — хмыкнул Сергей, кидая взгляд на амулет превращения.

Губернатор должен, а если что, можно и приказать, именем Сергея-Гарольда, и вот уже концерт разрешили.

— Если бы ты согласился превратиться в нее, — лукаво отозвалась Кристина.

— Пою очень плохо, не выйдет.

— Потренировался бы перед русалами, они же умеют петь.

Усиливая свое воздействуя на разумы, потому и полнились мифы народов Земли рассказами о сладкоголосых сиренах и русалках, дурманящих мозги морякам.

— Я лучше займусь врагом Гамильтона, а ты светской жизнью и развлечениями, раз уж стала главной.

— Не только я, — мягко возразила Кристина.

В окна долетали крики Грега, который гонял пилотов в какой-то смеси трехмерного летающего футбола и регби, дополненной ударными техниками и возможностью использовать магию, благо комбинезоны пилотов давали возможность летать и хорошую защиту. Тоже развлечение и смена деятельности, невозможно было все время пилотировать маботы и трахаться. Билл еще требовал учиться, и пилоты учились, занимались образованием, тягали железо в залах и стреляли, но все равно, и всем этим невозможно было заниматься сутками напролет.

34
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


1000 и 1 жизнь 6 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело