Выбери любимый жанр

Под Знаменем Империи, Том II (СИ) - Булл Сергей - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

— Будешь вести записи.

— Так точно. Командир, мы подготовили доклад о ловушке, — сообщаю я.

— Отлично, выступишь, если тебе дадут слово. Говори чётко и лаконично. Не мели языком попусту.

Последним прибывает Альдавиан. Он не садится, а прохаживается вокруг нас, заложив руки за спину.

— Наступило неспокойное время на фронте, — говорит правитель. — В наши ряды пробираются демоны, даже среди военных зреет недовольство моими действиями. Яркий пример тому — последнее покушение. Причины мы еще выясняем, однако уже ясно, что оно планировалось очень давно. А теперь хочу услышать подробности.

Мы переглядываемся с Текору, он качает головой и кивает в мою сторону. Я начинаю зачитывать доклад, а Император внимательно слушает, время от времени делая пометки.

— Встаньте, сержант Зено, — просит он, когда я заканчиваю.

Поднявшись, замираю, а он указывает на меня всем присутствующим:

— Поздравляю Кариссу и капитана Эйрина. Не зря предки говорили: «Кадры решают всё». Охрана доложила мне, что Зено среагировал первым на ситуацию и попытался помешать заговорщиам. Если бы не его бдительность, многие могли бы пострадать.

Очень специфическое чувство слушать, как тебя хвалит твой кровный враг…

Еще один военный совет проходит в узком кругу. Покушение, словно досадная оплошность, остается где-то в самом начале, а сидеть нам приходится до глубокой ночи. Говорит в основном Император — спокойно, не сбиваясь и весьма дельно. Я внимательно слушаю и делаю записи, понимая, что каждое его слово может оказаться ключом к разгадке тайн, окружающих трон и судьбу моей сестры.

Император основательно излагает дальнейшую стратегию ведения войны. Архидемон сейчас представляет главную угрозу, и причин тому множество. Мы слабо представляем его реальную мощь даже в одиночном противостоянии, а такой исход маловероятен. После его появления демоны сплотятся еще сильнее. До этого мы видели лишь зачатки организации среди демонов, а теперь, скорее всего, столкнемся с полноценной армией, действующей слаженно. Как единый организм.

Основной задачей становится выявление местоположения Архидемона и укрепление линии соприкосновения. Нападения демонов учащаются по всему фронту, и нам необходимо решать эти проблемы как можно скорее. Император намерен лично сразиться с этим отродьем, пока оно не вмешалось и не переломило ход войны в пользу отродий Подземного Царства.

Наконец я ухожу спать, хотя со сном могут возникнуть проблемы. Меня до сих пор разрывают сомнения. От активации формации могли пострадать гвардейцы и мои товарищи, да и я сам, однако я понимаю, что был упущен прекрасный шанс. Правда, если на Императора готовилось покушение, неизвестно, к чему бы привела его смерть. Братоубийственная борьба за трон могла погубить всю Империю…

* * *

Альдавиан размещается в одном из особняков, покинутых городской знатью. Достаточно просторный и достойный владыки.

Сбросив доспехи, обнаженный по пояс, он спускается в обеденный зал. Помещение погружено в легкий полумрак. Лишь камин у длинного стола горит, наполняя просторное помещение теплом и светом. Внутри никого нет, усиленный караул охраны несёт дежурство вокруг особняка. Он садится за дубовый лакированный стол и откидывается в мягком кресле. Закрыв глаза, Император погружается в раздумья, но вскоре ощущает приближение гостей. Подняв веки, мужчина видит, как за столом возникают фигуры в темных доспехах.

— Ну что же, мои верные Тени, — он обводит их руками. — Настал ваш черед, пора очистить наши ряды от всех предателей. Ваша задача — уничтожить всех заговорщиков до последнего. Кланы Рейгана и его соратников должны быть выполоты, словно сорняки. Это станет хорошим уроком для остальных. Каждые сто лет находятся глупцы, ставящие мое правление под сомнение, и дорога им одна, — Император указывает вниз. — В преисподнюю, туда же, откуда вылезли эти демонические твари.

Мрак сгущается вокруг стола, скрывая Теней, и они исчезают, словно дурное видение. Слышится отдаленный хлопок двери, стук сапог по полу. Одинокие звуки разлетаются по просторным комнатам особняка.

Через несколько минут в комнату входит телохранитель и с поклоном докладывает:

— Прибыл майор контрразведки, как вы и просили, владыка, — не поднимая головы, сообщает гвардеец.

— Пусть входит.

Гвардеец исчезает, но не без звуков — обратно он старается двигаться еще тише, хотя с Тенями ему не сравниться. Кантор появляется, ссутулившись, и почтительно кланяется.

— Садись, — командует Император.

Офицер послушно исполняет приказ, расположившись в центре стола, дабы не приближаться к Императору. Это было бы нарушением протокола.

— Я слышал от Кариссы о твоём провале, майор. Подобное просто недопустимо. Ты должен лучше следить за своими подчиненными, — глаза Императора пронзительно впиваются в офицера, так что он вздрагивает. — И знаешь почему, Кантор?

— Да. Это прямое нарушение устава, мой повелитель. Все виновные наказаны, и проведена тщательная разъяснительная работа. Этого больше не повторится.

— Нарушение устава — это не основная проблема. Главное, подобные методы не дают понять о действительной расстановке сил. Однако у тебя появилась хорошая возможность загладить свою вину, — ладонью Император постукивает по столу. — Если справишься, то я забуду о прошлых ошибки и повышу тебя в звании, но в противном случае дорога тебе на самое дно. Так глубоко, что смерть покажется избавлением.

— Я готов служить вам. Как и всегда.

Император не выказывает эмоций и говорит холодно:

— Майор Кантор, тебе предстоит докопаться до истины и отделить зерна от плевел. Заговорщиков от верных поданных.

Альдавиан намеренно переходит на «ты», отбрасывая привычные формальности. В его голосе сквозит разочарование и едва сдерживаемый гнев — для него Кантор уже не заслуживает того уважения, с которым он обращался к многообещающему сержанту или прославленному генералу. Каждое слово Императора пропитано горечью от предательства тех, кому он доверял охранять покой империи.

— Речь не про эту горстку жалких предателей, которая была выявлена сегодня простым сержантом. Тебе, кстати, есть чему поучиться у новобранцев. Видимо, слишком высоко задрал нос, раз не видишь, что творится у тебя под ногами.

Император поднимается из-за стола и подходит к майору. Нависнув над ним, словно рассерженный отец на провинившимся отроком, государь продолжает глухим мерным тоном:

— Я говорю о картине в целом. Все недовольные должны быть найдены. Каждый, у кого есть хотя бы капля сомнения во мне. Я хочу знать их имена и причины их неприязни. Люди слишком ценны, чтобы пускать их на убой, как скот. Меня печалит, что они не готовы говорить со мной открыто, а словно головорезы из подворотни в порту, норовят воткнуть нож в спину. Мы бьемся за одно дело, а вы, словно клубок змей, плетёте интриги.

— Никак нет, Император.

— Свободен. Слов недостаточно, мне нужны результаты, и как можно скорее. Действуй, майор. Действу, и не подведи меня!

Кантор торопливо покидает покои государя, а тот двигает кресло ближе к камину и, оставшись один, погружается в раздумья.

За прошедшие столетия власть и её тяжесть не раз ложились неподъёмным грузом на его плечи, но он всегда стойко выдерживал эти испытания. Справится и сейчас.

Слишком давно он ходит по земле и воюет с демонами, чтобы так просто отступиться. Пусть его методы не всегда устраивают подданных, это не важно. Просто они не понимают: все, к чему стремится Император — это к мирному процветанию Империи.

И единственное, что отделяет Империю от уничтожения — это его жизнь, а потому она слишком ценна. Слишком важна, чтобы прерваться от рук жалких убийц и предателей.

Мелочи действительно не имеют значения. Не имеют значения единицы, и не важно речь идёт об отдельных жизнях или отдельных кланах. Всё это — лишь топливо для развития Империи.

Она будет существовать всегда.

Как и её владыка.

33
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело