Выбери любимый жанр

"Фантастика 2024-115". Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Булавин Иван - Страница 51


Изменить размер шрифта:

51

— Грегори, ты просто позорище, — покачала головой девушка с ножом, после чего вышла на «арену», отняла у него палку и встала напротив Шери, давая понять, что будет её новым противником.

— Вот она точно воин, — подсказал Кабрио своей подопечной.

— Эй, так не честно! — возмутилась девушка.

— Класс Шери тебе уже известен, так что всё честно.

— Ну и ладно, всё равно она не победит.

— Да, против Клиссы без шансов, — сказал кто-то из зрителей.

И оказался прав. Когда Шери заготовила молнию для дальней атаки, противница метнулась вбок, ушла от выстрела, обошла девочку с фланга и ударила по плечу.

Учитывая, как та вскрикнула и повалилась на землю, била от души, не жалея врага только за то, что он ребёнок.

Возвращаясь в толпу зевак, Клисса бросила на Кабрио мимолётный взгляд, но ничего не сказала. Но в целом намёк он понял. Боец из Шери пока неважный, и если она столкнётся с серьёзным врагом, то проиграет.

Девочка тем временем поднялась и, потирая ушибленное плечо, подошла к страннику. Вид у неё был удручённый. Пожалуй, как наставник, он должен был объяснить подопечной её ошибку:

— Тебе противостоял враг, имеющий преимущество в силе и скорости. К тому же видевший твои атаки в действии. Было ожидаемо, что она увернётся от выстрела, а ты взяла и пальнула прямой, легко читаемой атакой.

— Да знаю я, — буркнула Шери.

— Нужно не знать, а предугадывать такие манёвры и своевременно на них реагировать. Этим сегодня и займёмся. Десять минут на отдых, и продолжаем тренировку.

— И долго будем тут тренироваться? — спросила девочка, покосившись на зевак, уже начавших расходиться, и лагерь за их спинами.

— Нет. У тебя один день, чтобы впитать как можно больше знаний и опыта, а завтра утром выступаем.

* * *

Следующим утром двое странников — один молодой, другой совсем юный — стояли у северного выхода из лагеря, нагруженные рюкзаками с припасами.

Провожать их собралась вся община. Иорий, Арвес, Элиана и все остальные выстроились на поляне, словно на какое-то важное событие. Лидер вышел вперёд и взял слово:

— Скажу прямо, Кабрио: мне совсем не нравится, что ты тащишь с собой ребёнка в столь опасное путешествие. Пусть Шери умеет драться, да и взгляд её полон решимости, но всё же она ребёнок. Надеюсь, ты знаешь, что делаешь.

— Ты для этого сюда пришёл? — скучающим тоном произнёс странник.

— Нет, я вот что хотел сказать. Здесь, — Иорий кивнул себе за спину, — больше двух десятков гражданских, нуждающихся в защите. Мы не можем их бросить, да и сами не горим желанием пускаться в опасное странствие. Не того калибра мы люди. Ещё восемь человек в другой общине, и это только те, о ком мы знаем наверняка. А сколько их всего может быть разбросано по Арксеону? Сотни? Тысячи?

Вздохнув и собравшись с мыслями, мужчина продолжил:

— И я, честно говоря, уже не верю, что порталы когда-нибудь откроются и вернут всех на Землю. Может, есть и другие способы вернуться, но мы явно не найдём их, сидя на одном месте. Поэтому вся надежда на тебя, Кабрио. Если кто и сможет вернуть всех нас домой, то это ты.

Иорий подошёл и положил руку страннику на плечо.

— Поэтому желаю тебе удачи, и вверяю тебе наши судьбы!

Ах, так вот чего он поднял всю общину с утра пораньше. Хотел зачитать пафосную речь перед большой аудиторией.

— Сделаю, что смогу. Пошли, — сказал Кабрио своей спутнице и направился в лес, спиной чувствуя направленные на него десятки взглядов.

Вся надежда? Вернуть домой? На самом деле он никогда не ставил своей целью спасение всех попаданцев.

Как вообще Иорий себе это представляет? Даже если Кабрио найдёт стационарный портал, ведущий на Землю, как они будут разыскивать мелкие общины, разбросанные по этим бескрайним лесам, не зная даже их примерного количества?

Нет уж. Главной целью странника по-прежнему оставались приключения. Путешествия, поиски артефактов, развитие своей странной магии. Если между делом наткнётся на портал, то так и быть, проводит туда людей. А если нет, значит нет.

Людям нужно в кого-то верить и на кого-то надеяться. И если Кабрио сможет стать для них тем самым лучиком надежды, так тому и быть. Пусть даже это будет несбыточная мечта.

— Куда мы идём? — спросила Шери, выдернув его из размышлений.

— Куда-то туда, — неопределённо махнул он рукой. — Квестовых маркеров на карте нет, так что я понятия не имею, где искать босса локации.

— Босса локации? А какой он?

— Да не знаю я. Просто так ляпнул. Может, и нет никакого босса.

— А что на этой карте вообще есть?

— Открытая местность, найденные точки интереса, и всё.

— Ты на ней весь Арксеон видишь? Ну в смысле не открытый, а хотя бы очертания. Он большой?

— Откуда бы мне знать? Когда открываешь карту, она масштабируется так, чтобы на экране уместилась вся открытая местность. А вот уменьшать масштаб я, кстати, не пробовал. Даже как-то в голову не приходило.

Проверить было несложно. Призвав видимый только ему интерфейс, Кабрио мысленной командой отдалил карту. Максимально, насколько было возможно. И обнаружил, что открытая к этому времени территория не занимает даже десятой её части.

Как-то даже маловато. Хотя никто не говорил, что сейчас экран охватывает весь Арксеон. Может, это просто предел масштабирования.

— А это что? — спросил он вслух, когда уже собирался закрыть карту.

— Что? — спросила Шери. Видеть интерфейс Кабрио она не могла.

— На севере, в нескольких днях пути, на карте какой-то объект.

Такой пиктограммы он раньше не видел. Не руины и не пещера. Что-то новое, да ещё и анимированное. Выглядела она, как сгустки тёмно-зелёного дыма, стекавшиеся к центру.

Но самое главное, что пиктограмма находилась на ещё неизведанной территории! Если раньше на карте отмечались лишь посещённые места, то сейчас она указывала на новые координаты, словно призывая странника отправиться туда.

И каким дураком он должен быть, чтобы отказаться? Интересно, что там? Неужто и правда босс локации?

— Ты хотела приключений, Шери? Что ж, скоро мы их найдём, — сказал Кабрио и прибавил шага.

Глава 17

Боевое крещение

— Кстати, — сказал Кабрио, пока они вдвоём шагали по лесу. — Теперь мы одни, и рядом нет других людей. Понимаешь, что это значит?

— М? — отозвалась девочка.

— Что больше никто не будет стоять у нас над душой и капать на мозги на тему того, как я обращаюсь с ребёнком. Так что с этого момента поблажек не жди. Буду натаскивать тебя самыми суровыми методами. И не факт, что ты их вообще переживёшь.

— То есть до этого было ещё не сурово? — поёжилась Шери.

— В плане нагрузок — может быть. Но главного и самого важного элемента всё ещё недостаёт. Твоей жизни никогда ничто не угрожало. Всякий раз ты сражалась под чужим присмотром, всегда рядом были взрослые, готовые в случае чего прийти на выручку и спасти тебя. Но теперь всё будет иначе.

Лес закончился и сменился скалистым биомом. Почти сразу странники упёрлись в уходящий вниз резкий обрыв. Ясно было, что тут не пройти, и Кабрио свернул направо. Придётся сделать крюк, пока не обнаружится нормальный проход.

— Слушай и запоминай: с этого момента за все сражения отвечаешь ты. Кто бы на нас ни напал, я буду стоять в сторонке и смотреть, как ты убиваешь монстров. За исключением случаев, когда они будут слишком явно превосходить тебя силой или числом, и твои шансы на победу будут нулевыми.

— И долго так будет? — спросила Шери.

— Пока я не решу, что ты развила свою Силу достаточно, чтобы считаться моим полноценным напарником, а не ученицей.

— Поняла.

— Думаю, вот здесь можно пройти.

Странники оказались перед широкой расщелиной, на дно которой уходил неровный спуск. Аккуратно спустившись, они оказались в коридоре между скалами метров четырёх шириной и двинулись дальше.

Каменные стены нависали над головой, оставляя наверху лишь тонкую полоску неба. По бокам то и дело встречались ниши и ответвления. Находись странники в мире людей, это было бы идеальным местом для засады.

51
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело