Выбери любимый жанр

"Фантастика 2024-115". Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Булавин Иван - Страница 102


Изменить размер шрифта:

102

— Знаю я, чего ты туда так торопишься, — проворчала Шери.

Вот ведь мелкая чертовка, раскусила. Но даже если не брать в расчёт предвкушение встречи с Лореной, такой маршрут всё равно был выгоднее.

Хотя стоп…

— Точно, я ведь совсем забыл одну важную вещь, — вспомнил Кабрио. — Семена. Иорий был не против поделиться ими с Серафией, но ему несподручно гонять людей на чужую базу. А вот нам, раз всё равно собираемся посетить обе общины, будет несложно прихватить с собой посылку.

— Восхищаюсь твоей силой воли, — произнесла Шери.

И давно она стала такой остроумной?

Продвигаться через скалы в этот раз было на порядок удобнее, чем раньше. Кабрио и Зора могли без труда подпрыгивать на три метра в высоту и перескакивать через широкие расщелины.

Шери тоже могла разбежаться и далеко прыгнуть, а при крайней необходимости забиралась Кабрио на спину.

Вскоре скалистый биом закончился, и начались более привычные леса. А пока отряд находился в безопасной зоне, Кабрио решил потренироваться долгому удержанию сенсора, и Шери посоветовал заняться тем же.

Он немного завидовал Зоре, «предчувствие» которой работало всегда и не требовало подпитки маной.

Так они и шли. Один странник испускал тонкие синие щупальца, а другой — такие же тонкие молнии.

— Стоп! — скомандовал Кабрио, когда его сенсор вдруг что-то уловил. — Впереди скопление магии.

— Прямо посреди леса? Откуда бы? — подивилась Зора.

— Поверь, я тоже удивлён.

— Какой именно магии? — уточнила Шери.

— Почём мне знать? Мой сенсор не показывает название стихии. Но сгусток, кажется, небольшой. Настолько небольшой, что можно тупо наступить и проверить.

Сказано — сделано. Кабрио сделал ещё два шага и наступил аккурат туда, где чувствовал колдовство. На земле вокруг ботинка проявился миниатюрный магический круг, и странник почувствовал, что его ногу что-то удерживает.

— Хм, паралич? Но почему такой маленький? Из такого даже гражданский сможет ногу выдернуть.

Присмотревшись, он заметил в круге кусочек древофрукта. А затем послышался треск веток, и из-за деревьев выбежал человек. Молодой лопоухий парень, одетый по гражданке.

— Ребята, а вы кто будете? — удивился он.

— Тоже рады тебя видеть, — ответил Кабрио, выдернув ногу из ловушки. — Твоя магия? И кого ты собирался поймать в такой малюсенький круг?

— Хотя давай сам угадаю. Кролов.

— Ну ясное дело, что не каборусов, — хмыкнул парень.

Кролами назывались мелкие зверьки, в числе прочих обитавшие на первом ярусе Арксеона. Информации о них было мало, так как этих шустрых зверьков не удавалось поймать ещё никому из странников. Как понятно из названия, вид этот походил на земных кроликов.

— Как видишь, во мне пробудился класс па-ра-ли-за-то-ра, — с трудом выговорил парень. — Я пошаманил с этой магией и настроил её так, чтобы создавать вот такие малюсенькие ловушки, но делать их по несколько штук за раз и удерживать на приличном расстоянии, метров тридцать.

— Неплохо, — без притворства похвалил Кабрио.

— А ещё наловчился чувствовать, когда в эти круги кто-то попадается. Вот меня и озадачили ловить кролов, расставляя по лесу ловушки и заманивая их на кусочки древофрукта.

— Но сегодня ты поймал дичь покрупнее.

— Хех, и не говорите. Ты, кстати, так и не ответил: вы кем будете?

Кабрио представил себя и спутниц, а незнакомец назвался Максом. По первому впечатлению он казался добрым и простодушным парнем.

Контакт был налажен быстро, без допросов и подозрительных взглядов. В этом мире, населённом кровожадными монстрами, людям хотелось доверять друг другу, а не видеть в каждом встречном врага.

По крайней мере до первой встречи с тем, кто действительно окажется врагом, ограбит тебя, изнасилует и убьёт. Причём неизвестно, в каком порядке.

В итоге, проведя краткий обмен любезностями, Макс сам вызвался проводить отряд в свою общину.

— Как же нам везёт на общины. Вечно хоть одну, да найдём, — посетовал Кабрио. — Веди.

* * *

Как оказалось, для встречи с соплеменниками Макса нужно было вернуться назад, в недавно пройденный скалистый биом. Именно там расположилась эта, уже четвёртая по счёту община, облюбовав сеть пещер и коридоров меж скал, укрытую каменным навесом.

— Народ, смотрите, кого я привёл! — радостно объявил парень, огласив своим криком всё убежище.

Люди начали стягиваться на крик. На вид ничего особенного: обычные мужчины и женщины, пара подростков, один старик и даже одна мамочка с младенцем на руках.

Вперёд вышел взлохмаченный мужчина в белом (когда-то) халате:

— Макс, я же инструктировал всех, и тебя в том числе, чтобы не показывали каждому встречному дорогу в наш лагерь. А вдруг они окажутся злоумышленниками?

— Только если вы сами на нас нападёте, — успокоил его Кабрио.

— Хорошо, если так. Для нас большая радость встретить других попаданцев, — расслабленно произнёс «халат».

— Так мы первые, кого вы встречаете?

— Да, — кивнул тот. — И судя по тому, что ты задал этот вопрос, твоему отряду доводилось встречать и другие общины. Я прав?

Умный мужик. Не зря свой халат носит.

— Может, встречали, а может, и нет. Я пока не знаю, можно ли вам доверять, и безопасно ли раскрывать вам координаты других общин.

— Разумно, — снова кивнул «халат». — Что ж, тогда приглашаю вас погостить в моей скромной общине и убедиться, что здесь живут мирные люди, и ни в какой пещере не прячется отряд «Острия».

— Острия? — не понял Кабрио.

— Ну ты тёмный! — усмехнулся Макс. — Это так сокращённо называется Отряд тактического реагирования и…

— И борьбы с угрозами, — подсказала какая-то женщина.

Кабрио принялся напрягать мозг. Что ещё за отряд такой? Он не особо увлекался изучением велестанских силовых структур.

В Институте об этом тоже не рассказывали — тупо не было времени. За месяц нужно было вложить в избранных максимум знаний и навыков, которые помогут выжить в Арксеоне, а уже потом, когда вернутся, учить всему остальному.

Но название это он определённо где-то слышал.

— Кабрио, лопнешь сейчас, — услышал он голос Зоры. — Не напрягайся, как раз на такой случай у тебя в отряде есть военный человек. «Остриё» — это разговорное название галбрийской силовой структуры.

— Так, стоять, — произнёс парень, ещё раз оглядев собравшихся. — Вы что — галбрийцы?

Глава 18

Враги или нет?

— Вы что — галбрийцы?

Сначала народ не понял и озадаченно уставился на Кабрио. А потом понял. Реакция была мгновенной: женщины спрятались за мужчин, а те вышли вперёд и потянулись к поясам, где висели ножи и дубины.

— Велестанцы! Проваливайте отсюда! — донеслось с задних рядов.

Мда, ситуация… В целом-то можно было не ввязываться в конфликт и просто уйти. Это не обелиск с порталом. Отряд ничего не потеряет, если разминётся с одной из множества общин.

Но очень уж Кабрио было любопытно, откуда эти люди тут взялись. У него и раньше была версия, что аномалия, затянувшая лишних людей, накрыла не только Велестан. И сегодня она подтвердилась.

Прямо перед ним стояло несколько десятков граждан Галбрии. И они могли располагать новой информацией, неизвестной соотечественникам Кабрио.

Только вот как к ним подступиться? Мало того, что их страны враждуют, так у Кабрио в отряде ещё и двое избранных. Пусть камуфляж они сменили на местные шмотки, но клинки избранных всё ещё висели в ножнах на поясе.

Точно, клинки! Преподнести дар — чем не действенный способ начать общение?

Один мужик, покраснев от ярости, как раз надвигался на странника. Не иначе, потерял на войне кого-то из друзей или родственников, и теперь пылал к велестанцам особой «добротой».

Подгадав момент, когда он подойдёт поближе, Кабрио призвал чёрную дыру, вынул оттуда меч и протянул галбрийцу, удерживая за лезвие.

Клинок он выбрал покруче, с четвёртого яруса, а не хлам со скелетов. Жалко, но на полезных связях нельзя экономить.

102
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело