Выбери любимый жанр

Строптивая жена драконьего военачальника (СИ) - Найт Алекс - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

— Привет, — отозвалась я, присматриваясь к надетой на неё полевой форме. — Брат и отец знают?

— Нет, — холодно улыбнулась она. — А твой отец и… муж? — уточнила, глянув на брачную вязь.

— Тоже нет.

— Что ж, удачи нам, — хихикнула она. — Ректор разрешил взлёт с территории академии. Собираемся через пятнадцать минут.

— Отлично, а то я думала, придётся ещё два часа покидать столицу.

Полёты над городом запрещались, исключения делались лишь для военных нужд.

— Но наши отцы уже знают. Скоро появятся. Готовься, — Виктория поднялась и плавно двинулась к выходу.

Адепты переговаривались, что-то шептали, глядя ей в спину, кто-то стыдливо отводил взгляд.

Я тоже отправилась к себе, ещё раз прошлась по списку вещей, после чего надела куртку и покинула комнату с чёткой установкой на возвращение. Не собиралась думать о возможной смерти, ранениях и прочих ужасах.

На аллее перед академией постепенно собирался небольшой отряд четвёртого курса. Как я и отметила, в основном драконы. Начали подтягиваться зеваки, родители добровольцев. Альберт Вилдбэрн уже отчитывал дочь. Её бывший жених, Римус Гамильтон, общался со своими родными, но то и дело бросал на девушку тревожные взгляды. Кажется, искренне переживал. Они всегда казались больше друзьями, чем парой. Видимо, так оно и было.

— Элиза, я надеялся, ты передумала за ночь, — ко мне приблизился мой отец.

Глаза Лукаса Вотерборна метали молнии. Я мысленно сжалась, по привычке готовая к отповеди, но внешне осталась спокойной, лишь вскинула упрямо подбородок.

— Это взвешенное решение, — поморщилась я, наблюдая, как к Виктории подходит Джослин Вуд, бывшая жена Итана.

Зеленоглазая брюнетка. Хрупкая, изящная. Чистокровный человек, пусть и сильный маг. Они с Итаном казались полными противоположностями, но их брак точно перешёл из фиктивного в настоящий, раз он сражался за неё на дуэли. Впрочем, для меня это давно дело прошлого. Брак Вуд и Вилдбэрна расторгнут, а я вышла замуж за Адама. Жизнь продолжается.

— Вуд, лекарь ты или нет, спаси жизнь этой идиотки, усыпи её! — воскликнул Вилдбэрн старший, удивив всех, кто наблюдал за этой сценой.

Я всегда считала, что он ни за что не примет человека, с которым его сын заключил фиктивный брак, но теперь сомневалась, ведь в его словах не промелькнуло даже толики неприязни.

— Что происходит? — хрипло спросила Джослин.

— Мы отбываем к зоне прорыва, — пояснила Виктория. — Нас отпустили, отец. Прекрати этот спектакль.

— Возле прорыва уже твой брат, — ответил ей Вилдбэрн-старший. — Он опытный военный, в отличие от тебя. Род Вилдбэрн направил лучшего, и большего не требуется. Ты остаёшься.

— В этом мой долг, отец!

Спор Виктории и Альберта возобновился, никто бы не рискнул в него вмешиваться, потому Вуд обратилась к Римусу:

— Значит, вы все отправляетесь к прорыву?

С Джослин была её подруга Мелисса Холланд, наполовину демоница, что похитила сердце Римуса. Гамильтон с трудом оторвал от неё взгляд, чтобы ответить.

— Да. Мы все добровольцы. Ректор одобрил и позволил нам академический отпуск на время боевых действий.

После случившегося на балу скандала, где стало известно о тайной связи Римуса и Мелиссы, они держались друг от друга подальше. Гамильтон не спешил делать демонице предложение, несмотря на мощный удар по её репутации, видимо, не считал полукровку достойной.

— И ты? — с лёгким замешательством спросила у меня Джослин.

Видимо, привыкла считать меня злобной бывшей своего мужа, и совсем забыла, что я тоже учусь в академии.

— Конечно, в этом мой долг. Удивлена?

— Нет, я просто никогда не интересовалась, на каком ты курсе.

Надо же… Мне не удалось удержаться от смешка. Похоже, Вуд мало интересуют окружающие.

— Одумайся, — отец схватил меня за плечо. Голубые глаза прожгли гневом. — Рано. Успеешь повоевать.

— Считаешь, я так хочу воевать? Или лечу туда ради славы и развлечения? В этом мой долг перед страной и мужем. Я должна сейчас находиться там.

Джослин дёрнулась, даже подалась вперёд, пытаясь проникнуть взглядом под манжету моей куртки, чтобы рассмотреть брачную вязь. И действительно, ничем не интересуется.

— Да, меня можно поздравить, — подтвердила я то, что она упустила, хотя все в академии шептались о моём браке, и о моей инициации.

— Конечно, — спохватилась она. — Тебе повезло, Адам — достойный мужчина.

— Да, я знаю. Спасибо, — хмыкнула, вполне доброжелательно принимая её поздравление. Дни моей неприязни к ней давно позади. — И как примерная дочь древнего рода и верная жена сейчас я должна находиться в зоне боевых действий, — сообщила уже отцу.

Ожидала новых возражений, споров, угроз, но он вдруг погрустнел, ссутулился. И потом вдруг приблизился, чтобы обнять меня.

— Я горжусь тобой, Элиза, — тихо признался он, погладив меня по голове.

На глазах навернулись слёзы, стало тепло на душе. Он принял моё решение.

— Спасибо, что отпускаешь, — так же тихо ответила я. — Обещаю, что вернусь.

— Сдержи слово, дочка, — попросил он, нехотя отпуская меня.

Виктория с Альбертом тоже прекратили спор, время прощания завершилось. Отец поцеловал меня в лоб, даря своё благословение. И пусть впереди ждала опасность, а наш мир завис на грани катастрофы, я ощущала странное спокойствие на душе. Наверное, потому что не сомневалась в правильности выбранного пути. Мой долг ведёт меня вперёд.

Глава 13

/Элиза/

Я ожидала, что нам сразу прикажут разворачиваться, потому морально готовилась к необходимости не подчиниться и нарушить устав, но ничего подобного не произошло. Нас встретили на последней линии эвакуации. Здесь вымотанный на вид, но собранный и вежливый страж пятого ранга связался с командующим лагерем беженцев. А через час пришёл приказ от Вилдбэрна направить нас на южную линию обороны для помощи в эвакуации.

В том, что основные приказы исходят от него, я даже не удивилась. Итан — легенда, маг, сумевший создать десятиступенчатое заклинание, тем самым развеяв прорыв и выжив при этом. Это возвело его на недосягаемую высоту, поставив в глазах военных и простых жителей страны на один уровень с советом. Отчасти потому я так стремилась в брак с ним. Восхищалась им, по крайней мере, до того момента, пока он не прошёлся ледяным валом по моей безупречной репутации. Теперь осталось только уважение к старшему по званию и облегчение от того, что нахожусь подальше от политических разборок. В последнее время интересы правящей верхушки и военных всё больше разнились. Начало доходить до того, что приказы совета игнорировались высшими военачальниками. И вот теперь при прорыве, судя по всему, основные решения принимаются именно Итаном. Боюсь представить, в какую борьбу это выльется, если мы, конечно, выживем. Как бы от обороны столицы не перейти к гражданской войне.

Мы приняли приказ, получили координаты и вновь поднялись в небо. С высоты птичьего полёта можно было увидеть работу военных, восхититься и испугаться масштабу. Из лесов и городов поднимались разноцветные линии защитных и атакующих контуров, первые удерживали порождений, вторые уничтожали, постепенно растрачивая магию. И так на сотню километров вперёд. В непосредственной близости от столицы. Только тогда стало по-настоящему страшно. Только тогда мы в полной мере осознали, что враг злобно топчется в самом сердце нашего дома.

Мы приземлились под городом Фрако, заступили под начало жнеца третьего ранга Стригара, став членами его небольшого отряда. И после получения инструкций оставили вещи, взяли с собой только стандартный набор самого необходимого и приступили к работе. Нам поручили сформировать лагерь временного приёма идущих с запада беженцев и помочь с эвакуацией соседних деревень. И вскоре стало ясно, почему нас так просто отправили сюда. Прорыв находился довольно далеко, риск напороться на порождения был минимален. Но здесь мы столкнулись с другой бедой войны — отчаянием неизвестности.

10
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело