Выбери любимый жанр

Жена и любовница генерала дракона (СИ) - Гросс Кария - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

2. Послать Сарру, но не факт, что она принесет то, что требуется

Глава 27

- Может, лучше ты? - нервно спросила я, поглядывая на дверь.

- Я бы рад, но если что-то с зельем пойдет не так, вряд ли ты сумеешь сориентироваться, - заметил Лоранс с усмешкой. Он посмотрел в котел, где-то что-то булькало. - Не знаю, как ты, но спать под кустом, мне как-то не хочется. Но если вдруг такое случится, я знаю, где растут неплохие кусты.

И правда, котел в этот момент подозрительно булькнул. Огромный пузырь поднялся над ним, а Лоранс схватил со стола какую-то склянку и высыпал несколько щепоток в зелье. Оно успокоилось, пузырь лопнул.

Сомневаюсь, что я смогу правильно сориентироваться. Максимум, что я смогу сделать - снять пенку.

Оставалось идти самой или звать Сарру. А если она что-то перепутает? Или еще хуже. Пострадает! В одно мгновенье мозг нарисовал картинку, где Сарра склонилась над огнестрелкой, внимательно рассматривая, а потом протягивает к ней руку и … хватается за лицо. Ужас сковал меня, когда я представила, как она ослепла. А ведь такие случаи уже были! Я про них читала!

- Я пойду сама, - твердо произнесла я. - Жди…

Конечно, покидать комнату, в которой меня вряд ли будут искать, не хотелось. Но это лучше, чем оставить подругу инвалидом.

- Я быстро, - кивнула я, выскользнув из комнаты. В коридоре было пусто. Я решила не медлить и направилась в сторону двери, ведущей в сад.

Пока что мне везло. Я открыла дверцу и направилась в сад, осматриваясь по сторонам.

Схватив ведро, я подкралась к растению и накрыла его ведром, слыша, как острые семена звенят о крышку. Дождавшись, когда оно выстрелит, я сняла ведро, ободрала листья и спрятала их в карман.

Отряхнувшись, я быстро отнесла ведро, и бросилась по коридору.

- Пронесло, - выдохнула я, заходя в комнату.

Видимо, дракон полетел к королю, чтобы требовать развод. И эта мысль меня слегка успокоила.

- Вот, держи, - произнесла я, протягивая Лорансу листья.

Он с удивлением смотрел на них, а я чувствовала, как меня распирает от гордости.

- Отлично! - заметил Лоранс, а листья упали в варево.

Зелье тут же поменяло цвет на какой-то фиолетовый. И несколько раз предупреждающе булькнуло. У меня было чувство, что в котле плещется что-то живое.

Лоранс помешивал варево, заглядывая в него. Цвет менялся на прозрачный… Но кое-где оно было еще фиолетовым.

- У нас паутина есть? - спросил Лоранс, пытаясь вытряхнуть остатки из банки. - Не хочу, чтобы оно рвануло как в тот раз.

Зелье булькнуло так, что я отступила на шаг. Теперь оно бушевало в котле так, словно вот-вот вытечет.

- Оно выглядит так, словно скоро назовет нас мамой и папой - насмешливо заметил Лоранс, заправляя зелье обратно. - И через восемнадцать лет приведет невесту!

Правда - правда! Сейчас оно тянулось за огромной ложкой, как жвачка. Цвета оно было неравномерного. С какими-то фиолетовыми прожилками. Казалось, что зелье не хочет отпускать ложку, мол, ну помешай меня еще чуть-чуть! Ну еще капельку! Вон у той стенки чешется!

- Кажется, у меня на чердаке есть паутина! - заметила я, видя, как Лоранс трясет пустой банкой над зельем. - Сейчас принесу!

- Не булькай на меня! - послышался насмешливый голос Лоранса. Я обернулась, видя, как он разговаривает с зельем. - Кто на меня пузырь дует?

Я решила поспешить. Не хотелось бы, чтобы как в тот раз все рвануло и заляпало нас и комнату.

Выйдя за дверь, я снова осмотрелась. Ну тут уже безопасней. До чердака совсем ничего! Я прошлась по коридору, а потом взбежала по ступеням, толкая неприметную дверцу чердака.

Зайдя в свои владения, я стала осматривать темные углы, гоняя пауков. Пришлось взять палочку и наматывать паутину на нее. Платье стояло прикрытое тканью, пока я крутила паутину и дула на возмущенных пауков, которые беззвучно орали: “Караул! Хулиганы имущества лишают!”.

Вдруг я услышала шаги, обернувшись я, увидела, как дверь со скрипом открывается.

- Сарра? - спросила я, но тут же поняла, что это - не Сарра.

На чердаке стоял мой муж, и смотрел на меня.

- Вы? - спросила я, а внутри все сжалось в тревоге. - Вы что здесь делаете? Это - моя комната! Вы не имеете права здесь находиться!

- Я хотел поговорить, - произнес генерал, а я встала и подошла к кровати.

- Поговорить мы можем в другом месте, поэтому немедленно покиньте помещение! - строго и с нажимом произнесла я.

И в этот момент дракон заинтересовался. А я поняла свою ошибку. Служанки так не разговаривают. Служанка не имеем права приказывать господину. Пусть даже, он гость. Что же делать? Как выкручиваться?

- Служанка, которая умеет приказывать? - спросил генерал, подняв брови.

- Хорошо, - заметила я, понимая, что сейчас придется играть ва-банк. - Так и быть, скажу вам! Служанка, которая влюблена в хозяина взаимно имеет чуть больше власти, чем обычная горничная. Поэтому покиньте мою комнату! Я не хочу из-за вас портить отношения с моим хозяином. И вызывать у него ревность!

- А зачем ты занималась садом? Я был уверен, что тебя наказали, - заметил генерал, глядя на меня с подозрением.

- Я занималась садом только потому, что моему возлюбленному нужны магические растения. А у него рука тяжелая! - предупредила я, чувствуя, как хожу по тонкой грани лезвия ножа. Но терять мне было уже нечего! Генерал был явно не дурак. Поэтому нужно было быть очень осторожной.

- А как же жених? - насмешливо спросил генерал, глядя на меня пристальным взглядом.

- А это я попросил ее надеть бант, чтобы такие как ты к ней не приставали. Если что, мои окна выходят в сад. Так, к сведению. И я очень недоволен вашим поведением! - заметил Лоранс, скрипя ступеньками. Он поднимался на чердак, а я выдохнула с облегчением. Вдвоем выкручиваться намного проще. - Собственно, как и его величество за то, что ты допустил отравление принца. И сейчас все гадают, выживет ли его бедное высочество. Но мы оба знаем, что нет.

Лоранс встал между нами, завел руку за спину и стал показывать мне жест “Уходи отсюда!”.

Я осторожно направилась к двери, провожаемая пристальным взглядом генерала.

Но далеко я не ушла. Я не хотела пускать ситуацию на самотек, поэтому вспомнив про мачехины подкрадушки на ногах, я просто сделала вид, что спустилась вниз по лестнице, громко топая ногами. И тут же бесшумно поднялась и прильнула щели на двери. Мне нужно было знать, раскусил меня генерал или нет. Но, кажется, у него сейчас у него более интересные проблемы, чем сбежавшая жена.

- А что? Второй в очереди испугался ответственности? - спросил генерал, глядя на Лоранса. - Не надо так на меня смотреть. Я слишком часто лично видел короля, чтобы не узнать знакомые черты. Не смотря на то, что глаза у тебя материнские. Только ты учти, принц без трона, вряд ли он признает тебя сыном.

- Браво! - похлопал Лоранс. - Я поражен! Я присяду, а ты постой. Привыкай. Сидеть в присутствии короля не положено даже генералу.

Скрипнуло мое старое кресло, а я увидела, как Лоранс присел в него, закинув нога на ногу.

- Ты еще не король, - надменно произнес генерал. - И вряд ли им будешь! Ты бастард.

- Однако, не от простолюдинки! - заметил Лоранс. - Пусть у матери не самый высокий титул, но она аристократка. Так что я не тот бастард, о котором говориться в законе.

- Но он тебя не признает, - насмешливо произнес генерал. - Никогда не признает.

- Вариантов может быть много. Он может жениться на моей матери, и я стану самым, что ни на есть законным наследником. К тому же король стар. И новых принцев не предвидится. Мне достаточно подождать, пока он отбросит крылья, и просто явиться во дворец. Придется обернуться, чтобы все убедились, что я его сын. А из несогласных устроить праздничный ужин. И вуаля!

Повисла тишина, а я даже представить себе не могла, что Лоранс - бастард короля. Мамочки! Я и в мыслях такого не имела! Я была уверена, что Лоранс - сын какого-то из мачехиных мужей. Теперь понятно, какого! И вот почему его мачеха не пустила в Академию. Сходство, если верить словам генерала, очень явное. И там по-любому что-то заподозрят. Вот почему Лоранс почти всегда находится дома. И редко куда выезжает. Мы с ним, по-факту, в одном и том же положении. Мы вместе прячемся и скрываемся.

26
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело