Выбери любимый жанр

Корпоративные интересы. Книга 2 (СИ) - Дрейк Сириус - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

Его дыхание участилось, а сам он дерганно стер пот со лба. Каждый раз, когда он сталкивался с Рикой, то становился истуканом. Но все же с каждой новой встречей становилось легче. И он мог дольше находиться рядом.

Но волнение и трясущиеся руки никуда не уходили. Доппо даже не помнил, что он порой говорил ей. Все происходило как в тумане. И помнил в такие моменты он лишь взгляд сына женщины, которую он боготворил.

Сколько там было порицания и омерзения. Доппо встречался с этим взглядом слишком часто в своей жизни. И не мог он поверить, что у мелкого ребенка, который даже не ходил еще в школу, может быть столько эмоций.

Но Доппо предпочитал не думать о ребенке, когда перед ним была Рика. Сейчас она весело подошла к зеркалу в магазине и примерила заячьи ушки. Даже они ей шли. Но не она одна примерила их. Но еще и ее муж… отвратительное слово. Муж. У богинь не должно быть мужей.

Он будет продолжать за ней следить, чтобы узнать о ней всё… больше чем даже знает ее муж. Больше чем узнает о ней сын. Доппо разузнает все. И даже Рика не сможет сказать о себе столько, сколько он.

И ничто его не остановит! Его цель была слишком ясна. И отступать он не был намерен.

Глава 14

Предстоящее… что?

Корпорация «Аэда»

Понедельник

Тецу Аракава застыл перед конференц-залом. Да, пусть в выходной ему по телефону всё и сообщил директор Камагаи, но мужчина всё равно нервничал. Одно дело, когда тебе говорят всё по телефону, а другое — лично встретиться с верхушкой компании. Волнение настигало тебя перед важными разговорами, и Тецу всегда трясся словно сакура, которая должна скоро увянуть.

Но всё же отступать он не мог. Раз уж его вызвали на ковёр, то стоит уж пойти и выслушать то, что ему скажут. Да и касалось это тех бандитов, которые раз за разом хотели напасть на него, а в последний раз дело касалось и его семьи. И лучше разобраться с этим, чем подвергать опасности Рю и Рику.

Тецу сжал кулаки и посмотрел на дверь конференц-зала. Да, сейчас он войдёт и спокойно всё выслушает, чтобы решить важную проблему.

Только зайдя внутрь, он чуть не растерял свой запал. Там сидели трое, и ждали они именно Тецу. Арата Аоки, директор департамента борцов. Хидео Ватанабе, начальник службы безопасности. И Ясуо Камагаи, директор департамента маркетинга.

Аракава решил, что лучше всего сосредоточить внимание на безопасной личности. Тем более, директор Камагаи улыбался и всем видом показывал, что ничего страшного сегодня не произойдёт. Поэтому Тецу поклонился поочередно каждому и прошёл на место, которое ему указал Ясуо.

— Спасибо, что пришёл, Аракава, — начал Камагаи, когда Тецу устроился. Правда, выглядел он так, будто проглотил лом. — По телефону мы не могли тебе сообщить, так что приходится отнимать рабочее время.

Тецу склонил голову.

— Я всё понимаю, — под столом он сцепил руки.

— Аракава, слушай внимательно, — взял слово директор Аоки, довольно флегматично осматривая фигуру главного по проекту «Цвет». — Официально ты поедешь на поезде, до станции Мория. Затем тебя заберёт машина компании. Заселение в отель, а дальше посещение завода Бандо.

Тецу кивнул. Этот план на командировку был разработан недавно. Но маршрут должны были спланировать на днях. С точными данными и зарезервированным отелем.

— Эту информацию с разными номерами поездов и номерами машин, и отелей, дадут всем, кто был в курсе образца краски, — Аоки прищурился. — Сам же ты поедешь со мной на автомобиле.

Тут Аракава сглотнул, но пересилил себя и кивнул. Страшно стало ехать с начальником борцов. Хиро много рассказывал про него, да и слухи про Аоки Арату не внушали хорошего настроения. Но говорил он сейчас спокойно, и Тецу не видел опасности. Тем более, Аоки был на стороне Аракавы.

— Я еду в Бандо с делегацией борцов. Там как раз недавно был кайдзю, и это не вызовет никаких подозрений, почему мы окажемся вместе одновременно, — звучало разумно.

— Но жить ты будешь не в отеле, — сказал Камагаи, беря слово. — А в квартире начальника Ватанабе.

Хидео кивнул, когда упомянули его. У начальника службы безопасности было много квартир по службе, не в его личных владениях, а арендованных, если нужно было выехать в любой город в регионе Канто. Не только он ими пользовался, но и весь его отдел. Так что решение по поводу того, куда разместить Аракаву, было принято быстро.

Ещё немного переговорив с директорами, чтобы уточнить каждую деталь плана, Тецу вышел, чувствуя себя как выжатый лимон. Всё же понимать, что ты приманка — это тяжелое бремя. Но Тецу бы не был собой, если бы не принял этот факт быстро, пусть и с некоторым волнением. Если так нужно, Аракава сделает всё, что было в его силах.

Дальше начался привычный рабочий день, наполненный бесконечными звонками с согласованием всех деталей. Пару раз Аракава покричал в трубку телефона, говоря с начальнкиами завода Бандо. Именно поэтому он ехал в тот город, что-то там происходило, что сроки выпуска оружия сдвигались. И Тецу нужно было лично проследить за атмосферой на заводе. Кажется, там будут трудности, к которым стоит подготовиться со всем вниманием.

Время обеда подкралось незаметно, когда ты, как белка в колесе, постоянно находишься в делах. В кабинет Аракавы заглянули его друг, Нобуо, и Итакава.

— Эй, офисная крыса, пошли на обед, а то так и пропустишь его, погрязнув в куче дел, — фыркнул Нобуо, подходя к Тецу, который разбирал один из отчётов по проекту.

— Не трогай его, Такэда-сан, — величественно сказала Аюми, заглядывая Аракаве за плечо. — Нужно делать так.

И пнула ногой кресло Тецу. Тот нелепо взмахнул руками и чуть не упал на пол.

— Аюми! Нобуо! У вас что, работы нет⁈ — возмутился мужчина.

— Так обед, — пожали одновременно плечами Такэда и Итакава.

Тецу посмотрел на часы на стене и удивился, как быстро пролетело время.

— Так чего мы ждем? Быстрее есть! — подорвался Аракава с места и уже в дверях посмотрел на своих друзей.

Те переглянулись и подумали, что он над ними издевается. Но ничего не сказали одному занятому трудоголику.

В итоге все вместе спустились в столовую компании и взяли себе обед. Поискали взглядом, где бы сесть, и нашли других членов команды проекта. Те уже вовсю работали челюстями и переговаривались. Когда Аракава, Итакава и Такэда сели за стол, то они включились в разговор.

— Слышали? Иске из отдела разработок позвал нашу Миву на свидание, но получил поворот-отворот, — фыркнул кто-то за столом.

Мива сделала независимый вид, будто не про неё шла речь. Про Йошиду так часто заводили подобные разговоры, что она привыкла. Да и сплетен на каждого у неё было в разы больше. Юрико тихо заулыбалась. Вот кого-кого, а её не касались такие разговоры. Тем более, чаще всего, Тамура не присутствовала на попойках, предпочитая уходить домой к семье. Но ей никто ничего не говорил. Ведь она была примерной матерью и всегда выполняла свою работу в срок и без огрехов.

Дальше началась череда сплетен, кто кого позвал на свидание, кто согласился, а кто отказался. Кто расстался недавно, и кто был виноват в той или иной парочке. Подобные сплетни очень любили в «Аэда» и таким романтичным особам с особой тщательностью перемывали косточки.

И беседа каким-то образом ушла в сторону того, что всем им нужно было выпить. Сегодня! Немедленно! Дело, не терпящее отлагательства. Все тут же начали решать, куда они пойдут. Почти все. Ясное дело, что были и те, кто отказался, но почти девяносто процентов сидящих за столом уже предвкушали ближайшую пьянку.

— Эй, Тецу, а ты позовёшь айдола? Маи-чан отлично впишется в нашу компанию, — спросил тихо Нобуо у Тецу.

Все были знакомы с Самагучи, но лишь Тецу близко с ней общался. С остальными Маи предпочитала держаться на расстоянии. Было ли дело в том, что она являлась соседкой семьи Аракава или же стеснялась других людей, но факт оставался фактом. Лишь Тецу общался с айдолом проекта «Цвет».

27
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело