Выбери любимый жанр

Измена. Кукольная лавка попаданки (СИ) - Белильщикова Елена - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

– Кто тебя послал? Отвечай и не смей нам врать. Иначе ответишь перед принцем… после того, как я закончу с тобой.

Сильный тычок под ребра в болевую точку выбил из Закария все дыхание. Он согнулся пополам и долго кашлял, пытаясь прийти в себя и снова начать дышать.

– Никто, клянусь, я…

Кажется, Закарий и вправду испугался обоих. А зря. Вред Раймон никогда никому не причинял, хоть и умел. Особенно женщинам и детям. Этого великовозрастного рыжего балбеса можно отнести к последней категории с легкостью. Раймон разжал пальцы. Закарий, все еще кашляя, упал к ногам Альберта. Тот и не шелохнулся помочь. Раймон брезгливо поморщился:

– Забирай свое сокровище, принц. И возвращайся скорее. Мы не договорили. Но нам нужно поговорить уже без свидетелей, – Раймон смерил долгим взглядом на Закария на полу и со смешком взглянул на Альберта. – Веревку одолжить?

– Не нужно, – с усмешкой Альберт наклонился к Закарию, задирая его лицо за подбородок, жесткой хваткой цепких пальцев. – Закарий сам сейчас пойдет и будет ждать меня у кареты. Потому что знает, что в случае побега или любой другой выходки королевская стража сработает быстро. И стоит мне попросить, они найдут, какое обвинение приплести, чтобы можно было просто высечь на главной площади столицы, как делают на островах с непослушными рабами. Поэтому… лучше не ослушиваться.

Все это Альберт сказал, глядя в глаза Закарию. Видя испуг в его расширенных зрачках, на побледневшем лице, на котором отчетливее стали видны веснушки. Альберт резко оттолкнул Закария. Он быстро поднялся на ноги, кивая, бормоча какие-то извинения и убираясь.

Альберт устало вздохнул, потирая пальцами переносицу, словно пытаясь заново сосредоточиться на разговоре. Не глядя на Раймона.

«О, только не нужно на меня так осуждающе смотреть! – хотелось фыркнуть. – Дырку прожжешь своими глазищами серыми. Ты же пожелал быть в тени моего трона? Вот и привыкай. Я жесток к тем, кто меня огорчает».

– Итак, вернемся к нашему разговору, Раймон?

Только-только Раймон обманулся ангельской внешностью и неземной добротой Альберта. Еще бы, великую милость сделал тем, что не перерезал горло осколком бутылки! Как избалованный принц снова поставил на место. Не обращением с Раймоном, нет… а с другими. Напомнил, как будет, если не проявить лояльность и нарушить обещание. Сложно соблюдать обещания, которые окажутся ложью? Ведь вся эта игра в заговорщика начата Раймоном лишь затем, чтобы уберечь Сильвию от смерти. От брака с Альбертом.

«Но… все-таки ты благороден и держишь слово, – со вздохом подумал Раймон. – Этого у тебя не отнять. Поговорим, Альберт?»

– Давай, выкладывай все, что думаешь, – Раймон присел в кресло, глядя на Альебрта, который, фыркнув, прошелся по комнате взад-вперед. – Альберт, вот ты ж не девственница на сеновале, чтобы так мяться? Говори. Я не люблю ждать.

Раймон немного раздраженно выдохнул.

– Сильвия, – коротко бросил Альберт, останавливаясь рядом, упираясь ладонью в высокую спину и немного наклоняясь навстречу. – Тебе не кажется, что наша девочка ведет себя немного странно? Я знал невиннейшую сиротку, которая на мужчину посмотреть без румянца не могла. К тому же, нарочно притворялась, что иголку в руках держать не может. Видел я ее вышивки, боже, даже я сделал бы лучше. И тут внезапно проснувшийся талант? Да и поведение совсем другое. Бойкая, смелая, дерзкая. Мне отвесила пощечину перед побегом. Тебя поцеловала первая в таверне. С чего такая резкая перемена, в один день? Как подменили… Или может, наша милая сиротка никогда и не была нежным цветочком? Или малышка вела свою игру, а теперь осознала, что главный в ней козырь. Или открывшаяся магия что-то творит с ней, меняя Сильвию, и это может быть опасно уже для нее, еще свихнется… Но в это я верю меньше. Что скажешь, Раймон? Не думаешь, что Сильвия не так проста? И нам нельзя закрывать на это глаза.

Выпрямившись, Альберт сложил руки на груди, глядя на Раймона. Он узнал ее позже, уже обнаглевшей, раскрывшейся. Но Альберт… Альберт видел ту скромницу из монастыря. И что-то в этой истории не вязалось.

Раймон задумчиво потеребил перстень на пальце. Альберт прав, что-то не было не так во всей этой истории. Но как понять, что именно?

– Ты прав, – коротко и сухо бросил Раймон.

Он не желал признаваться, но ему было больно осознавать, что мог стать пешкой в чужой игре. Особенно игре Сильвии. Ведь Раймон ей верил! И затеял все это лишь ради нее.

– Я сразу удивился ее рассказу. Прости, Альберт, за прямоту, я очень не одобряю похождения налево при живой невесте, но… девушки за это по лицу не дают. И не уходят. Они плачут, заламывают руки, просят бросить любовниц и быть им верными. Так было есть и будет в нашем мире, – Раймон снова примолк, глядя задумчиво на Альберта, который отошел к окну и тоже будто думал о своем… или о ней. – И какая же девушка тебе нравится больше? Покорная куколка с монастыря или развратная девочка, которая вполне себе умеет целоваться и не только?

Раймон не сдержал горькой усмешки. Но оборвал себя сам. Еще не хватало снова по лицу получить. Или по горлу. Бутылок тут найдется много при желании.

Глава 16

– Может, ты и прав. И магия меняет ее, – глухо добавил Раймон, не желая касаться своей собственной беды. – Я знаю… людей, которые ведут себя совсем не так, как должны вести. И это не их вина. И что ты предлагаешь, Альберт? Если подозреваешь, что с Сильвией что-то не так? Что мы будем делать?

Конечно, Раймон подумал о Роне. Но надеялся, что Альберт не поймет.

– Давай по порядку, Раймон? Насчет того, какая Сильвия мне понравилась больше… Сиротку из монастыря влюбить просто и скучно. Мне было бы приятно… заполучить эту девушку. Яркую, строптивую, знающую себе цену, – Альберт азартно сверкнул глазами в свете из окна, падающем на тонкое бледное лицо, а потом повернулся к Раймону. – Но если она водит нас за нос, это мне не нравится. Сильвия может быть дерзкой куколкой, мне даже понравится. Но все равно куколкой, не больше. А потому… может, поговорим с ней? Вдвоем. Чтобы она не могла повести свою игру, выставить себя невинной жертвой и попытаться, скажем, стравить нас. Что до сегодня у нее успешно получалось. Не занервничает ли наша девочка, оказавшись между двух огней?

Альберт задумчиво посмотрел на Раймона. Думая уже со-овсем не о Сильвии.

«Откуда же столько горечи в голосе, Раймон? – с интересом прищурился Альберт, будто пытаясь прочесть что-то по моим глазам. – С какой же магией, темной и страшной, столкнулся уже ты? Уж точно не с простым боевым пульсаром, который каждый из нас может использовать в случае войны. А с чем-то гораздо более опасным, ломающим судьбы? Или… сломавшим твою?»

Раймону не понравился ответ. Очень не понравился. Ему не хотелось, чтобы Альберт… хотел Сильвию. Раймон не знал ее простой сироткой, милой, невинной, предсказуемой. Но… так неправильно, нехорошо он понимал Альберта. С такой Сильвией тоже было бы скучно. С той Сильвией, которой она стала сейчас, – нет. Она как огонек. Непредсказуемый и яркий. И Раймон хотел ее заполучить себе. А не отдать принцу – бывшему жениху.

– Ну, я-то на твоей стороне, не переживай, – усмехнулся Раймон, нагло соврав в лицо, но задумался.

Если отбросить эмоции, то он чувствовал, что в чем-то Сильвия врала. Только в чем? И Раймон, слабохарактерный влюбленный, точно не дознается правды у этой красотки. Она зацелует, отвлечет и… Альберт же не даст отвлечься. Кроме того, нельзя вызывать подозрений у него.

– Я согласен, – улыбнулся Раймон, даже сумев выжать улыбку, хотя с трудом.– Но с одним условием. Не будь жесток с Закарием там, во дворце. Мальчишка просто любопытен не в меру, и мы его достаточно припугнули, не стоит мучить дальше. По рукам?

– По рукам, – не сдержавшись, Альберт возвел взгляд к потолку с обреченным вздохом. – Как ты, такой жалостливый, к власти-то рвешься? Но ладно, не мое дело. Главное, что соврать Сильвии мы не дадим. И выясним, что же она от нас скрывает.

24
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело