Выбери любимый жанр

Развод. Беременная попаданка (СИ) - Белильщикова Елена - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

– А откуда ты знаешь про попаданку? – голос Арнольда обрел оттенки змеиного шипения, он сжал тонкие губы и двинулся вперед, медленно наступая на Риэля. – Подслушиваешь, демон, все мои разговоры? А стоны в спальне, где я с девками кувыркаюсь, тоже слушаешь? Отвечай, когда я задал тебе вопрос! Я имею право знать, что ты сделал с Ингрид! У нас был план, мы ждали полнолуния, а ты… Ты его испортил!

Риэль резко взвился на ноги. Одним движением перехватил Арнольда за горло, вжимая в шкаф из темного дерева. Дверцы были украшены изящной резьбой, которая сейчас жестко вдавилась в спину сквозь тонкую рубашку. Но куда больше беспокоили острые когти, которые Риэль не любил прятать.

– Напомнить, с кем ты разговариваешь, смер-ртный? – прорычал демон. – Это ты ползал у меня в ногах и умолял о милости в ту ночь! Когда призвал меня и просил о помощи на коленях, едва не плача, как дитя! А теперь смеешь обвинять? Это твоя вина, Арнольд! Что ты не умеешь держать штаны застегнутыми. Мог бы потерпеть до полнолуния, а не приводить шлюху в дом, где живешь с женой!

Риэль отпустил Арнольда лишь для того, чтобы замахнуться пощечиной. Странной, тыльной стороной ладони, чтобы не распороть кожу когтями. Зато яшма, огнисто-кровавая, жестко прошлась по губам Арнольда.

Тот притих, задергавшись поначалу в руках у Риэля. Но демон держал крепко. О, Арнольд не смирился! Его глаза по-прежнему метали молнии, а крепкие пальцы стискивались бессильно в кулаки, в бесплодной попытке ударить. Но пока он держался. Пока наглый демон не начал свою обличительную речь о грехе прелюбодеяния! Тогда Арнольд не выдержал и замахнулся. Отвечая ударом на удар. По лицу его капелькой текла кровь, впрочем, по идеально фарфоровой скуле Риэля тоже! Арнольд хорошо приложил его кулаком уже с собственными тяжелыми перстнями из черненного серебра.

– Не смей меня касаться, наглое рыжее дьявольское отродье! – выкрикнул Арнольд в полный голос, ненадолго потеряв всякий страх перед Риэлем. – То, что ты забрал мою душу в уплату, еще не дает тебе права читать мне проповеди о моей личной жизни, точно ты ангел! Не лезь ко мне, Риэль, иначе я за себя не ручаюсь! Говори, что ты сделал с Ингрид, или я найду… как и чем тебя допросить!

Это было правдой. В мире Кэрнитена мало кто набирался наглости вызвать и пленить демона, но нужные заклинания и ритуалы для этого случая имелись. Хотя последствия и для пленителя могли быть весьма плачевными. Поэтому все боялись пользоваться этими ритуалами. Но Арнольду уже было нечего терять! Как загнанной лисице, попавшей в капкан, что отгрызает себе лапу, лишь бы не угодить в руки охотника.

Риэль прижал кончики пальцев к скуле, с удивлением заметив кровь.

– Я могу уйти прямо сейчас, смертный. Твоя душа уже моя. И встретимся мы следующий раз в аду. Когда ты окажешься в полной моей власти, рабом до скончания веков! Тогда и поговорим о твоих… грехах, – Риэль пошло хохотнул. – Так что выбирай выражения. Жива твоя Ингрид… пока что. Но скоро приползет к тебе сама. Даже не сомневайся. Так, припугнул слегка девочку. Опасным новым миром. Тебя это не касается.

Риэль резко отвернулся, направившись к двери. Хотелось и вправду помучить этого смертного, зарвавшегося щенка. Пусть бы подумал о том, каково ему будет остаться без него, без его помощи! Ведь сделка заключена. А то, что кое-кто не завершил начатое, не провел ритуал, не принес жертву – это же его проблемы? Вполне возможно, Риэль смог бы доказать это демоническим верхам. И забрать Арнольда себе, несмотря ни на что.

Арнольд окинул удаляющуюся высокую стройную фигуру демона обжигающе злым взглядом. Что еще Риэль задумал? Чтобы Арнольд у него в ногах ползал? Не дождется! В его доме демон будет подчиняться ему! Хозяину дома! Арнольд его не отпускал.

– Мы не договорили, Риэль! – он бросился следом и успел вовремя, преградив путь к двери.

Резкий рывок, разворот за плечо – и глаза Риэля посмотрели на него. Как две золотые пчелы готовые ужалить в любую минуту.

– Что тебе?

– Я тебя не отпускал, – голос Арнольда прозвучал угрожающе, и он стиснул плечо демона сильнее, не выказав такого желанного демонов уважения-смирения-покорности-послушания. – Пойдем на диван. Я… обработаю твою рану.

Арнольд неуверенно коснулся кончиком пальца разбитой в хлам скулы демона. Что-то их хваленая регенерация в этом мире не спешила работать! Даже стало неловко за свой поступок. Что он так повел себя с гостем! Неважно, какой скотиной бы он ни был, следовало держать себя в руках.

Риэль поморщился. И глядя в надменное лицо, Арнольду захотелось добавить ему еще парочку синяков.

– Пойдем-пойдем, я быстро! Обещаю, больно не будет! – заворковал Арнольд над Риэлем приторно сладко, увлекая за собой на диван.

Нужно было узнать, что демон там сотворил с Ингрид! Вдруг ее бежать-спасать надо?

Глава 4

Риэль подчинился, хотя и недовольно. Сел на диван, наблюдая, как Арнольд берет светлый платок, чтобы стереть кровь. Кожа у него была очень нежная – частое явление среди демонов. Светлая, бледная и тонкая, легко свозящаяся от любого удара. Риэль приподнял подбородок, принимая эту заботу, как от слуги или раба, как и должно быть.

– Не отпускал ты меня, значит… – протянул Риэль. – Знаешь, Арнольд, я очень жду момента, когда твоя душа окажется в моих руках. Уж тогда я выбью из тебя всю спесь.

Риэль усмехнулся, будто бы шутил, но глаза остались серьезными. Он полуприкрыл их, лениво, как сонный хищник, наблюдая за действиями Арнольда.

Тот вздрогнул так сильно, что едва не выронил белоснежный платок, намоченный водой. Но быстро попытался убедить себя в том, что это шутка. Очень. Неудачная. Шутка. У Риэля с чувством юмора было всегда все плохо. Пора бы к этому привыкнуть.

– Ты дождись сначала, пока я загнусь, – ворчливо и беззлобно отозвался Арнольд, уже остывая. – С таким другом как ты, я планирую жить вечно!

Между нами воцарилась тишина. Не напряженная, не злая… на удивление спокойная. Арнольд закончил с ранкой Риэля и покрыл ее заживляющей мазью с ароматом лаванды. А потом нахмурился и присел на корточки перед демоном, чтобы посмотреть в глаза.

– Так расскажи толком, что с Ингрид, – с тревогой задал вопрос в который раз Арнольд. – Мы же команда, вспомни об этом! У нас одна цель. Что ты там с ней натворил? Может, мне ее спасать надо? А ты молчишь.

Тяжелый вздох сорвался с губ. Иногда Риэль казался сущим ребенком. Даром, что сильный демон, родом из другого мира!

Риэль прикрыл глаза, довольно вдыхая аромат лаванды. Ему нравились многие вещи из мира смертных. Может, поэтому он частенько пропадал здесь днями.

– Я немного припугнул девочку, – Риэль облизнулся, как кот, который только что поймал мышь. – Она скоро приползет обратно. Испугавшись чужого мира. Я мог забрать ее силой, но тогда она точно попыталась бы сбежать снова. А так… пусть пошатается по городу без крыши над головой, без средств к существованию. Завтра вечером она будет здесь! Когда мы расстались, она уже была та-ак напугана.

Риэль усмехнулся, встряхивая длинными рыжими волосами. По глазам было видно, что он будто смакует это воспоминание. О том, как страшно было бедняжке Ингрид. А нечего было сбегать от них.

Арнольд вздохнул. Было в Кэрнитене такое выражение: «Общаться, как глухой со слепым». Примерно так он себя чувствовал, когда задавал конкретные вопросы Риэлю, но получал расплывчатые ответы. Арнольд встал, прошелся по комнате и налил в бокалы прохладного лимонада. Один бокал он протянул Риэлю. В комнате было жарко, и Арнольд задался мыслью, где сейчас Ингрид. Не плохо ли ей, не холодно ли на улице, пусть и летней ночью?

– Может, нам стоило терпимее отнестись к Ингрид? – Арнольд не мог, не мог перестать думать о попаданке. – Она же из другого мира. Вдруг почувствует себя плохо? Или… что, если ее украдут враги?

Последняя фраза прозвучала слишком бодро, и Риэль рассмеялся в ответ чистым хрустальным смехом:

6
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело