Выбери любимый жанр

Шепот, что уничтожил мир (СИ) - Осенчугов Александр - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

Случилось что-то странное. Лишь мгновение назад, охотница была центром внимания, незнакомкой, что стучала в чуждые двери. Но сейчас, все здешние выглядели чужими сами, таращась в дальний угол зала.

Там, охотница увидела парадоксального мужчину. Он был невидим до этого момента, идеально сливаясь с толпой, несмотря на самую кричащую внешность. Изысканные кожаные штаны, бордовое бархатное пальто, длинные перчатки, шелковый шарф — он был вопиюще роскошен, но Зури увидела подвох. Кожаные ремни с множеством кармашков вились вокруг его тела — мужчина был вооружен до зубов. Его худое и бледное лицо было гладким и, в основном, скрытым за плоскими защитными очками и серыми прядями. Высокая, острая шляпа была на самом верху.

Этот мужчина был налегке. Он тепло улыбнулся в сторону толпы, но никому тепло не стало.

— Я согласен… если так подумать, — сказал старый контрабандист.

— Я тоже… — другой добавил.

— Пришел сюда за моей головой, Фэйз? — нахально заявил Джаки.

— Я сомневаюсь, что ты когда-нибудь будешь стоить моих услуг. — Мужчина любезно улыбнулся. — Не обращайте на меня внимания, однако. Пусть будет отдых.

Будто зачарованные, контрабандисты вернулись к своим делам, и музыка играла вновь. У охотницы не было объяснения, почему все внезапно забыли об этой подозрительной персоне. Казалось, будто бы толпа стала более тесной — Зури его больше не видела, хоть и была убеждена, что смотрела в том же направлении.

— Ты знаешь, кто это был? — Зури прошептала.

— Тот самый охотник за головами из легенд во плоти, — ответил Флекс. — Но я могу ошибаться.

— Выпей со мной и моими друзьями, Зури, — позвал Джаки.

— Я не разделю с тобой стол, пока ты не найдешь кое-кого.

— Если ты только пьешь не считается!

— Я устала, Джаки. — Охотница вздохнула. — Где тут комнаты?

— Вверх по лестнице, вперед и направо, — проворчал бармен.

— Спасибо…

— Я скоро присоединюсь, — добавил Флекс.

Охотница кивнула с улыбкой. Звуки веселья стали более дикими, но не такими слышимыми, лишь эхо на заднем фоне. Зури нашла спокойствие в подобной атмосфере — она одна в пустом коридоре, но свет и музыка слабо просачивались с нижнего этажа. Шум и движение не были далеки, лишь на касании, но Зури участия не принимала.

Она стояла напротив открытого окна, чистя свое огромное ружье. Там, за окном, была лишь полуночная пустошь. Фантазмы мигали меж безлистных деревьев. Ужасы скрывались в темноте, но не от Зуриных острых глаз. Там не было никакой жизни, и лишь одинокий летун просвистел сквозь бордовое небо. Крохотный летучий ящер красного цвета, он был в ее поле обзора лишь на мгновение, но его образ не мог покинуть ее разум.

— Они быстро летают. Лишь немногие могут их заметить, — произнес голос из темноты.

— Я никогда не видела эту породу птериксов, — задумчиво сказала Зури. — Такие маленькие и быстрые. И цвет…

— Впечатляющее восприятие.

— Интересно, какое послание он принесет…

— Лучше тебе не знать.

Ее сердцебиение участилось, лишь она осознала. Прямо слева, Фэйз стоял во всем своем великолепии. Очаровывающий запах лилий и серой ивы подчеркивал его присутствие. С руками скрещенными за его спиной, он смотрел туда же за окном, куда и Зури, но его глаза были загадкой, скрытые за черными очками. Его бледные губы спокойно улыбались.

— Тебе не стоит меня бояться, коллега, — сказал Фэйз. — Я охочусь лишь на самую великую дичь.

— Коллега? — спросила Зури. — Вы, должно быть, с кем-то меня путаете…

— Маловероятно. Я узнаю инструменты ремесла с первого взгляда.

Охотница взглянула на свое ружье, в сомнении и с удивлением. Будто бы маска повседневности отпала, и Зури увидела, как странно выглядела ее стреляющая палка — впервые за долгое время.

— Народ называет это палкой, веткой, посохом для ходьбы? — размышлял Фэйз.

— Стреляющая палка, в основном, — неловко сказала Зури.

— Они имеют так мало представления. Я видел несколько древних ружей вроде этого. Твое выглядит полностью пригодным. Я могу лишь представить его убийственный потенциал.

— Послушай… Я не раню людей, Фэйз. Я охочусь для своего Поселка. Знаешь, там, шаргвины и прочее… в основном шаргвины.

— Забрать жизнь шаргвина или личности. Есть ли разница?

— Конечно есть! — возмутилась Зури. — Неужели ты ничего не чувствуешь, обрывая священную нить?

— Чувствую, разумеется, целый букет. Трепет, удовлетворение, иногда спортивный интерес.

— Неужели ты ранишь кого угодно, если заплатят?

— Можно и так сказать, но осторожно с правилами. Этой луной, ты позовешь меня устранить своего могучего врага. Следующей луной, кто-то другой заплатит мне, чтобы избавиться от тебя. Баланс силы, такая занимательная игра.

— Я так рада, что я далека от всего этого.

— Намного ближе, чем кто-либо другой в этих залах.

— Я повторяю тебе, Фэйз, я не убийца…

— Однако, ты хорошо знаешь, как убивать. Все остальное это применение, — сказал охотник на большую дичь. Из под складок своего пальто, Фэйз достал объект и положил в Зурины руки. Она моргнула.

— Что это?

— Сентиментальный подарок.

Она не знала, что и подумать об этом. Размером с яблоко, сфера из небесного металла была подозрительно легкой. Расковав свои синие глаза, она увидела, как сложна была сфера. Состоящая из треугольных сегментов, ее форма была изменяемой. Охотница нажала на сегменты пальцами— сегменты срезонировали. Их можно было двигать вокруг и перемещать, сжимать и расширять, но каждый раз они возвращались в исходную форму.

— Это выглядит потрясающе, Фэйз. Но… Что оно делает?

Вокруг не было никого, чтобы ответить. Запустелый вид из окна, темный коридор, свет с нижнего этажа, глубокая мелодия пентаарфы. Все было так же, как и когда Зури пришла сюда, и лишь странная сфера напоминала, что это было не видение.

***

— Бей сильнее, Ирин!

Они были так близко, они почти вошли в дом мистера Ардиса. Он выглядел еще страннее изнутри, и это был всего лишь цокольный этаж. Массивная винтовая лестница вилась вдоль объема этой огромной башни, но эту лестницу было не достичь. Вместо нее, там был целый массив деревянных ступеней, веревок и прочей сподручной рухляди.

Яна и Ирин стояли напротив какой-то рунической двери внутри рунической двери, и эта руническая дверь была выгравирована в стене, которая, вроде как, была и потолком…

Несмотря на ее ободрение, Яна была в панике, ведь стена выглядела так, будто вот-вот раздавит ее. Все выглядело лишь хуже, когда Яна смотрела на траву внизу. Неважно, как Ирин бил по двери, в ответ было лишь молчание.

Однако, постой-ка, что это там? В какой-то момент, Яна заметила висящую веревку. Она начала дергать, и, лишь услышав эхо за стеной, она просто не могла остановиться. Быть может, она бы и не остановилась вовсе, если бы Ирин не схватил ее за запястье. По крайней мере, Яну услышали — меньшая рунная дверь приоткрылась-откатилась.

— Что тебе нужно?

Раздраженная фигура выглянула из-за двери. Ее ногти скреблись об рунную поверхность. Ее волосы были словно водопад угольно черного сена, льющийся на ее коричневую рубашку. Ее желтые глаза выглядели измученными — две клумбы с красным сорняком.

Она съела мистера Ардиса? Не может быть, зерейка была слишком хрупкой и бледной, он бы не влез в нее. Кое в чем Яна была уверена — этой девушке нужен был сон. Как долго она на ногах?

— Я ищу Ардиса, мастера этой Башни, — сказал Ирин.

— Он не принимает гостей.

— Мое дело сроч—

— Эй, я знаю тебя! — крикнула Яна. Она осознала еще одну вещь об этой зерейке — она не была стара, несмотря на тоскливый внешний вид. Она была, быть может, возрастом как Флекс. Значит, это была… — Ты Каслин! Серьезно, я клянусь, это ты! Привет, Кас!

— Кто ты? — Каслин прищурила глаза, пойманная врасплох.

— Я Яна!

— Ирин из Ульда, — добавил экир. — Скажи Ардису, что я принес осколок.

— Какой осколок? — одновременно спросили Яна и Каслин.

14
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело