Выбери любимый жанр

Нафеячу по полной, или Наполовину ведьма (СИ) - Ральф Римма - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

От злости я ускорился. Надо бы отвлечься. Вот пойду и проверю силу шопинга.

Кхм… Дожил. Уже не только нахожусь в образе девушки, но и размышляю, как одна из них.

Первым делом я наведался в травяные лавки с просьбой избавить меня от назойливой компании жу́жжалок. Но все травницы как одна, разводили руками, не в силах помочь. Они, безусловно, пробовали применить свои всевозможные примочки, но, увы и ах, все было тщетно.

— На вас навели порчу, которую снять под силу только обладателю тьмы, — повергли меня в шок слова видящего ауру, к которому я побрел после пятнадцатой неудачи в местных травяных лавках.

— Будто мы хотим быть с тобой! — с пренебрежением и гонором в голосе произнесло одно из насекомых, повергая меня в еще большее отчаяние.

Ладно, что-нибудь придумаю со временем. Подкупил на всякий случай некоторых ингредиентов, которые попробую применить самостоятельно. Надеюсь, что в огромной, по слухам, библиотеке академии найдется соответствующая литература по избавлению от этого болтливого ужаса на крыльях.

— То есть порчу навел носитель магии тьмы? — остановился я на полпути к выходу из салона видящего, как только до меня дошел смысл его слов.

— Да. Так и есть, — ответил он.

Шок, неверие, осознание…

Так я, наконец, понял, что мне будет гораздо сложнее избавиться от назойливых тварей. Думаю, что расстарался именно мой старший братец.

Выглядело все, будто бы таким образом он хотел сказать моему девичьему образу, пришедшемуся ему по вкусу: «Так не доставайся же ты никому!»

Хотя, глупо и нелогично. Ведь Повелитель Тьмы намеревался заявиться в корпус к понравившейся красотке, личину которой я принял. Блэквуд мог просто одним махом убрать эту хворь с меня.

Или же… Точно, как я не додумался! Настоятельница гарема не допустила бы подобную замарашку к встрече с Повелителем тьмы. Сказала бы ему, что наложница заболела. А дядюшка, в силу своего древнего возраста, позабыл бы о девушке уже на следующий день.

А после, раз — и выход братца-спасителя от жу́жжалок. И как предполагалось им — любовь-морковь со всеми вытекающими. Умно, ничего не скажешь. Исходя из увиденного, да что там — прочувствованного на своей шкуре произвола, могу с уверенностью сказать, что Брендон завсегдатай в гареме Повелителя.

Интересно, скольких наложниц он уже таким образом «спас»? И как ему подобные походы по сей день сходили с рук?

А, впрочем, не мое дело.

— О чем задумалась малахольная? Придумала, как отлепить нас от себя? — жужжали назойливые насекомые.

— Да просто снять с вас защиту, прихлопнуть и затем отряхнуть от себя ваши мелкие трупы, — зло процедил я.

— Нет, не дело так поступать. Ты же светлая, запятнаешь свою ауру убийствами, — начала канючить мелочь.

— Тогда просто помалкивайте и ждите. Я что-нибудь обязательно придумаю.

Глава 12

В академии МАМИ мне устроили настоящий допрос с пристрастием. На все вопросы я отвечал предельно честно и четко. Ничего не скрывал. Да и что, собственно, можно утаить от ректора-ментала?

К слову, профессор Лэндон Рзоу проникся моим рассказом, и принял меня в свою академию, можно сказать, с распростертыми объятиями. Даже с учетом того, что я — неполноценный дракон с не так давно пробудившейся силой метаморфа, которой толком не научился пользоваться.

— Итак, запишу вас как Аделину Шайн. Но учтите, что вам придется учиться все это время в образе девушки, даже в том случае, когда сможете свободно менять текущий облик на настоящий, — задумчиво проговорил профессор, принимая меня в академию. Немного погодя, он добавил: — Вам же, полагаю, и самому выгодно обучаться инкогнито.

— Да. Но было бы гораздо сподручнее обучаться в мужском обличии. Однако пока ничего не могу с собой поделать, — понуро произнес я.

— Так ты мужик? — завопила летающая надо мной братия насекомых. — А так сразу по тебе не скажешь. Ничего такая фифа блондинистая получилась!

— И, адепт…ка, прошу, постарайтесь как можно скорее избавиться от, гхм, жу́жжалок.

Вместо ответа я тяжело вздохнул.

Будто мне охота ходить с насекомыми…

Шар распределения показал, что я — светлый и, шутки ли ради, определил меня на боевой факультет скорее грушей для битья, нежели борцом, ведь активная сила светлых во мне все еще дремала.

Что удивительно, ректор рассмотрел во мне потенциал.

— Твои магические потоки еще пробудятся, — заверил меня он.

Я сделал вид, что поверил, но, на всякий случай, дабы скрыть глубокий скепсис на своем лице, опустил голову и начал изучать узор на ковре.

Далее я направился к куратору по хозяйственной части, который выделил мне комнату в женской половине.

Спустя месяц я более ли менее освоил свой недавно пробудившийся дар метаморфа. Днем я пребывал в образе адептки, а ночью — восполнял многолетние прорехи в своей ауре. Ведьмы, феи, некромантки, драконницы, сирены, — все как одна велись на мои сказки о том, как можно вызвать сексапильного демона.

Как-то во время совместных посиделок, находясь в образе Аделины Шайн, наплел золотоволосой эльфийке о том, что для вызова демона-искусителя вокруг кровати необходимо установить свечи и произнести заклинание, слова которого я нашел в библиотеке. Как я успел понять, это было древнее безобидное заклинание вызова прислуги на драконьем языке, который мало кто знал из моих современников: «Шантеус Шелдон».

Если произнести слова, а затем назвать настоящее имя призванного — в левой руке такого «слуги» тотчас начинает чувствоваться небольшая вибрация, а также возникает понимание, где находится призыватель. При этом необходимо находиться в пределах одного здания.

Весьма удобная вещь, как оказалось.

Я эффектно приходил к комнате призывающей в своем мужском обличии. Ради любопытства адептки вызывали «демона». А когда я являлся на зов, устоять перед моими чарами не могли.

Ни одна девушка, на которую я давеча положил глаз в женском душе, еще не отказала мне в подобном обоюдном удовольствии по секрету.

Угнетало лишь то, что моя слишком истонченная аура, благодаря дядюшкиным проделкам, все равно восстанавливалась из рук вон плохо.

Ах, да. Одним из условий призыва демона было также закрытие окон.

Дело в том, что мне по-прежнему мешали мелкие противные жу́жжалки. Однако, от этой напасти я сумел скрываться за не проветриваемым помещением выданной мне комнаты. А днем во время длинной перемены выбегал на улицу для опробования различных примочек по избавлению от этих насекомых.

При изготовлении мазей и зелий от жу́жжалок, я не гнушался тестировать рецепты от темных. Но, к сожалению, из-за того, что я был по своей природе светлым, пришлось подобную практику прекратить — все равно ничего путного из этой затеи не выходило.

И тогда я начал искать в библиотеке любое упоминание о снятии проклятия, но лишь на полках, забитых исключительно литературой светлых.

Однажды я набрел на стеллаж с литературой фей…

В день столкновения с ведьмой я как раз нес из оранжереи грымзы Пемольды, нашего преподавателя по магическим растениям, тщательно собранную пыльцу для пробы нового рецепта фей.

Мне очень повезло, что прошла целая неделя, как я начал сборы нового средства от насекомых, а пропажа все еще не была обнаружена преподавателем.

И тут на меня набросилось несуразное хлипкое создание и бережно собранный мной по определенным часам рассвета и заката ингредиент полетел дракону под хвост…

Не передать словами, как я в эту минуту был зол на замаячившую перед моими глазами брюнетку.

Алана Грельс — исчадие злой воли, портального хаоса и расы темных.

Ведьма…

Что самое интересное — в ее присутствии моя спящая магия начала просыпаться. Мне захотелось только одного — разнести все вокруг. И я устремился за пробудившей мою светлую сторону темной ведьмой по длинному коридору академии. Перед глазами была только красная пелена и желание догнать девушку и как следует отшлепать… по весьма аппетитной упругой заднице.

21
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело