Пожиратель Драконов. Часть 1 (СИ) - Розин Юрий - Страница 46
- Предыдущая
- 46/53
- Следующая
Когда Вералин понял, что теперь уже для него дело не обернётся ничем хорошим, он тут же постарался под прикрытием своего барьера вернуться к острову.
Даже если бы его там не спасли сразу, задержать меня стражи точно бы не смогли, наш бой привлёк бы слишком много внимания, в том числе и внимание самого ректора академии, мага тридцать шестого ранга. С ними обоими я бы точно не сладил, несмотря ни на какие Дары.
Вот только как будто я мог допустить, чтобы Вералин сбежал.
Я с самого начала контратаки старался теснить его прочь от острова академии. А после того, как он стал пытаться прорваться, уже не стесняясь отбивал его вместе с окружающим его барьером назад, будто футбольный мяч.
Вероятно, он мог бы проскочить, сняв защиту. Вот только тогда с вероятностью в девяносто девять процентов первый же мой удар превратил бы его в кашу. И Вералин это прекрасно понимал.
А потому он продолжал защищаться барьером, изо всех сил тянул время. То ли надеялся на чудо, то ли понимал, что я тоже не смогу продержаться в таком режиме вечно, то ли просто не мог решиться.
Чуда не случилось. На том коэффициенте Дара жизни, что я использовал, протянул бы от силы полминуты. Вот только в бою такого уровня полминуты — почти вечность.
Очередной мой удар, на этот раз широкий миддл-кик, промяв барьер, достал-таки до Вералина. Совсем легонько, будь мы пропорциональных габаритов и физической силы — даже не почувствовал бы такого касания.
К его сожалению, я был в несколько тысяч раз тяжелее. И заместителя ректора смело с места будто пёрышко, впечатав в его же барьер.
Хотя это была его же магия, молнии не были безвредны для Вералина, слишком огромный разряд. Так что, спустя ещё пару секунд обугленное человеческое тело начало падать вниз, в бесконечное море облаков.
Аккуратно, чтобы не травмировать ещё сильнее, я поймал его, схватив за туловище двумя пальцами. Маг тридцать пятого ранга, он был куда выносливее обычного человека, так что даже после таких повреждений был не только жив, но и в сознании.
Его веки приоткрылись, вероятно он смотрел на меня.
— Не… убивай…
— Не волнуйся, ты ещё нужен, — усмехнулся я. — Правда… не весь.
Глава 22
Когда я, держа за шкирку человеческий пенёк без рук и ног, влетел в окно спальни графа Сайлота, в особняке уже звучала тревога и сам граф был на ногах. Прыгал спросонья на одной ноге, стараясь впихнуть ногу в штанину.
Его супруги нигде видно не было, однако под кроватью я заметил дополнительное пустое пространство, закрытое со всех сторон толстым слоем металла, в котором лежала женская фигура. Похоже, граф запихнул жену в специальный сейф-бункер, чтобы уберечь от потенциальных угроз.
К его счастью, угроза на этот раз была ненастоящая. При виде меня, явившегося в ореоле из стеклянных обломков и сияния прожекторов охраны, мужчина тяжело вздохнул и перестал торопиться влезть в брюки.
Через минуту в дверь затарабанили с криками: «Ваша Светлость!» Граф подошёл, отпёр замок, просунул голову в коридор.
— Отставить тревогу. Отменить все защитные меры. Всё в порядке и никто из вас ничего не видел.
— Так точно! — ответили с той стороны.
Ещё через пять минут сирена затихла и прожекторы перестали палить в окна.
— Что вы тут делаете, Тим? — усталым голосом спросил граф.
Пока орала сирена и нормально разговаривать всё равно было невозможно, он уже успел выпустить свою жену из бункера под кроватью, отправить её, совершенно спокойно воспринявшую и меня, и обрубок тела Вералина, всё ещё стонущий от боли, прочь из комнаты, и усесться в кресло напротив разбитого окна.
— Притащил вам, кого заказывали.
— Я вижу, — кивнул граф, похоже, решивший сегодня принципиально не беситься. — Но почему сюда? Почему он в таком виде? Почему так беспардонно вломились? И как вы вообще умудрились так быстро его поймать? Заказ ведь был передан всего лишь позавчера.
— Он попытался меня отравить. Я разозлился, выманил его за территорию острова академии, избил и откусил руки-ноги, чтобы не мог сопротивляться. И так как возвращаться обратно уже не было смысла, тем более с таким грузом, я решил как можно быстрее доставить его по адресу, чтобы у вас было максимум времени на допрос и решение всех проблем, связанных со столь внезапным исчезновением заместителя ректора академии.
На этот раз терпение графа всё-таки дало сбой.
— Какого чёрта, Тим⁈ — воскликнул он, вскочив из своего кресла, широкими шагами подойдя ко мне, усевшемуся на их кровать и ткнув пальцем меня в грудь. — У нас с вами, кажется, был договор, и вы вроде бы его придерживались! Почему вы вдруг позволили себе наделать столько фатальных ошибок⁈
— Хочешь сказать, что я должен был просто проглотить покушение на мою жизнь?
— Нет, но зачем было делать всё так неаккуратно и поспешно? Неужели нельзя было выждать удачного момента, найти подходящий повод или что-то подобное? Вы ведь разумный…
— Вот именно, — ухмыльнулся я, сразу ощутив его замешательство. — Может быть для вас это привычно, но не для меня. Я не стану просто сидеть и аккуратно выводить на листочке планы мести, если можно пойти и отомстить здесь и сейчас. Скажите ещё спасибо, что я не напал на него прямо в его кабинете и мы не разнесли академию.
— Ещё раз: у нас были договорённости!
— Что из них я не выполнил? Альшана в безопасности, Вералин при смерти, да и то только потому, что вам нужна от него информация. Способы, которыми я буду справляться со своей частью, нами не обговаривались. Вы с первым принцем просто понадеялись, что я буду делать всё так, как было бы удобно вам. Сделали ставку на то, что я — «разумный человек». Никакой я не человек, граф. И вам стоит об этом помнить. Я на вашей стороне, пока мне это выгодно. Вы помогаете мне, пока это выгодно вам. Мы не союзники, и я не стану действовать так, как было бы удобнее вам, поступаясь своими желаниями и принципами.
— Но как теперь справляться с той неразберихой, что начнётся из-за его исчезновения? — граф ткнул пальцем в уже основательно запачкавшего его ковёр кровью из не до конца прижжённых молнией обрубков ног и рук Вералина.
— А это — не моя проблема, — отрезал я, вставая с кровати и направляясь к двери спальни. — Делайте что хотите, я пойду отдохну. Свободную комнату найду сам. И я буду ждать свою награду за Вералина: целителя и артефакт. Не затягивайте. Думаю, не стоит объяснять, что бывает с теми, кто меня слишком бесит.
Конечно, отчасти я понимал, насколько мои слова были несправедливыми. Граф был прав: своими действиями я поставил под угрозу все их планы.
Вот только, пока я на полной скорости летел от острова академии до острова, где жил Сайлот, у меня было время подумать. И за несколько часов лёта я в очередной раз пришёл к довольно простой мысли: правила диктуют сильные.
Несправедливыми мои действия были только в том случае, если наши с первым принцем отношения были на уровне равного делового партнёрства. Тогда — да. Тогда граф имел бы полное право предъявлять мне за слишком поспешные и непродуманные действия, а мне бы оставалось только виновато кивать.
Однако я с самого начала не воспринимал их, как равных себе союзников. Это всё был просто удобный для меня способ получить желаемое, занимаясь при этом тем, чем бы я скорее всего и так бы занимался: убийствами драконов и людей ради скорейшего наращивания силы.
Мне не нужна была их дружба, я не собирался надолго задерживаться в этой стране, и даже какой-то личной симпатии к первому принцу, чтобы обосновать поддержку именно его фракции, у меня не было. Просто так получилось.
Если бы граф Сайлот оказался человеком четвёртого или третьего принцев — ничего бы не изменилось. Я бы с тем же настроением работал с ними.
А потому смысла расшаркиваться с этими людьми у меня не было. Возможно, из-за таких моих действий они решат, что я не заслуживаю доверия и что меня надо устранить.
- Предыдущая
- 46/53
- Следующая