Выбери любимый жанр

Без обмана (СИ) - "Seva Soth" - Страница 57


Изменить размер шрифта:

57

— Готов вас выслушать, Юзуки-сан.

— Я не давала вам разрешения обращаться ко мне по имени! — прямо-таки рявкнула женщина. Эмоции так и хлещут. Пожалуй, не будь я влюблен в Мияби, сейчас был бы повод ей залюбоваться. Очень уж идет кадровику такая искренность. Может быть, мне ее за кого-нибудь сосватать, чтобы подобрела? В голову пришли только Рюджин Рюта и мой уже почти бывший начальник Тамура-сан. Но первый бандит и беглец, а второй, насколько я знаю, женат и на свой манер вполне себе счастлив в браке. Плохие варианты.

— Вы сами меня вынудили. Да, вы правы, увольнение якобы героя, якобы филантропа, который якобы помогает детям, способно негативно сказаться на облике компании. Но я могу беспрепятственно уволить кое-кого другого. Цуцуи Мияби осознанно нарушила корпоративный кодекс, вступив с вами в близкие отношения. Она заявила о нарушении на всю страну, поставив отдел кадров в крайне неудобное положение. Теперь люди подумают, что кодекс Окане Групп возможно без последствий нарушать. Девочка, не понимая, что творит, едва не разрушила всю дисциплину внутри организации. Теперь каждый скажет «если Цуцуи-сан и Нииде-сану сошло с рук, то чем я хуже?» И будет прав. Поэтому последствия будут. Цуцуи-сан не просто лишится работы, но получит такие отметки к себе в личное дело, что никогда не сможет найти новую. Готовы содержать ее остаток жизни?

— Я знаю, как решить эту проблему, Асагава-сан. Давайте мы с вами будем союзниками. Я способен быть очень полезным.

— Я с начала нашего разговора решаю данную проблему! Пытаюсь заставить вас уйти добровольно, а вы не хотите защитить девушку, которую якобы любите и сопротивляетесь. Так до нее и донесут информацию.

— Грязный прием, Асагава-сан. Я согласен уволиться, но при одном условии. Отмените этот глупый запрет на романтические отношения. Сегодняшним днем отмените, у вас наверняка хватит власти. Вы разве не видите, что происходит в нашей стране? Рождаемость на рекордно низком уровне, а вы закрываете путь влюбленным, не позволяете воссоединиться. Мы, рядовые сотрудники корпорации, работаем много, иногда живем на работе и ночуем у себя в кабинетах. Где нам еще искать свои вторые половинки?

— И с этой речью вы также собираетесь выступить в социальных сетях, Ниида-сан? Эксплуатируете все самые лучшие человеческие чувства? Заботу о детях? Любовь? У вас ничего не выйдет, ваш план раскрыт. Сегодня же статья кодекса, запрещающая встречаться сотрудникам Окане Групп, будет отменена. А тех, кто будет новой возможностью злоупотреблять, подобно вам, ждет ваша судьба.

Я еще раз изучил текст предложенного соглашения. По крайней мере, он подразумевает оплату за тот месяц, что я почти отработал, то есть, мне будет на что жить. С юридической точки зрения все написано безупречно, ни в одном японском суде не оспорить, насколько хватает моих знаний по юриспруденции.

— Сделайте контракт Мияби бессрочным, уберите из него возможность расторжения компанией, снимите отстранение и штраф с Тодороки-куна и я подпишу вашу бумагу.

— Вздумали выкручивать мне руки, Ниида-сан? Хорошо, я выполню и эти условия. Готовы поверить мне на слово?

Тяжело вздохнул и подписал бумажку с двух сторон. Эта юки-онна, ледяная демоница, нашла все-таки мое слабое место и филигранно в него ударила. Ради своей девушки я на все готов, в том числе на самое страшное, что возможно в жизни любого японца — на увольнение.

— До встречи, Асагава-сан. Вы очень красивая, когда злитесь. Нет, это не комплимент и не флирт, я верен своей возлюбленной, просто констатация, которая, возможно, сделает вас чуточку добрее.

— Прощайте, Ниида! Вы негодяй!

Глава 30

Интерлюдия. Окане Цукиши, председатель совета директоров Окане Групп

Глупцы считают, что у основателя и председателя крупной корпорации не жизнь, а мечта. Знали бы, сколько часов в день ему приходится работать в свои семьдесят девять, контролируя буквально каждый важный момент в деятельности фирмы, которую некогда создал!

На помощников надежда слабая. Цукиши смог вырастить отличных детей, добросовестных, старательных и неглупых. Они получили превосходное образование и успешно справляются со своими служебными обязанностями на верхних этажах его небоскреба. Как и дети его брата, в воспитании которых он также принимал участие, менее прямое. Как и внуки, за редким исключением. Не будь они родней, глава корпорации оставил бы их всех на низовых должностях, а может быть, и уволил бы с позором.

«Хороший человек» не означает «хороший бизнесмен». А высокий уровень айкью не дает умения превращать идеи в прибыль. Да что же они все настолько беззубые⁈ Наверное, это он сам виноват. Растил в слишком тепличных условиях, в которых не нужно рвать глотки зубами ради выживания. Пока все хорошо, вполне себе справляются, но стоит на горизонте замаячить кризису и старику Цукиши снова приходится брать все бразды правления в свои руки.

Двери его кабинета в пентхаусе небоскреба резко распахнулись. Так беспардонно к Окане-саме входят всего два человека. Его внук и… о ней лучше даже не думать, а то опять заявится и начнет потешаться над старым больным человеком. Никакие приличия ей не писаны. Сейчас ворвался всего-то внук. Акума-тян, маленький дьяволенок. Последняя надежда главы корпорации, единственный в семье, кто уродился похожим на него самого в молодости. Наглым, беспардонным, высокомерным, не считающимся почти ни с чем на пути к тому, что ему захотелось. Вот как в зеркало смотрится, глядя на любимого внучка. Жаль, тот пока что слишком зеленый, а то уже ушел бы на пенсию и счастливо отдыхал, наслаждаясь заслуженным отдыхом. Но ничего, лет через пять все поменяется. Заматереет внучек. Его-то путь легким не будет.

— Дедушка, это что же такое происходит⁉ — воскликнул Акума.

— И что же такого произошло? — хитро прищурился Цукиши, уперев кулак правой руки в подбородок. — Неужели ты нашел те деньги, что тебе выделили для нового старта в новом для тебя городе. Те, которые ты потратил, а затем утверждаешь, что потерял. И ведь даже не признаешься, на что спустил такую неплохую сумму. На очередную девушку, да? Ты уже не студент, остепенись.

— Я правда потерял, деда, без обмана, вместе с кошельком и телефоном. Но я не жалуюсь. Вот прям даже интересно стало пожить, как человек с обычными доходами. И начальник отдела меня хвалит.

— Наверное потому, что ему назвали твою настоящую фамилию.

— Нет-нет, я и правда хорошо работаю. Ты же меня насквозь видишь. Понимаешь же, что я не вру?

Любимый внук не врал. Или научился обманывать настолько хорошо, что его дед, большую часть жизни посвятивший себя деловым переговорам, уловить фальши не мог.

— Я про другое сказать хотел. Сегодня уволили Нииду-семпая. Это, я считаю, несправедливо!

Акума поклонился на сорок пять градусов, донося данную мысль. Редкость для него. Обычно почтительности к старшим в этом юноше ноль. Что в школе, что в университете учителя его терпеть не могли. Но терпели, громкая фамилия и членство Окане Групп в попечительских советах обоих учебных заведений обязывали. Правильное решение принял Цукиши, что этот его потомок начнет с должности стажера и будет пробиваться наверх своими силами, а не за счет кровных связей. Хотя, его отец и мать теперь неизменно шипят старику в спину за то, что обижает сыночку. Еще и денег мальцу пытаются втихаря всучить. Так же бездарно и неоригинально, как и всегда у них. Придумали бы хороший план — специально бы его проглядел, в награду за изобретательность.

— Ниида, Ниида… это тот…

— Ты прекрасно знаешь, о ком я, дедушка, у тебя память лучше, чем у любого молодого. Ниида-сан — лучший сотрудник нашего отдела. Он выполнял больше работы, чем все остальные, вместе взятые, а затем и меня своему методу обучил, не пожадничал. И это при том, что у нас с ним ранее была ссора из-за девушки. И он обнаружил крупное воровство в нашем филиале, я тебе про него рассказывал.

— Про те как бы хищения ревизионный отдел сказал, что это мелкий сбой компьютерной системы и на самом деле все в порядке, внук. Про твой конфликт с каким-то мелким клерком я припоминаю, это тот раз, за который я лишил тебя мотоцикла и запретил всем родичам покупать для тебя ему замену.

57
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Без обмана (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело