Выбери любимый жанр

Без обмана (СИ) - "Seva Soth" - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

В голосе шефа, когда он благодарил меня за подарок, снова послышались неприятные хрипы. Глупо было ожидать, что одной чашечки чая окажется достаточно для полного исцеления. А Тамура-сан на радостях от вернувшейся возможности говорить еще и не щадил вчера свое горло. Говорил, подобно журчанию горного потока, без остановки. Отдав травяную смесь, объяснил, что это и как использовать, заметив на лице мужчины отчетливое выражение признательности.

Пока быстро-быстро формировал все необходимые утренние отчеты, ко мне подошел Окато-кун.

— Простите, семпай, а можно я понаблюдаю, как вы работаете? Что делают остальные понятно — считают цифры на калькуляторе и вносят в таблицу. Работа простая, но, простите меня, какая-то очень бестолковая. А вы совсем иначе делаете. Совсем не так монотонно, — в руках у него ноутбук. Как я понял, личный. Нормального рабочего места неполноценному сотруднику не положено. Вот и порхает от стола к столу, помогая остальным, чем придется.

Снова меня приятно удивляет наследник корпорации. Он первый в отделе, кому действительно стало интересно, как именно я успеваю сделать больше, чем весь остальной отдел. Как-то спокойнее стало за будущее Окане Групп. Парень, может быть, высокомерный мажор и бабник, но умеет делать выводы, значит не безнадежен.

— Бери стул и садись поближе, Акума-кун. Тут нет никакого секрета, я все тебе покажу. Если ты хорошо учился в университете — быстро во все вникнешь.

— А если я на телефон ваши объяснения запишу, нормально будет? Ну, чтобы не беспокоить, когда что-то забуду.

Вот оно, новое поколение. Я вроде бы совсем не динозавр и с техникой на ты, но настолько простое решение мне в голову не приходило. Разрешил, конечно. И выдал подробную лекцию о том, какая прекрасная в корпорации информационная система. Наследник капиталов сидел, слушал, снимал, задавал уточняющие вопросы. Понял, конечно, не всё, но самое главное он уяснил — большинство задач отдела финансовой статистики возможно решать намного проще, чем это делают сотрудники.

Был бы я карьеристом, счел бы близкое знакомство с человеком из семьи Окане за прекрасный шанс подняться наверх. Но мне это не очень интересно. Точнее, совсем не интересно. Ну разве что столовая на сорок втором уровне замечательная, но туда проникнуть я какой-нибудь другой способ найду, не требующий встраивания в руководящую вертикаль.

Не подставляю ли я Тамуру-сана тем, что открываю свои секреты, показывающие, насколько неэффективен отдел? Нет, не подставляю. По-честному, начальник сам виноват, что настолько отстал от жизни. И серые от усталости лица его подчиненных всего несколько недель назад в сравнении с довольными и розовыми после снижения общей нагрузки тому доказательство. Кроме того, если золотого мальчика пророчат Тамуре Кенджи на замену в роли руководителя, то как-то сопротивляться этому бессмысленно. Шеф в этом случае обречен. Его пост, вернее. Скорее всего, Тамуру-сана или отправят в другое подразделение, возможно, территориально другое и с повышением, или понизят до заместителя. Все же это честный и преданный делу корпорации человек. Такого увольнять как-то нерационально.

Кстати о столовой. Обеденное время приближалось неминуемо. И сегодня я задерживаться в помещении для приема пищи не намеревался. Так, перекусил по-быстрому одной большой порцией карри удона. Даже не двойной и без добавки. Придется в течении дня шоколадками догоняться. Но дело, которое я себе наметил на перерыв, важнее, чем услада желудка.

Закончив с едой, направился в отдел рекрутинга, предварительно уточнив у Мияби-тян, на месте ли она. Казалось бы, что может быть сложного в том, чтобы подарить девушке сладости? Все мы учились в школе и на валентинов день поздравляли одноклассниц. Кто-то по зову сердца, кто-то, как я, согласно слепому случаю, отбывая повинность. Взаимности, конечно, не получал, но и особо негативного отношения тоже. Вежливые слова благодарности, вот мой обычный удел. Но сегодня-то совсем иной случай! Не знаю, что увидела во мне Цуцуи, скорее всего, непрошибаемую уверенность в собственных силах, принесенную Хидео-саном. Но мне кажется, что ее интерес ко мне настоящий. Ну или я настолько заврался, что начал обманывать и сам себя.

Нашел подругу в комнате, выделенной стажерам. Она там почти не появляется, чаще всего выполняя работу экскурсовода, но вот сегодня наравне с остальными работает с документами за компьютером. Обрабатывает входящий поток резюме, насколько я понял. Написал, попросив выйти в коридор. Тот заметный энтузиазм, с которым Цуцуи поднялась со своего места меня приятно воодушевил.

— Спасибо что находишься рядом со мной. Пожалуйста, прими это, я сам испек, — и протянул пакет с домашним печеньем. Сегодня утром я его таки продегустировал, опасаясь, что ханасеки в составе будет горчить. Но нет, ничего такого. И стимулирующий эффект почти нулевой. Но при этом вкус оказался выше любых моих ожиданий. Я не кулинар, не профессионал, пек не по рецепту, на импровизации. И получилось превосходно. Возможно, снова альтер-эго влияние оказал. Я заметил, что все удачные решения Хидео-сана спонтанные. Это я прежний всегда строил сложные планы, которые не сбывались. Сейчас же сплошь импровизация, которая внезапно работает.

— Спасибо, Макото. Мне очень приятно, — Мияби-тян попробовала печеньку и пораженно замерла. — Так вкусно! Да ты просто кулинарный волшебник! Обязательно запиши для меня рецепт. Я тоже хочу такие испечь, порадовать маму и сестренку, они такие же сладкоежки, как и я! Погоди, секундочку, постой тут. Я думала до выходных подождать. Но сейчас поняла, что не надо.

И юркнула обратно в отдел, чтобы вернуться с небольшим красиво упакованным свертком оранжевого цвета.

— Пожалуйста, прими это, надеюсь что тебе понравится, я очень долго выбирала! Открывай же скорей!

И зачем было так тщательно упаковывать, если хотела, чтобы я сразу вскрыл оберточную бумагу? Никогда не пойму этих женщин! Ловкие руки, которые с такой легкостью шарят по чужим карманам и вскрывают замки, и тут не подвели. Я развернул сверток. Прямоугольная вытянутая упаковка из магазина одежды. Галстук. Моего любимого оранжевого цвета. И очень-очень достойного производителя. Это же очень дорого стоит! А я, скупердяй, печеньем отделался, которое сам испек, потратив сущие гроши. Как-то нечестно. Нужно будет что-то более внушительное добавить.

— Лучший галстук в моей жизни, — честно признал я. Сам бы я настолько дорогой аксессуар никогда не купил.

— Давай помогу примерить! — не оставляла энтузиазма Цуцуи. Пришлось подчиниться. Она высокая, ей не сложно узел на шее завязать. Еще и в щечку заодно поцеловала. Как же приятно.

— И что тут такое происходит? Что за разврат в коридоре⁈ — прозвучал ледяной тон Асагавы-сан. И как она так внезапно и незаметно к нам подобралась?

— Цуцуи-сан. Я поставлю вопрос о том, что вы недостаточно хороши для стажера такой уважаемой компании, как Окане Групп. И ваше начальство, Ниида-сан, также будет поставлено в известность, что их подчиненный в рабочее время занят тем, что отвлекает от дел сотрудников других отделов. Еще и прелюбодеяние тут чуть не устроили! Извращенцы.

— Асагава-сан, вы делаете поспешные выводы. Позвольте, я всё объясню.

— Хорошо, Ниида-сан. У вас есть две минуты. Пройдите ко мне в кабинет.

Вот и настало время для твоей коронной импровизации, старый ты аферист. Не подведи!

Глава 18

Мияби-тян под превращающим в ледяные статуи взглядом юки-онны Асагавы Юзуки юркнула в помещение стажеров. А я пошел за строгой женщиной в ее логово. Кстати, совершенно не то, где меня собеседовали. «Заместитель начальника кадровой службы корпорации», — значилась ее должность на дверной табличке.

— Поздравляю вас с повышением, и пусть следующее случится как можно скорее, — заметил я, входя в более просторную комнату, чем в прошлый раз. И тоже персональную. Хотя чего удивляться? У холодного воплощения женской суровости в кармане половина процента акций корпорации. Скорее странно то, что она все еще крутится на нижних этажах. Или имело место падение с вершины к подножию и сейчас происходит медленное восхождение обратно? Не удивлюсь, если так.

33
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Без обмана (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело