Выбери любимый жанр

Из Тьмы, Арка 5 (СИ) - "Добродел" - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

— Нет, — произношу уже вслух. — Сама решила потерпеть несколько дней. Я же говорила, что те несмешные клоуны мне ничего не сделают? И вот вы здесь, освобождаете меня и унижаете работников тюрьмы. Не слишком-то причастных к моему аресту, кстати. — Ощутив рост обиды и недовольства в эмоциональном фоне Акиры и здоровяков (Кей, как всегда, выделился: от него пахнуло неким удовлетворением, будто брюнет подтвердил некие свои выводы), решаю дополнить высказывание:

— Но за поддержку спасибо, я это запомню.

— Ай-ай, и всё-то ты знаешь, Куроме-чи! Может, наша мисс вы-все-часть-моего-плана поделится со своими вернейшими сторонниками, — чтобы я уж точно не ошиблась, он двумя пальцами показал на себя — их частичкой? Или хотя бы скажет, зачем её вызывают во Дворец?

— Не знаю. Думаю, Сайкю узнал о проделках тех идиотов. А может, Будо решил поинтересоваться, почему его вернувшаяся с миссии ученица не пришла навестить старика, — задумчиво потираю подбородок. — Надо бы, кстати, к нему заскочить, показать прогресс и напроситься продолжить уроки.

И так бледноватый — за исключением «гордо сияющего» раздутого уха — начальник тюрьмы, что уже поднялся с пола и, бубня под нос ругательства, постепенно накручивал себя, чтобы со скандалом выставить неприятных гостей и заключённую, переставшую быть таковой, заслышав громкие имена, аж посерел. Остальные тюремщики ему не уступали.

Оно и понятно: рядовые государственные убийцы, пусть хоть десять раз сильные и опасные — это одно, а вот интриги верхов — совсем другое. Тут можно не просто получить колотушек или даже умереть, но и вместе с семьёй к стенке встать. Или вообще отправиться на четвертование, как изменники и предатели.

По нынешним временам казни вместе с родственниками — которые никак не могли не знать о преступных склонностях сына/мужа/брата/отца, или даже жили на нечестно нажитое вместо того, чтобы доложить по инстанции, а значит, разделяют вину — не особо распространены. Но и не отменены. И периодически используются, хоть чаще не на тех, на ком стоило бы. В нынешней Империи перед законом прав тот, у кого больше прав, а виноват — у кого меньше, да. Есть чего бояться.

И это правильно. Раз уж мирно разойтись теперь не получится, то пусть наш новообразовавшийся недруг забудет о кознях и кляузах хотя бы из страха.

— Э-э… мн-э, госпожа, простите, не знаю вашей славной фамилии, — решившийся подать голос упитанный усач, перебил уже открывшего рот, вставшего рядом с дверным проёмом Ямато.

— Абэ, — подсказываю я.

— Уважаемая госпожа Куроме Абэ, произошла чудовищная ошибка, — протерев лоб извлечённым из нагрудного кармана платком, продолжил мужчина. — Мне не сообщали о вашем… мнэ, положении, то есть статусе. Если бы мы знали, мы бы никогда не посмели отправлять вас в общую камеру — и тем более посадить в карцер. Все пытавшиеся посягнуть на вашу жизнь преступники находятся под следствием. Но если вы, мнэ, хотите…

— Не стоит, — прерываю собеседника, натужно соображающего, как ему если не выкрутиться, то хотя бы уменьшить волну грядущих проблем. — Вина в происходящем лежит не на вас. Думаю, нам обоим лучше просто забыть о своих обидах... и расстаться, как хорошие знакомые.

— Да, да, конечно! Конечно же, так будет лучше! — с готовностью поддержал идею глава тюрьмы. — Какие обиды?! Ваши, мнэ, подчинённые, — опасливо-неприязненный взгляд в сторону весело скалящегося Кей Ли, — просто, э-э, перенервничали. Да, да! Верно же?

Устремляю ожидающий, чуточку раздражённый взор на перекрывающего выход заместителя, который на этот раз — наверное, для разнообразия — не стал выдавать сомнительные остроты, а вместе с остальными ребятами молча потеснился.

— Прекрасно. Тогда мы, пожалуй, покинем эти, хех, всегда готовые встретить и приютить гостей стены.

— Куда сейчас? — спросила меня пристроившаяся слева Акира, когда мы вышли на улицу.

— А разве вам не сказали, куда меня нужно доставить? — задаю встречный вопрос, поглаживая за ушком расположившегося на руках у девушки пушистика.

— Сказали, но…

— Но пошли они в задницу! — с весельем в голосе подсказал её парень. — У нас ещё куча времени.

— Нас сейчас всё равно никто не контролирует, — под согласный кивок Бэйба добавил Ямато.

— Идиот, нельзя ругаться на командиров! — ругнулась на своего обалдуя рыжая, но по смыслу сказанного предъявлять претензий не стала.

Да, всё же тлетворное влияние одной некроманси заметно сказалось на ребятах. Уже никто в группе не считал командиров распоряжающимися жизнью и смертью высшими существами, чьи приказы требуется исполнять молниеносно, неукоснительно и до последней буквы. Скрытое — порою и от них самих — пренебрежение могущественных воинов духа к неодарённым мелькало и раньше, как и подавляемая злость, но только сейчас его начинали высказывать прямо.

Это, с одной стороны, хорошо: ведь, как и предусмотрено планом, на месте старых авторитетов постепенно утверждался новый лидер в скромном лице одной доброй волшебницы. Но с другой стороны — сие может вызвать проблемы, породив внутреннее противостояние с офицерским составом. Раньше, чем это требуется.

Нужно посмотреть, как идут дела в этом направлении и, если понадобится, подкорректировать течение процессов.

Ловлю на себе взгляд Кей Ли, который заметив это, тут же подмигнул и развязно ухмыльнулся. Поздно, я уже обратила внимание на его интерес, не совсем сочетающийся с обычным поведением остряка-самоучки.

Подстёгиваю разум, ускоряя мышление.

Что же, можно подтвердить, что Кей определённо не шутил насчёт желания узнать часть моих планов. И намёки на «вернейшего союзника» не являлись обычной для него гиперболой. Ну, в принципе, ничего удивительного: несмотря на свою вечную клоунаду, парень он умный, склонный подмечать и анализировать мелкие детали происходящего. Даже странно, что Кей так осторожничал и решил перейти от пассивных наблюдений к действиям лишь сейчас. То есть, пока что его активность ограничивается подготовкой в виде всё более явных намёков — что для этого наглого и нахального персонажа очень необычно — но он на этом определённо не остановится.

Нужно подумать, что рассказать, а о чём умолчать в разговоре, который, скорее всего, состоится в ближайшие дни. Злоехидная физия клоуна, под маской которого Кей талантливо скрывает свои истинные чувства, не вызывала доверия раньше, не вызывает и сейчас. Да и эмпатия с ним работает не очень. Но за месяцы тесного общения в качестве сокомандников я, кажется, сумела его понять.

Кей Ли много болтает: по делу, без дела и по любому поводу — однако при этом наш болтун ни разу не выболтал ничего важного или секретного. То есть, где надо, язык за зубами он держит не хуже Бэйба. Сдавать меня командованию он точно не станет, ведь это «не весело», зато всякая движуха этому трикстеру очень по вкусу. И чем масштабнее, тем лучше.

В общем, можно слить «вернейшему стороннику» часть правды (но сперва стоит оценить, что он знает и о чём догадывается, чтобы она хорошо легла на эти догадки), а потом посмотреть, как он станет себя вести. В ином случае, боюсь, сей не в меру любопытный тип может наделать фатальных для себя глупостей. К тому же более-менее доверенный помощник внутри Отряда вообще и команды в частности мне не помешает. Да и Акира за ним последует, если что. Всё же, несмотря на видимость обратного, именно Кей является лидером в их шумной паре.

— Думаю, перед тем как являться на Базу, мне стоит избавиться от запаха тюрьмы и перекусить, — произношу я вслух, не дав разгореться очередной перебранке между означенной любительницей поругаться и покомандовать и её парнем, обожающим провоцировать окружающих. — Здесь неподалёку располагаются общественные бани. Как вы смотрите на то, чтобы сначала заглянуть туда? Место, насколько я слышала, неплохое: есть бассейны, массажные и кафе. То есть, после водных процедур можно никуда не ходить, а оценить местную кухню.

— Вай, сестрёнка-проказница, я всегда знал, что мы с тобой одной крови! — полез обниматься Кей. — Пригласить в баню сразу всю нашу команду! И как я сам об этом не подумал?!

14
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Из Тьмы, Арка 5 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело