Выбери любимый жанр

Злые клятвы (ЛП) - Макколл Джо - Страница 15


Изменить размер шрифта:

15

Теперь я в замешательстве.

— Он потребовал тебя?

Лиззи кивает.

— Когда мой начальник попытался отказаться, он пообещал заплатить в три раза больше нашей платы за обслуживание.

— Я даже не знала, что он знал, что мы друзья, — шепчу я.

Лиззи пожимает плечами.

— Я не уверена, откуда он узнал, — говорит она мне, входя в лифт. — Я могу только сказать тебе, что он потребовал, чтобы я провела это мероприятие, иначе он обанкротит компанию моего босса.

После последнего прощания двери закрываются, и я остаюсь одна, задаваясь вопросом, за кого, черт возьми, я вышла замуж. Возможно, Кензо Накамура — это нечто большее, чем я предполагала.

ГЛАВА 11

Кензо

Черт, это был долгий день.

Мои костяшки пальцев ободраны и в синяках после ночи, когда я избил до чертиков одного из владельцев местного бизнеса за то, что тот обманул меня с деньгами, которые он мне должен. Это я выкопал его бизнес из могилы, и вот как он мне, блядь, отплатил? Украдя у меня?

Никто у меня не ворует.

Теперь он на глубине шести футов, и весь бизнес принадлежит мне. Мне придется найти кого-то, кто возложит на это ответственность. У мужчины нет ни детей, ни даже жены, поэтому нет семьи, которая могла бы его принять. Это не то, что мне сейчас нужно. Не тогда, когда тот, кто подставил мою жену на изнасилование, насмехается надо мной. Каждую ночь с тех пор, как она вернулась, я получаю посылки.

Больше похоже на их перехват, поскольку все они адресованы ей.

Одной из них была кукла Барби с короткими светлыми волосами, одетая в наряд, похожий на тот, который она носила в клубе в ту ночь, когда я ее нашел. В паху куклы был заткнутый до рукояти нож, обмазанный свиной кровью. Ее рот был заклеен скотчем, а глаза выколоты.

Следующая коробка пришла сегодня утром.

Копия того, как я заставляю ее кончить на крышу. Наряды и все такое. На ее спине нарисована мишень, а на лбу — слово «шлюха». Ее родителей, похоже, это не смутило. Когда я спросил, получала ли она когда-нибудь подобные посылки раньше, они замолчали. Чтобы добиться от них правды, потребуется время. Перемирие, которое у нас есть, временное, наша ассоциация рушится, потому что все, что они мне обещали, до сих пор было ложью.

Я не понимаю, почему мой отец вообще устроил матч между нашими семьями. Оглядываясь назад на финансовые отчеты ЛаМонтань, я понимаю, что и тогда они мало что могли предложить моему отцу. Тяжело вздохнув, я задаюсь вопросом, знает ли Эвелин истинную причину нашей договоренности. Если она знает, чего ее родители стоили моей семье.

Не похоже, что она это знает.

Это гораздо больше, чем просто деловое соглашение. В этой сделке есть темный подтекст, разрыв, который угрожает затянуть нас обоих под воду. Я не хотел соблюдать эту сделку, но мой отец настоял. Он даже написал в своем завещании, что я доведу дело до конца. Изначально предполагалось, что этот брак будет не чем иным, как бизнесом. Долг, который она должна погасить.

Потом она убежала от меня.

Она сопротивлялась.

Мало кто готов противостоять мне так, как она, и от этого мой член становится твердым. Я обнаружил, что мне нравится ходить с ней туда и обратно. Это почти форма прелюдии. Припарковавшись в подземном гараже, я приветствую охранников и захожу в лифт, который доставит меня прямо в пентхаус. Я владею всем этим зданием. В каждой квартире живут мои люди и их семьи. Предприятия, которые работают снаружи, также принадлежат мне. Это позволяет мне напрямую контролировать все, что происходит у меня под носом. Посторонних нет, за исключением гостей, делающих покупки в магазинах. Здесь никто не получает зарплату от другой банды, потому что все они куплены и принадлежат мне.

Каждый из них.

Не желая беспокоить спящую жену, я принимаю душ в одной из гостевых ванных комнат, обернувшись полотенцем, прежде чем отправиться в нашу спальню. Эвелин лежит на животе, ее светлые волосы окутывают мягкое лицо, и она мирно спит в нашей постели.

Наша кровать.

Этого я тоже не планировал.

Это должна быть моя кровать. Место, где я могу побыть один. Когда мы собирались пожениться в первый раз, я устроил для нее одну из гостевых спален. Я пришёл бы к ней потрахаться и всё. Но теперь… черт, я даже больше не уверен. Я преследовал ее три года, и за это время что-то внутри меня начало хотеть ее. Обладать ею. Заявить права на нее. Оставить ее, и не только из-за подписанного соглашения между нашими родителями.

Эвелин отличается от светских людей, с которыми я обычно встречаюсь. Она не поверхностная и не пустоголовая. Такие вещи, как деньги и власть, похоже, ее не интересуют. Ни одна настоящая светская львица не выжила бы так, как она, три года скитаясь из города в город, имея с собой лишь рюкзак. Черт, ни одна светская львица не ушла бы с нашей свадьбы так, как она. Они бы довели дело до конца, точно зная, что получат.

Деньги, которые можно потратить, и легкомысленные вещи, которыми можно заполнить дни.

Идея стать светской женой вызывает у Эвелин отвращение. Она не хочет, чтобы ее держали и выставляли напоказ как не более чем трофей. Женщина хочет быть на равных. Что-то, что я никогда не смогу подарить ей по-настоящему, потому что я не позволю моей жене погрузиться во тьму управления якудза вместе со мной. Ей не нужна моя почерневшая душа, чтобы запятнать ее.

Шелковая простыня нашей кровати, должно быть, соскользнула во время ее сна, потому что она собрана у нее на бедрах, открывая мне восхитительный вид на ее кремовую кожу. Простая майка, которую она носит, задралась вверх по ее животу, обнажая каждый плавный изгиб. Этого зрелища достаточно, чтобы мой член затвердел.

Оторвав взгляд от ее трахаемого тела, я направляюсь в шкаф, чтобы взять пару трусов.

Какого черта? Застонав, я запрокидываю голову в раздражении от состояния моего шкафа. Эта маленькая искра переставила весь мой гардероб. Открыв ящики комода, я обнаруживаю, что он тоже полностью переставился. Для меня это не более чем незначительное неудобство. Настоящее неудобство доставит Ай, которой поручено наводить порядок в моем шкафу.

Посмеиваясь, я нахожу пару трусов и натягиваю их, выбрасывая полотенце в корзину. Я обращаю взгляд на ту часть шкафа, где находится половина жены, и обнаруживаю, что там полно новой одежды. Маркс выполнил обещание и доставил новый гардероб моей жены, но что-то не так с одеждой, аккуратно висящей напротив моей.

Они слишком формальные.

Слишком деловито.

Они похожи на вещи, которые носила бы моя помощница, а не на искре с дикими глазами, спящий в моей постели. Я уточнил, что ей нужно иметь какой-то наряд, подходящий для торжеств и вечеринок, но это абсурд. Даже у меня есть повседневная одежда, которую я ношу время от времени, когда отдыхаю дома, что случается редко. Никакой удобной одежды не видно. Ни одной пары леггинсов или джинсов. Никаких повседневных блузок и футболок. Черт, в обувных отделениях нет даже пары кроссовок или балеток.

Какого черта?

Понимание приходит, и разговор за обеденным столом обретает больше смысла. Эвелин злилась, что Ай имеет больше права голоса в ее гардеробе, чем она, и я понял, что это означает, что ей не нравилось, что ей приходилось добавлять более формальный наряд или что Ай наложила вето на неподходящие вещи, а не то, что она буквально этого не делала и не имеет никакого права голоса в выборе одежды.

Черт.

Добавив мысленную пометку поговорить с Питером Марксом утром, я выхожу из туалета и забираюсь на кровать рядом с ней, стараясь не потревожить ее. Маленькая шалунья слегка стонет, а затем поворачивается ко мне, ища тепла моего тела. Я не останавливаю ее. Вместо этого я протягиваю руку и кладу ее под нее, прижимая ее к своей груди. Она почти не шевелится, единственным движением является то, что она прижалась щекой к моей груди и облегченно вздохнула.

Да, эта женщина была создана для меня.

15
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Макколл Джо - Злые клятвы (ЛП) Злые клятвы (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело