Выбери любимый жанр

Последнее приключение Флинкса - Фостер Алан Дин - Страница 43


Изменить размер шрифта:

43

— Но ведь я здесь, успокойся, — ласково проговорил он. — Не принимай близко к сердцу. Мы отдохнем, чего-нибудь перекусим, может быть, даже поспим. Если ты так боишься, я перенесу свою вылазку на завтра.

— Все мои друзья, — теперь она говорила сама с собой. — Максим, Линг, Шорона…

— Но нам на пути попались лишь двое раненых, с чего ты взяла, будто все погибли. Не считая того типа, которого уложила Пип. Ведь бандитам для того, чтобы прекратить ваши исследования, вовсе не обязательно убивать людей. Скорее всего они нагрянули сюда для разрушения вашего исследовательского комплекса. Имея же за собой несколько убийств, им нелегко будет вести переговоры о том, чтобы их отпустили с планеты. Возможно, они не в состоянии выбраться отсюда тем же путем, каким проникли сюда. Не исключено, что им понадобятся заложники. К тому же твои друзья не из тех, кто привык оказывать сопротивление. Ведь это за них должны делать охранники.

— А как, скажи, смогли бы сражаться мои друзья, если у них нет оружия?

— Вот видишь, это значит, что скорее всего перестрелка их не коснулась, и они просто пережидают, пока не выяснится, чья взяла. Стоят себе где-нибудь у стеночки и в ус не дуют.

— Возможно. — В глазах ее блеснула надежда. — Да, да, ты прав. Скорее всего, так оно и есть. Может, даже никто из них не пострадал.

Ее голос зазвучал увереннее.

— Сколько в «Колдстрайпе» работников, не считая охраны?

Она на минуту задумалась:

— Около шестидесяти вместе с администрацией.

— Но это же уйма заложников. Захватив такое количество людей, можно с толком торговаться о чем угодно. А шестьдесят трупов вряд ли пойдут им на пользу в такой ситуации.

— Подумать только, ведь тебе нет еще и двадцати, — сказала она, изумленно глядя на него. — Скажи, а тебе когда-нибудь раньше приходилось задумываться о судьбе заложников или же разрабатывать тактику захвата?

— Я был вынужден взрослеть в спешке. Теперь мне даже вроде бы как и жаль. Но у меня не было того, что принято называть нормальным детством. Да это и неудивительно. Я ведь далеко не нормален И все равно мне жаль.

По пещерам прокатилось эхо взрыва. На плече у Клэрити встрепенулся Поскребыш. Эмоциональное напряжение последних нескольких часов не могло не сказаться на юном змееныше. Теперь он почти не летал, предпочитая оставаться у Клэрити на плече или на косичке.

Флинкс удивился:

— А я-то думал, что они поставили точку. Должно быть, рвануло где-то поблизости, иначе мы бы не услышали.

Через десять минут за первым взрывом последовал второй.

— Что-то здесь не так. К этому времени они должны были уже закончить разрушение. Может быть, существует еще одна часть комплекса, которую ты мне не показала?

Клэрити покачала головой.

— Ты видел все.

Флинкс покусывал нижнюю губу.

— Ума не приложу, что там еще можно взрывать. Если они, конечно, не свихнулись и не начали уничтожать запасы.

Флинкс поднялся на ноги и подобрал трубку, лежащую рядом.

— Пойду посмотрю. Если хочешь, можешь подождать меня здесь.

— Ни за что. — Она нервно вскочила. — Уж лучше бы я осталась валяться без сознания на песчаном берегу там, на Аляспине, чем оставаться одной здесь.

— Ладно. Но когда мы подберемся поближе, нам придется маскировать свет наших трубок. Например, их можно будет завернуть в рубашки.

— Все, что ты скажешь, только не бросай меня здесь одну.

Но им так и не удалось пробраться к месту происшествия. Когда они прошли, как им казалось, половину расстояния, Флинкс заметил, что слабого свечения биотрубок сквозь пластиковую стенку склада как не было, так и нет. А отзвуки взрывов докатывались до них все слабее.

— Мы где-то неправильно свернули.

— Нет, все правильно. Должно быть, правильно. — Она поглаживала странно изогнутый сталагмит. — Я старалась запомнить приметы, что-нибудь особенное. Это первое, что начинают вкладывать здесь, на Тоннеле, в голову всякому вновь прибывшему. На тот случай, если вы отклонитесь от освещенного коридора.

— В таком случае, мы еще слишком мало прошли.

Когда им показалось, что они прошли достаточно, то уткнулись в сплошную стену из скальной породы. Флинкс поводил по шероховатой поверхности стены лучом трубки, пока Пип с Поскребышем с любопытством порхали поблизости. И снова до них донеслось эхо взрыва — уже совсем издалека.

«Странно, — подумал Флинкс, — ведь должно быть совсем наоборот».

Он нагнулся, чтобы получше рассмотреть обломки камня, которыми было усеяно основание сверкающего бело-коричневого сталагмита. Клэрити, опустившись на колени, разгребала осколки в разные стороны.

— Они похожи на рога единорога. Здесь нет свежей поросли, и сталактиты еще сырые в тех местах, где они оторвались от потолка.

Клэрити перевела взгляд на сплошную каменную стену.

— Должно быть, бандиты уничтожают дальние ходы.

— Значит, им мало того, что они загубили все ваши труды. — Флинкс нахмурился и поднялся на ноги. — Теперь они пытаются замуровать разрушенное, взрывая ближайшие к ним пещеры и коридоры.

В голосе Клэрити зазвучала дрожь.

— Но если они, отступая, взрывают за собой тоннели, это значит, что мы с тобой угодили в ловушку.

— Нет, если они отыскали себе дорогу внутрь, то мы наверняка сможем отыскать дорогу наружу.

— Да, но у них было с собой спелеологическое снаряжение и к тому же обнаруженный ими проход пролегал где-то там, — она указала на каменную стену. — А у нас с тобой только пара трубок. Когда они погаснут…

— Успокойся! — рявкнул Флинкс. Результат не заставил себя ждать — истерика Клэрити поутихла. — Отсюда наверняка должны быть другие выходы на поверхность, а иначе здесь не было бы свежего воздуха, которым мы дышим.

— Должно быть, здесь сотни отверстий, выходящих на поверхность, — устало произнесла Клэрити. — Но почти все они меньше метра в диаметре и к тому же изогнутые. Сквозь них не то, что человеку — кошке трудно пролезть. А воздух циркулирует свободно. Все возможные пути к порту были проверены и перепроверены еще до начала строительных работ. Единственный сносный путь в комплекс пролегает через древний речной каньон, который приспособлен под взлетно-посадочную площадку. Клэрити провела рукой по стене.

— Она, должно быть, простояла миллионы лет. С чего же они решили, что им удастся пробиться сквозь эту толщу обрушившегося известняка?

— И все-таки нам следует попытаться отыскать проход, — настаивал Флинкс. — Кто знает, может две крупные глыбы навалились одна на одну и между ними осталось хоть чуточку свободного пространства.

Им действительно удалось обнаружить одно место, где гигантский поваленный сталактит около трех метров в диаметре образовал что-то вроде арки. Окрыленный надеждой Флинкс ползком пролез в отверстие, но через пять метров снова уперся в каменный завал. Он не сумел развернуться и пополз обратно ногами вперед. Вскоре он снова оказался перед аркой.

— Бесполезно. Они, наверное, взорвали здесь несколько зарядов.

Флинкс стряхнул с себя пыль и улыбнулся, заметив, как змееныш посматривает на него из-за плеча Клэрити.

— Кстати, Пип с Поскребышем вполне могли бы воспользоваться одним из воздушных ходов, о которых ты говорила. Правда, они не в состоянии передать от нас послание. К тому же Пип ни за что не бросит меня в такой ситуации.

— Значит, мы в ловушке. Нам никогда не выбраться отсюда. Даже если существует другой выход, нам его все равно не отыскать. У нас для этого нет никакого снаряжения.

— Зато есть время. Запасы пищи можно растянуть на несколько дней, если расходовать их экономно, а воды здесь достаточно.

— Не в том дело. Не в том. — Клэрити сжимала трубку с такой силой, что Флинкс испугался, как бы она не раздавила ее. — Что будет с нами, когда лампы начнут потухать?

— Они не потухнут, пока мы не найдем выход.

— А откуда ты знаешь?

— Потому что нам надо отыскать выход, — он смотрел куда-то мимо нее. — Если они постепенно заваливают весь ваш комплекс, то для нас разумнее всего было бы постараться пройти в порт кружным путем. Если же они захватили всю колонию, то какая разница, в какую сторону нам идти. Нам остается только все время двигаться вперед, уповая на то, что где-то в конце пути нас ждет тихая гавань. Но нам надо обязательно постараться отыскать путь в освоенную часть пещеры. Вряд ли у них хватит людей, чтобы расставить посты во всех коридорах, во всех помещениях. Как мне представляется, они окружили персонал и держат всех вместе под охраной в одном из залов. К тому времени, как мы проберемся в другую часть колонии, они уже прекратят поиски беглецов.

43
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело