Выбери любимый жанр

Последнее приключение Флинкса - Фостер Алан Дин - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

«Интересно, а что бы ты сказала обо мне, если бы знала мою историю?» — подумал он.

— Они телепаты на эмоциональном уровне. Ему известно, какие чувства ты испытываешь. И если он выбрал тебя в партнеры, то можешь быть уверена в том, что на свете не сыскать более преданного товарища и надежного защитника. Мы с Пип существуем бок о бок всю мою жизнь. И у меня ни разу, за исключением пары случаев, не возникло повода сожалеть об этом.

— А как долго они живут?

Клэрити поглаживала голову змееныша, увидев, как это делает Флинкс.

— Кто знает? Они не часто встречаются здесь, на Аляспине, а за его пределами практически не известны. Это не то место, где природу можно изучать без опаски. Тем более, когда речь идет о летучих змеях. Пип была взрослой, когда я нашел ее. Думаю, ей около семнадцати лет. Для рептилий это преклонный возраст, но ведь летучий змей — не рептилия.

— Точно. Я чувствую, какой он теплый, — она улыбнулась своему новому дружку. — Что ж, пожалуйста, можешь оставаться здесь, если тебе хочется.

Ему действительно хотелось. Флинкс это кожей чувствовал. Ему тоже кое-чего хотелось. Он даже представил, как заключает ее в объятья и крепко целует.

Тяжело вздохнув, Флинкс снова уселся на кровать. Он был большой спец по подобным сценариям, но как только доходило до дела, куда только девались его таланты. Он нервно сплел пальцы.

— Я же сказал, что помогу тебе. С чего бы ты хотела начать?

— Мне надо вернуться к моим коллегам. Уверена, что сейчас они уже голову потеряли от беспокойства. Насколько мне известно, ни одна живая душа не ведает, что случилось со мной. Они наверняка сходят с ума.

— Скучают по тебе, как милейшей барышне, или же ты — незаменимый винтик в механизме их исследований?

— И то и другое, — не моргнув глазом, заверила его Клэрити. — Но теперь речь идет не только обо мне одной. Судя по их вопросам, эти фанатики хотят сорвать целиком весь проект. Похитив меня, они замедлили ход исследований, а кроме того, разжились кое-какой полезной информацией.

— Ты уж меня прости, но, глядя на тебя, ни за что не скажешь, что ты — такая важная персона.

По ее лицу было видно, что она задета. Но скоро ей стало ясно, что он ее просто поддразнивает.

— Думай, как хочешь. Но давай лучше договоримся: я больше не буду комментировать твой возраст, а ты — мой.

— Это уже лучше.

— Мне надо как можно скорее вернуться. В мое отсутствие исследования наверняка замедлились. Меня можно считать генератором идей всего проекта. Ко мне приходят, когда не знают, что делать дальше, когда надо по-новому взглянуть на привычные вещи. Я не занимаюсь обычным проектированием. Я следую собственной интуиции там, где остальные идут дедуктивным путем, — она говорила об этом как о чем-то само собой разумеющемся, и Флинкс понял, что она не хвастается, а просто констатирует факт. — Без меня у них рано или поздно все застопорится, если уже не застопорилось. Ты просто подбрось меня до Аляспинпорта, а там мы решим, что делать дальше. По-моему, мне следует как-то замаскироваться. Если они меня ищут, то на взлетно-посадочной полосе их будет как блох на собаке… или как ты там называл эту гадость, что исполосовала мне ноги?

— Жуки-миллимиты, в основном. Флинкс уставился на ее бедра. Оторвав взгляд, он увидел, что она широко улыбается ему.

— Ну как, понравилось?

Он притворился, будто ему все равно.

— Ноги красивые, укусы ужасные.

— Может быть, мне не следует пытаться попасть на первый же корабль. Готова поспорить, что Аляспин принимает не слишком много гостей. — Было видно, что она ведет дискуссию сама с собой. — Но если я не попробую улететь следующим рейсом, то наверняка могу застрять на несколько недель, пока на орбите не появится новый лайнер. Следовательно, у них появится время, чтобы снова расставить мне сети. Поэтому полагаю, что мне все же следует попытаться проскользнуть на борт первого же «шаттла», даже если космопорт находится под их неусыпным наблюдением.

И, словно вспомнив, что она не одна, Клэрити снова посмотрела на Флинкса.

— Как я понимаю, у тебя нет знакомых в Планетарной Администрации?

— Здесь нет никакой администрации. Это пограничная планета класса 8-Н. Здесь находятся назначенный Содружеством губернатор и подразделение миротворческих сил. Вот и все. Веселое местечко, делай, что хочешь.

— Ничего страшного, — твердым тоном произнесла она. — Мне необходимо попытаться первым же рейсом покинуть планету. Но не только, чтобы спасти себя. Я обязана предупредить своих коллег.

— Аляспин подключен к Глубокой Связи. Насколько я понимаю, разведчики платят за это из своего кармана. Почему бы тебе не попытаться связаться со своими?

Клэрити покачала головой.

— Там, где я работаю, нет принимающей станции.

— Почему бы не попробовать передать послание на ближайшую планету, где есть станция, а дальше отправить курьера?

— Трудно сказать. Вполне возможно, что они не спускают глаз с передающей станции. К тому же перехватить курьера с посланием — для них пара пустяков. И я никогда не узнаю, дошло сообщение до места или нет. Не стоит недооценивать этих людей, Флинкс. Я бы не удивилась, если бы мне сказали, что они просвечивают каждое место багажа, который проходит через Аляспинпорт. Уж они-то знали, как незаметно протащить меня через контроль. Теперь же наверняка постараются, чтобы отсюда не выскользнула даже мышь.

— Похоже на то, что выбора у тебя не остается.

— Судя по всему — да, никакого, — ее голос звучал еле слышно, она смотрела на него в упор. — Ты сказал, что поможешь мне. Я просила тебя что-нибудь придумать. И теперь прошу снова. Мы могли бы дать кому-нибудь взятку, чтобы проскочить мимо контроля. Что ты на это скажешь?

— Здесь не слишком много народу, поэтому не надейся затеряться в толпе, — он тихонько кашлянул в кулак. — Но одна возможность все-таки есть. Я мог бы сам доставить тебя домой.

Она сделала удивленное лицо.

— Я не совсем понимаю. Ты хочешь сказать, что готов лететь со мной вроде бы как со своей супругой? Под вымышленным именем? Может, мне стоит загримироваться?

— Не совсем так. Я хочу сказать, что действительно могу сам отвезти тебя обратно. Видишь ли, у меня собственный корабль.

Наступила долгая пауза. Чувствуя себя неловко под ее пристальным взглядом, он заерзал на месте.

— У тебя свой собственный корабль? Ты хочешь сказать, что оставил его на орбите и теперь поджидаешь остальной экипаж? Ты это хочешь сказать? Это какое-нибудь грузовое судно, прилетевшее вне графика или что-нибудь в этом роде?

Флинкс покачал головой.

— Нет, я хочу сказать, что у меня свой собственный корабль, зарегистрированный на мое имя. Я его владелец, а называется он «Учитель».

— Хватит водить меня за нос. Почему у тебя на уме одни только шутки? Знаешь, Флинкс, это вовсе не смешно. Особенно после всего, что я пережила.

— Я не шучу. «Учитель» не так уж велик, но по моим потребностям он очень просторный. И лишний пассажир не займет слишком много места.

От удивления она открыла рот.

— Ты это серьезно, а? — она повалилась в кресло рядом со все еще отключенной картиной фонтана, заменяющей дверь в ванную. — Девятнадцатилетний маль… парень, у которого есть свой собственный корабль! На одного! А какая у него скорость? Он не тихоход?

— Нет, — быстро возразил Флинкс. — На нем можно летать по Содружеству куда захочешь. У него полный привод типа КК, очень узкое проекционное поле, обычное сканирование и начинка из комплекта автоматики. Я просто скажу, куда нам надо, и он доставит до места.

— Флинкс, кто ты на самом деле, если в твоем возрасте уже владеешь межпланетным судном? Я слышала, что главы крупных влиятельных семейств имеют в своем распоряжении частные суда, кое-кто имеет возможность пользоваться специальными судами своих компаний. Знаю, что правительство содержит спецфлот для дипломатической службы и что Первые советники Объединенной Церкви имеют для собственных нужд небольшие быстроходные кораблики. А кто ты такой, что обладаешь подобной привилегией? Наследник, получивший от папаши торговый дом?

16
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело