Выбери любимый жанр

Возвращение демонического мастера. Книга 5 (СИ) - "Findroid" - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

— Я Арден Контер из дома Контер, — представился я. — А это мои верные слуги-телохранители.

Лей, услышав это, бросила на меня многозначительный взгляд, а Мор хохотнул. Их не задевало подобное, так как мы обговорили этот момент ещё в дороге. Если уж играем роли местных, то прилагаем к этому старание. Но то, с каким пафосом и на какую толпу это было сказано, не могло пройти для меня бесследно.

— Ваш господин, Шон Гу, напал на моих слуг и похитил служанку. Я пришел за ней.

Мужчина от упоминании своего господина скривился, после чего жестом подозвал одного из слуг и что-то ему приказал. Тот незамедлительно умчался прочь.

— Даже если так, это не повод вторгаться на наши владения. Вы могли затребовать объяснений в нашем представительстве. Уверен, что мы бы нашли компромисс. Я Хун Гу, второй старший советник дома Гу, — наконец представился мужчина, хотя с этого стоило начинать. Получается, что это не глава дома, лишь один из верховных чиновников дома. — И то, что вы только что сделали, можно считать объявлением войны.

— А нападение на слуг средь бела дня, значит, таковым не было? Я поступил так как счел справедливым.

Была некоторая ирония во всем этом. Как я уже успел понять, люди у власти, главы кланов и прочие, очень уж ревностно относятся ко всей этой ерунде о пути справедливости и вслух стараются регулярно говорить, какие они ревностные его последователи, словно пытаясь обмануть сами небеса. Но при этом слуги не слишком отличаются от рабов, которых вот так легко можно похитить.

Наконец в стороне от нас появился парень лет двадцати. Весь прилизанный, облаченный в модное цветастое ханьфу. По правую сторону волосы собраны в маленькие косички, тянущиеся к затылку. Выходя к людям, он всем своим видом показывал, какое одолжение делает, даже в ухе демонстративно поковырялся.

— Дядя Хун, что тут стряслось? — раздраженно бросил он. — Я был занят.

— Ты знаешь этого человека? — спросил второй старший советник.

Парень мазнул по нам взглядам, задержавшись на Лей, и даже улыбнулся ей. Вот мудак…

— Нет, но вон с той рыжей милашкой с удовольствием бы познакомился.

Хун Гу на это высказывание лишь закатил глаза. Видимо, поведение младшего главы дома его раздражало не меньше, чем меня.

— Он говорит, что ты напал на его слуг.

— Я? Зачем мне это нужно? — рассмеялся он. — Да и вообще, свидетели есть?

Этот ублюдок закапывает себя всё сильнее и сильнее.

— Знаете, что у нас делают за ложные обвинения⁈ — рыкнул он, а я понемногу закипал. Часть меня буквально требовала вмешаться, начать битву и прикончить тут вообще всех. Костяной палач снова показывал свой оскал…

Мне пришлось сделать глубокий вдох, чтобы избавиться от ярости.

Нет.

— Кто вы вообще такие⁈

— Я Арден Контер из дома Контер. И ты похитил девушку, которая принадлежит мне, — твердо сказал я, смотря ему прямо в глаза.

Тот фыркнул себе под нос и через два удара сердца оказался передо мной, буквально на расстоянии вытянутой руки.

— Дом Контер? Это вообще что? Первый раз слышу, — он ухмыльнулся мне прямо в лицо. — Неужели он настолько никчемный?

— Он из провинции Весеннего облака, — ответил ему. — Это пятый виток, — если я конечно не ошибался. Море безмятежности считалось границей между пятым и шестым витками, но она не была такой строгой, как между внешними и внутренними. Скорее уж номинальной, как разделение на провинции.

На Шон Гу это не произвело никакого впечатления, чего нельзя сказать о его дяде. Тот тут же сморщился и помрачнел. Пятый виток далеко, да, и непонятно, что за люди состоят в моем доме. Может там у меня есть мастера пятой-четвертой ступени, которые придут сюда с разбирательством. Но молодой господин не был столь дальновидным.

— Убирайся отсюда, пока цел, — медленно, вкладывая максимум презрения, процедил парень так, чтобы услышал только я. А сверху ещё и силы добавил.

Седьмая ступень. Силен, но близко не мастер. Для девяток и восьмерки, которой был я по его мнению, этого должно было быть достаточно, чтобы отступить. Но я и бровью не повел, ведь на самом деле мы были равны, или даже я сильнее. Не попробуешь — не узнаешь, как говорится.

— Как страшно, — улыбнулся я зловещей усмешкой.

— Вечно гарванский мусор не знает своего места… — досадливо цокнул он языком и ударил. Кулаком, не мечом, но очень быстро. Если бы я заранее не вошел в боевую медитацию, мог бы и пропустить удар, но я ждал от него чего-то такого.

Перехватил кулак ладонью, вызвав замешательство как у него, так и окружающих нас стражников.

Мы так и застыли. На его лице промелькнуло удивление, восьмая ступень не должен был быть таким быстрым и сильным, а затем уже злость, потому что я позорил его на глазах у всех. Он давил, причем со всех сил. На лбу проступила вена и испарина. Теперь, чтобы не уронить свою честь, он пытался хотя бы оттолкнуть меня или сдвинуть, но получилось с точностью до наоборот.

Толкнул его я, и Шон Гу плюхнулся на каменную дорогу в паре метров от меня.

— Что за чушь! — рыкнул он, вскакивая на ноги. — Меч!

Замешательство.

— МЕЧ! — рыкнул он ещё громче, и служанка в не самом удобном, пышном ханьфу, едва не спотыкаясь, выскочила к нему с оружием на мягкой подушке. Проклятье, у него даже оруженосец есть. Мечом оказался дорогой и разукрашенный дао с алой тряпочкой на конце. — Думаешь, что ты можешь вот так просто прийти и оскорбить меня в моем же доме⁈

— Оскорбить? — картинно изумился я. — И в мыслях не было. Просто удивлен, что молодой господин дома настолько… — я изобразил задумчивость, подбирая слова. — Слаб.

Вот теперь это было оскорбление. Причем прямое. Он аж побагровел, а костяшки пальцев, сжимающие меч, побелели.

— Ты уверен, что стоит его провоцировать? — тихо спросила Лей. — Если они накинутся все разом, будет сложно…

Я и сам это понимал. Может этот парень и не очень силен, но мало ли какие гении есть в этом доме. Может кто-то с гораздо большим возвышением. Глава дома точно должен быть гораздо сильнее прочих, а демонической алхимии у меня при себе не было. Но у меня был браслет, и вытащить нас троих отсюда я мог в любой момент.

— Доверься мне, Лей, — а затем уже громче, чтобы все слышали, обратился к Шон Гу и всем вокруг. — Если дом Гу так уж хочет битвы, пусть так. Я, как воин, следующий пути справедливости, готов принять вызов Шон Гу. И если одолею его в схватке, то он вернет мне похищенную служанку и компенсирует расходы на лечение другого слуги.

— Ты не в том положении, чтобы что-то требовать от меня!

— Хорошо, — внезапно сказал второй старший советник, заставив парня развернуться и оскорбленно на него посмотреть. — Приведите ту девушку.

— Дядя! Ты что творишь⁈ — зарычал парень, и тогда мужчине пришлось спуститься вниз и что-то сказать парню. Я прислушался, но услышал лишь обрывки, но даже так кое-что прояснилось. Советник был уверен, что Шон Гу победит, видимо ссылаясь на восприятие моего возвышения, а даже если нет, худшее, что их ждет — мелкая по меркам дома компенсация.

Проблема возникла деликатная. Никто из здешних не слышал о моем доме, но это ещё ни о чем не говорило. И советник, будучи дальновидным, не желал ссоры с теми, чьей силы не знал, особенно из-за служанки, которую украл их юный господин. Проще не раздувать проблему до уровня противоборства домов, а перевести её на уровень двух воинов, не поделивших девушку. И если из моего дома будут какие-то претензии, то он с чистой совестью скажет, что предоставил возможность нам разобраться самим. И даже если кто-то умрет, то все присутствующие, даже на амулетах истины, подтвердят, что это была честная дуэль.

Жаль, что это работало только в одну сторону. Он снимает с себя ответственность в случае моей смерти, но вот если умрет младший господин, я уверен, что они плюнут все договоренности и нападут.

Умно, ничего не скажешь.

Самое сложное во всем этом не прикончить этого надменного ублюдка, а то уж очень хочется.

8
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело