Выбери любимый жанр

Сдвиг по фазе - Пирсон Кит А. - Страница 56


Изменить размер шрифта:

56

— Я стараюсь.

Старик ставит фотографию на шкаф и снова усаживается в кресло. Я возвращаюсь к теме нашего разговора:

— Вы сказали, Фрейзер занимался крышеванием. А где была его контора, не слышали?

— Да где-то в Ист-Энде.

— Случайно, не в Стратфорде?

— Возможно. Его дядя, Эдди, когда-то держал там бильярдную.

— Он еще жив?

— Не, вроде помер несколько лет назад. Эдди всегда слишком западал на выпивку, и в последний раз, когда я его встречал, выглядел он неважно.

— А вы не знаете, что произошло с той бильярдной?

— Думаю, отошла к Фрейзеру. Роланд и Эдди-то были мелкими аферистами, а у Фрейзера, отдать ему должное, была деловая хватка. Вот только бизнес его по большей части был незаконным.

— Простите, что достаю вас вопросами, но эта бильярдная еще существует?

— Вот этого я не знаю.

— А на какой улице она была, часом, не помните? Редж задумчиво потирает подбородок, но в итоге лишь пожимает плечами.

— Не, уж извини. Давно это было.

— Не извиняйтесь. Может, Рейноты владели и другими заведениями в той части города?

— Кажется, Фрейзер держал бар, но этот-то точно давно уже снесли. Участок отвели под Олимпиаду, так что, думаю, загреб на этом кучу денег.

— Еще что-нибудь?

— Боюсь, нет.

Судя по всему, на этом познания Реджа о клане Рейнотов и вправду заканчиваются. Перед уходом, однако, мне хотелось бы внести ясность в другой вопрос.

— Снова возвращаясь к Клементу, был ли он известен?

— Клем-то? Да, черт побери. После смерти стал чем-то вроде местной легенды.

— В каком смысле?

— Ну, его еще годами поминали, после того как его не стало. Только вот те, кто поминал, самого мужика в жизни не встречали, так что байки становились все более нелепыми. Да ты и сам знаешь, как это происходит.

— Да откуда мне…

— Ну слышал про близнецов Крэй?

— Про этих отъявленных ист-эндских злодеев? Конечно.

— Не стоит верить и половине той чуши, что про них понаписали. За многие годы факты извратились, и наплодились всякие мифы. С Клемом похожая история.

— Значит, если я пройдусь по пабам северного Лондона, рано или поздно смогу наткнуться на человека, которому его имя известно?

Вполне возможно, что некто, отнюдь не являющийся Клементом, мог собрать достаточно информации о местной легенде и в итоге вообразить себя им.

— Хм, возможно, хотя и очень сомневаюсь, что тебе попадется тот, кто встречался с ним лично. Увы, нас осталось не много.

Слова старика наталкивают меня на одну идею.

— Это вы верно подметили, и благодаря вашей помощи у меня появится возможность определять, кто действительно его знал, а кто нет.

— И как же?

— Я предпочел бы иметь дело с фактами, а не домыслами, потому что не хочу марать имя Клемента. А информация порой передается через вторые, а то и третьи руки, и доверять ей уже нельзя, понимаете?

— Конечно.

— Так вот. Допустим, я найду человека, по его словам, знавшего Клемента, и он расскажет о нем какую-нибудь историю. Не могли бы вы сообщить мне что-нибудь такое, чтобы я мог проверить, правда это или нет?

— Не совсем понимаю.

— Что-то такое, что знали только его близкие друзья.

Редж задумывается, а затем тихо смеется:

— Знаю, что подойдет для этого! «Библейский клуб».

— Хм, пусть так.

— Это не то, что ты думаешь, сынок. Одно время в комнате за «Тремя монахами» собирались картежники. Дэйв, владелец, ясное дело, не желал, чтобы об этом пронюхали в полиции или в пабе, и мы называли это заведение «библейским клубом». Если кто хотел сыграть, ему нужно было спросить у Дэйва, есть ли свободные места в «библейском клубе».

— Странный выбор. Почему не книжный клуб? Не поэтический, скажем?

— Дэйв откопал на чердаке старую Библию и клал ее на стол, на случай если нагрянет полиция. Этот придурок считал, что она приносит ему удачу.

— И как, приносила?

— Да кто его знает, но в конце концов книженцию сперли, так что, пожалуй, сама-то удачливой она не была.

— А выяснили, кто ее украл?

— Не-а, и, кстати говоря, исчезла она примерно тогда же, когда и Клем отдал концы. Мы все были потрясены, так что было не до какой-то книги.

— Понятно. И сколько человек знали о «библейском клубе»?

— Самое большее, несколько десятков. Клем время от времени играл там, да и я заглядывал, как лишние бабки появлялись.

Интересненько, а великан-то сказал мне, что азартные игры для лохов.

— Клемент сам заядлым игроком был?

— Вовсе нет, потому что проигрывать не умел и слишком легко выходил из себя. Помню, Дэйв рассказывал мне, как однажды вечером он ободрал Клема почти на четверть сотни, и тот здорово разозлился. Вроде как отмахнулся от предложения барменши, Бебс, выдул двойной скотч и ушел из паба в поганом настроении. Увы, в тот вечер его и убили. Так что не получилось у него отыграться.

Мне вспоминается рассказ Клемента. Во всей кутерьме последних дней подробности вылетели у меня из головы, но в целом версия Сазерленда как будто ему не противоречит. Как все эти сведения дошли до человека на противоположной стороне улицы, остается только гадать, однако правдоподобное объяснение этому непременно существует. Если Дэйв поделился историей с Реджем, то наверняка и с уймой других людей. Владельцев паба хлебом не корми, дай потрепаться.

— А Дэйв еще жив?

Старик качает головой.

— Как я и говорил, сынок, немного нас осталось.

Смотрю на часы. По мне, так двадцать минут я потратил отнюдь не напрасно, но посмотрим еще, что скажет Клемент.

Исчерпав все вопросы, я благодарю Реджа и направляюсь на выход. Уже на пороге старик просит прислать ему статью, когда она будет напечатана. Я пожимаю ему руку и обещаю выполнить его просьбу, пускай даже мое разоблачение никогда и не будет написано, не говоря уж о публикации. Еще одна ложь — хотя и не тех масштабов, что характерны для моего одержимого друга.

Выхожу из здания и спешу через дорогу в замызганную пивную. К счастью, Клемент околачивается у стойки прямо напротив входа. Он кивает мне и что-то говорит барменше. Когда я неторопливо подхожу к стойке, меня уже ожидает бокал светлого пива.

— Как прошло?

— Интересно.

— Давай-ка сядем.

Мы занимаем столик.

— Как там Редж?

— Старый. Но держится молодцом.

— Что-нибудь выжал из него про Рейнота?

— Выжал.

— Ну?

Меня так и подмывает устроить великану проверку «библейским клубом», однако сейчас время для этого не самое подходящее. На кону слишком многое, чтобы рисковать расшатыванием его психики до того, как мы найдем Камерона. Если вообще отыщем парня, конечно же.

— Вы знали, что у Роланда Рейнота был брат, дядя Фрейзера?

— Ага, Эдди. Западал на бухло и телок. Мнил себя плейбоем.

Подобное небрежное подтверждение Клементом полученных от Сазерленда сведений застигает меня врасплох. Я-то ожидал рассеянного пожатия плечами, но никак не правдоподобного ответа. Ладно, разбирательство, откуда ему известно о брате, тоже придется отложить.

— А вы знали, что он владел бильярдной?

— Слышал выражение «это было еще до меня»?

— Слышал, конечно же…

— Ну так вот, в данном случае это было после меня, — раздраженно выговаривает великан. — Откуда мне знать, черт побери, чем занимался Эдди после моего ухода со сцены?

— Хорошо-хорошо. Я всего лишь пересказываю, что узнал от Реджа.

— Ну так постарайся обойтись без своих идиотских вопросов!

— Извините.

Он делает большой глоток пива и несколько смягчается. Я выкладываю полученные от Сазерленда сведения:

— Так вот, у Эдди была бильярдная, и Редж полагает, что Фрейзер унаследовал ее после смерти дяди.

— И что нам с этого?

— Бильярдная в Стратфорде.

— Тогда стоит проверить. Адрес?

— Адреса Редж не знал, но я сейчас поищу.

Однако результаты поиска моих надежд не оправдывают.

— Нет в Стратфорде никакой бильярдной.

56
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Пирсон Кит А. - Сдвиг по фазе Сдвиг по фазе
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело