Ледовое снаряжение - Фостер Алан Дин - Страница 66
- Предыдущая
- 66/71
- Следующая
Простое приспособление из гвоздя и петли было призвано держать люк закрытым. Гуннар вытащил гвоздь и освободил петлю. Крышка открылась.
На ник глядело взволнованное лицо капитана Та-ходинга. Он щурился на свет факелов.
— Мы слышали звуки борьбы наверху, — ворчал он, вылезая, на палубу, — мы надеялись, что это вы и наши друзья, сэр Гуннар.
Матросы и солдаты устремились на палубу. Они принялись связывать облаченные в белые робы фигуры. Некоторые братья пришли в себя. Их бывшие пленники, проведшие всю ночь взаперти, обращались с ними не очень-то осторожно.
— Мы были изумлены до крайности, но никто из нас не пострадал. — Ну теперь все в порядке.
— Нет, в порядке еще не все, — возразил Гуннар, пока оба трана направлялись к Этану и Септемберу. — Трое наших друзей остались в логове этих монстров.
Та-ходинг разразился проклятьями:
— Громы Трана! Тогда мы должны снарядить экспедицию! Осадить это дьявольское местечко со всех сторон и…
Септембер медленно покачал головой:
— Нет, мой добрый капитан. Это не годится.
— Сэр Сква прав, Та, — сказал Гуннар. — Эти там, наверху, вероятно, надеются, что мы были схвачены здесь их приспешниками, — упомянутые приспешники были тем временем бесцеремонно перетащены вниз. — Но несмотря на это, они все равно должны выставить охрану на лестнице. Если они этого не сделают, это будет означать, что у них мозги младенцев, но я не думаю, что это так. Несколько охранников смогут удерживать вход в монастырь против целой армии. И это, — продолжил он, обращаясь к Септемберу, — меня очень беспокоит, друг Сква. Как нам спасти наших спутников?
— Откровенно, Гуннар, я был слишком занят последний час, чтобы как следует об этом подумать. Сейчас сообразим…
— Мне кажется, нам надо найти какой-нибудь обходный путь, — нерешительно сказал Этан.
— Сэр Этан, — нетерпеливо напомнил Гуннар, — обходных путей нет. Все что есть, это один хорошо охраняемый вход. С одной его стороны обрыв, и с другой стороны перспектива, я бы сказал, не менее крутая.
— Я согласен, — сказал Септембер. — В любом случае группа должна быть немногочисленной. Чем больше людей, тем больше шума, — он обернулся к
Та-ходингу. — Капитан, есть ли на борту принадлежности для скалолазания.
Та-ходинг был явно озадачен, и тому были причины. Лазание по горам не было популярным среди его народа.
— Принадлежности для скалолазания? Ну… У нас есть веревки, конечно, но я не понимаю, что вы имеете в виду под словом «принадлежности».
— Ясно. Еще одна проблема, — проворчал Септембер. — Это моя ошибка. Я должен был предположить, что для вас это не более, чем пустой звук. Черт побери!
— Странные речи, — сказал Гуннар. — У тебя опять родилась какая-нибудь сомнительная идея, друг Сква?
— Что-то в этом роде, — несколько минут великан задумчиво глядел на доски палубы, затем он снова посмотрел на рыцаря. — Есть ли у нас на борту что-нибудь вроде крепких и прочных крюков?
— Крюков? — он пожал плечами, а затем вдруг просветлел. — Ну конечно!
У нас имеется набор прекрасных абордажных крюков, захваченных при последней атаке. Они должны быть в оружейной.
— Это было бы прекрасно.
— Сваксус! — крикнул Гуннар.
Оруженосец кивнул и исчез в люке.
— Что вы об этом думаете, дружище?
— Ну, в общем, — начал Этан, который следил за развитием разговора с видом птицы, наблюдавшей за приближением кобры, — я, видите ли, всегда побаивался высоты, и…
— Ерунда, приятель, ерунда! Это только вам кажется. Просто не смотрите вниз… проклятье, ночью взбираться будет несколько труднее, ну да ничего, справимся, правда?
— О, да, да.
Септембер оглядел всех собравшихся.
— Мы остановимся у последнего изгиба лестницы, но так, чтобы нас было не видно от входа в монастырь. Если нам повезет, то они все еще будут заняты пожаром, который устроил Гуннар и вряд ли будут ожидать, что кто-нибудь свалится им на голову. Я забью первый крюк…
Глава 14
Комната не была слишком большой, и члены Братства забились в нее до отказа. Они напирали друг на друга, чтобы лучше разглядеть приспешников
Тьмы. Настоящие неверные встречались нечасто, и никто из Братьев не хотел пропустить редкое и интересное зрелище.
Свет от ламп и фонарей, окружавших циркульное помещение, отбрасывал на купол пляшущие тени. Через круглое верхнее окно ярко сверкали звезды.
Три бронзовых чана с покатыми краями отбрасывали зелено-золотые отблески на мощеный пол. В каждом помещалось по одному пленнику, в таком положении, что голова была выше ног. Геллеспонт дю Кане был самым высоким из троих, и его голова не достигала краев чана. Как и остальные, он был крепко связан, и руки его плотно прилегали к телу.
Миликен Вильямс занимал чан слева от него, а Колетта справа. Ей удалось разок до погружения в чан развязать веревки на ногах, в результате чего пострадали несколько Братьев, но это не принесло ей никакой пользы.
Братья медленно наполняли чаны водой, которую черпаками приносили из плавильной комнаты.
Поскольку помещение не отапливалось, холодный ночной воздух
Тран-ки-ки постепенно замораживал каждую новую порцию воды. Пленники были уже по плечи заключены в алмазно-чистый панцирь.
Колетта продолжала исторгать потоки брани на различных языках, ни один из которых не был известен Братьям. Маленький хор затянул свое монотонное немелодичное гудение, когда началось наполнение чанов водой. До сих пор только спецкомбинезоны спасали пленников от серьезного переохлаждения, но когда лед достигнет уровня головы, даже эти костюмы не помогут.
Колетта посмотрела на отца, неподвижного из-за пребывания во льду и пребывающего в трансе, а затем вверх на глазеющих братьев.
— Мы вам ничего не сделали. Почему вы с нами так поступаете?
Добрый приор весело посмотрел на нее.
— Чу! Слуга Тьмы имеет наглость просить о пощаде.
— Послушайте, — она устало взглянула на него и слегка содрогнулась.
Холод начал превышать возможности терморегуляции костюма. — Мы даже не знаем что это такое! Если вы до такой степени слабоумны, что можете принять нас за последователей какого-то вашего духа Тьмы, то мне жаль вас!
— Нет, это говорит она, которую мне следует жалеть, — странно-напыщенно возразил приор, убежденный в своей правоте. — Всем известно, что Места-Где-Горит-Кровь-Земли есть дом самой Тьмы. Любой народ знает это. Это была большая удача, что вы случайно открыли нам наши намерения, и мы смогли предпринять своевременные шаги. Мы здесь вовсе не простаки!
Он посмотрел наверх, в ночь.
— И как только вы будете преданы Холоду, который сковывает наш мир так много столетий, Время Окончательного Потепления настанет чуть-чуть раньше.
— Послушайте, — Вильямс был более, чем остальные, чувствителен к холоду и теперь ему было трудно говорить, — приспешники ли мы Тьмы или нет, но, заморозив нас, вы все равно не согреете этим ваш мир.
— В Великих Старых Книгах записано, что каждый слуга Тьмы, возвращенный первоначальному холоду, сделает наш мир, чуть теплее, чуть мягче, чуть зеленее. Именно к этому стремится Братство!
— Послушайте, — безнадежно продолжал учитель. — Тран-ки-ки может стать снова теплой и зеленой. Мой народ изучил этот процесс и владеет им; это называется терраобразование. Можно растопить этот лед и поднять температуру на планете, но вы не сможете к этому адаптироваться, если это произойдет при вашей жизни. Кроме того, вас затопит.
— Твоя ложь хитроумна, Злой, но не думай обмануть нас.
К ним приблизились два брата, они тащили большой бронзовый котел.
Воду из него они тщательно распределили между тремя чанами. Колетта попыталась приподняться, когда они лили на нее ледяную воду, но уровень воды все равно дошел ей до шеи. Братья удалились в плавильную комнату за очередной порцией воды.
На поверхности воды немедленно образовывалась корочка. Еще несколько вливаний — и лед поглотит Колетту с головой. Или, может быть, костюм ее не выдержит раньше.
- Предыдущая
- 66/71
- Следующая