Выбери любимый жанр

Overlord: Право на жизнь. Том 1 (СИ) - "Hydra Dominatus" - Страница 65


Изменить размер шрифта:

65

— Госпожа Цигнеус не занята?

— Она сейчас в рабочем кабинете, но примет вас сразу же, как закончит со своими делами, — пояснила мне главная горничная или кем она была в этом гареме. — Уверена, она даже отложит большинство дел. Позвольте вас проводить.

И в этот момент почти неслышно ко мне подкралась пышногрудая блондинка, изрядно замёрзшая, ведь одета она была легко. Но груди её всё равно оставались горячими, меж ними мгновенно оказалась её рука, от неё пахло афродизиаком, а сама она смотрела прямо в моё лицо взглядом полным желаниям. Она буквально умоляла всем своим видом взять её прямо здесь.

— Ты прикоснулась к дворянину без разрешения? — посмотрев прямо в её глаза холодно спросил я.

В этот момент в её глазах на мгновение появился страх, но она быстро отпрянула, после чего глубоко поклонилась и начала извиняться. Выслушивать подобное я не собирался, мне надо было просто жёстко очертить линию и показать своё отношение к попытке меня совратить. Госпожа Цигнеус зря пытается показать своё господство. Говорить с позиции власти и силы у неё не получится.

Но она точно попытается. Как через этих шлюх, так и через… прямую силу. Может быть она даже попытается меня отравить. Она может наделать всяких глупостей, но в целом… думаю наши переговоры пройдут успешно. Изучил её я хорошо, по поступкам, как и сама она не особо скрывалась.

Хильма даже не скрывала то, что и сама была шлюхой. Так и началось её восхождение, через постель юных и не очень дворян, через шантаж. Она была красива, умела, знала все слабости мужчин и использовала это на пользу себе. Некоторые слуги других глав отделов тоже пали под её чарами и доносят на её коллег, которые вечно борются за власть внутри своей организации.

И своим прошлым Хильма гордится. Она очень умна, несомненно хитра, обладает сильной волей и относится к ней нужно не как к женщине, а как к той, кто поднялся на вершину преступного мира. Она подчинила себе большинство первых сыновей дворян Ре-Эстиза и попытается подчинить меня.

Что же… пусть пытается. Опасался ли я её? Конечно. Почему не выбрал кого-то попроще? Потому что развитие возможно лишь в конкуренции и борьбе с равным противником. Желательно даже на планочку повыше. Поэтому и была выбрана Хильма Цигнеус, в противостоянии с которой точно смогу многому научиться.

Пусть даже противостояние это никогда не перерастёт в прямую столкновение с резнёй. Хотя на Шесть Рук я бы посмотрел… наверняка за них экспы дадут прилично. Но всё по порядку. Эндшпиль в конце и закончится матом, но сначала надо разыграть дебюты. Первый ход со своими шлюхами Хильма сделала… я без труда ответил.

Смотрим дальше.

Глава 35

Хильма Цигнеус без какого-либо стыда называла себя высочайшего класса проституткой. Однако кружась с ней в танце в центре зала её замка под взгляды аристократов, чьи лица скрывали богато украшенные маски… я всё же не хотел использовать такое слово как проститутка. Проститутки в моём понимании это те, кого можно встретить у трассы, в тёмных переулках, в каком-нибудь посредственном борделе. Крайне тяжёлая профессия, к которой приходят вовсе не от хорошей жизни.

И без сомнения Хильма Цигнеус проделала свой путь с самого дна, но в конечном итоге заняла нишу повыше. И перед тем как она начала пробираться в высшие эшелоны власти, она уже была не проституткой, а скорее… элитной эскортницей. Она не продавала своё тело за гроши, стоя в тёмном переулке Ре-Эстиза, её лицо не превращал в отбивную сутенёр, она сама искала клиентов, а покровительством её стали богатые сынки дворян, у которых молоко ещё на губах не обсохло.

Поэтому в моём понимании Хильма выглядела именно как эксортница высшего класса. Как та, которой богатеи будут дарить замки, чтобы та просто появилась с ними в высшем обществе, а не как проститутка, у которой в день по сто клиентов и оплата по десять евро-рублей за час.

И вот после очередного пируэта Хильма приблизилась ко мне и упёрлась в меня своей грудью. Тут же в мои ноздри ударил аромат её духов. В том что она тоже использовала всевозможные афродизиаки я не сомневался, однако мой взгляд улавливал и едва заметную фиолетовую дымку. Она была магом или усиливала свои чары с помощью каких-то артефактов.

Но едва мой взгляд скользнул вниз по её шее, к глубокому вырезу, как она тут же отдалилась. Хильма не давала мне сфокусировать зрение, зато сама кажется вполне спокойно изучала меня. Она была очень опытной женщиной во всех планах. Меня она пыталась совратить здесь, используя все свои козыри начиная с прекрасного платья и заканчивая каким-то странно тёплым дыханием, которое в момент сближения заставляло моё тело гореть страстью, а при отдалении уже страдать.

В то же время все гости хоть и носили маски, но личность каждого Хильма знала. Кто-то был из Восьми Пальцев, другие просто являлись аристократами, имелись богатые представители торговых и ремесленных гильдий. Весь цвет королевства прибыл сюда и должен был видеть то, что Хильма танцует с одним из советников Владыки Аинза, ну или кем они там меня окрестили.

И вот к танцу начали присоединяться другие пары, закружились платья, активнее стали играть музыканты. Хильма набирала обороты, а на меня начал ложиться ряд дебаффов. Этот шлейф, что следовал за Хильмой явно был магическим. Он не только путал мой разум, но и понижал характеристики. Однако вскоре танец закончился и пока остальные гости продолжали веселье, изменяя своим мужьям и жёнам, делая вид что не знают кто скрывается за масками… мы удалились в переговорную.

— Вы хорошо танцуете, господин де Ромар, — своим бархатным голоском пролепетала Хильма, устремляясь вперёд, чтобы лишний раз повилять передо мной знойными бёдрами.

— Не лучше вас, госпожа Цигнеус, — сдержанно ответил я, проходя внутрь крайне просторной комнаты. — Интересная у вас переговорная.

Первое что бросилось в глаза — это гигантская кровать, достойная королей. Да, сама комната ещё вмещала в себе камин широкий стол с двумя диванами и креслами, имелась личная кухня и в целом… это были скорее личные покои, в которой хоть и имелось всё для приёма гостей. Но только дурак бы не понял, что Хильма намеренно напротив входа решила расположить кровать. Это крайне однозначный намёк для всякого приглашённого сюда.

Тем не менее Хильма была именно что высококлассной экскортницей. Поэтому она знала важность прелюдии. И речь не о ласках, а о интересном диалоге, беседе, она знала тысячи способов доставить удовольствие мужчины в постели, но сила её была в миллионах способах заставить мужчину почувствовать себя значимым, нужным, сильным и властным. При чём сам мужчина этого даже не поймёт.

Медленно она проплыла мимо меня, её рука незаметно легла поверх моей ладони и вот уже она повела меня к дивану. Она обернулась, чтобы бросить свой обманчиво невинный взгляд на меня и так мило улыбнулась, что даже моё вампирское зрение перестало улавливать хищные нотки на её лице. После она не менее мило и нежно произнесла, так будто бы мы уже были любовниками:

— Может быть перейдём на «ты»? Не люблю все эти формальности, всё же я не настоящая дворянка, в отличие от вас…

— Я только за, — трудно было ответить ей чем-то кроме согласия, да и нужно ли было?

— Вил или… Уил… я слышала, что вы прибыли к нам с далёких земель, поэтому не уверена в своём акценте.

— Как вам удобнее, оба способа верные, — спокойно отвечал я, пока меня уже усадили на диван, а сама Хильма быстро уселась напротив.

Как же она мастерски корчила из себя саму невинность. Такая из себя не дворянка, но о манерах знает больше, чем любой из находящихся в этом замке. Однако свой истинный интеллект, как и любая мудрая женщина, в присутствии мужчина и тем более добычи, она никогда не покажет. По этой же причине он и вопросы задаёт, чтобы я ей что-то объяснил и почувствовал себя умным.

Тем временем рабыни уже подожгли благовония, незаметно накрыли на стол, чтобы мне в голову ещё сильнее ударило нечто, что в одинаковой мере являлось активным алхимическим реагентом, благовонием, наркотиком, афродизиаком и магическим заклинанием.

65
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело