Выбери любимый жанр

Шантажистка - Пирсон Кит А. - Страница 56


Изменить размер шрифта:

56

Я машинально киваю и провожаю женщину взглядом, от всей души желая убраться отсюда вместе с ней.

Увы, после ее ухода только и остается, что повернуться к мисс Дуглас.

— Доброе утро! — с деланой бодростью отчеканиваю я.

Старушка таращится на меня своими округлившимися зелеными глазами и издает серию нечленораздельных звуков.

— Простите? Я не совсем понял, — вновь гремлю я, пытаясь подражать размеренной интонации Анны.

— Билл, она не глухая.

— А?

— Не надо так орать.

— Ах, ну да, конечно.

Клемент подтаскивает стулья и ставит их перед мисс Дуглас. Мы усаживаемся, в то время как она продолжает таращиться на меня, как будто это я чудаковатый гигант в шмотках из семидесятых.

— Меня зовут Уильям Хаксли, а это мой помощник, Клемент.

С подвижностью у несчастной и вправду очень плохо. Общаться с нами она пытается, насколько я вижу, взмахами левой руки. Ее нижняя губа неистово дергается, однако заговорить ей не удается.

— Ча-а… — в конце концов изрекает мисс Дуглас.

Я смотрю на Клемента, но тот лишь качает головой.

— Простите?

— Ча… — повторяет она.

— Чаю?

Старуха хмурится и раздраженно машет рукой.

Явно раздосадованная нашей неспособностью понять, она пытается снова, и на этот раз донести у нее получается чуть побольше:

— Ча-а-сс.

Снова смотрю на Клемента, и снова он качает головой. Так продолжаться не может, и я решаю не обращать внимания на попытки старушки что-то нам сообщить и разражаюсь речью:

— Мисс Дуглас, я явился к вам вследствие недавнего взлома компьютерной системы Вестминстерского дворца. Вам совершенно не о чем беспокоиться, просто в ходе расследования всплыл ваш адрес. И я надеялся, что вы сможете ответить на кое-какие вопросы. Вы согласны нам помочь?

Она качает головой, но откуда мне знать, кивок ли это или же непроизвольное движение. Чтобы наш разговор не обернулся бессмысленной тратой времени, чего я опасался с самого начала, предлагаю старушке более действенную систему ответов:

— Мисс Дуглас, вы в состоянии сделать жест большим пальцем? — В качестве примера демонстрирую собственный. — Это будет означать «да». — Затем направляю палец вниз. — А это «нет».

Она медленно показывает своей трясущейся рукой жест согласия.

— Прекрасно. А «нет» вы можете изобразить?

Движение стоит старушке некоторых усилий, однако в конце концов она поворачивает запястье большим пальцем вниз.

— Замечательно. Благодарю.

Наладив элементарную связь, теперь я, по крайней мере, могу задавать кое-какие вопросы.

— Итак. Первый вопрос: знаете ли вы некую Розу Джонс?

Мисс Дуглас разворачивает руку пальцем вверх.

Что ж, вот и объяснение, почему Роза предоставила ее адрес для запроса характеристики.

— Она ваша родственница?

Жест не меняется.

— Племянница?

Большой палец направляется вниз.

— Дочь?

Вверх.

Хм, довольно странно, учитывая то обстоятельство, что фамилии у них разные.

— Прекрасно. Значит, Роза Джонс ваша дочь. С первым вопросом мы покончили. Далее, вам известна женщина по имени Габби?

Нет.

— Быть может, вы знаете ее под именем Габриэлла Дэвис?

Снова нет.

«Вот черт».

Заметив мою досаду, вмешивается Клемент.

— Привет, бабуля. Тебе известно, что в твоей квартире кто-то проживает?

Нет.

Великан откидывается на спинку стула и принимается церемонно поглаживать усы. Понятия не имею, о чем еще спрашивать, и выдавливаю жалкую улыбку. Проходят секунды, и молчание становится уже откровенно тягостным. Я прихожу к прискорбному заключению, что продолжать сей фарс бессмысленно.

— Клемент, думаю, нам следует оставить мисс Дуглас в покое.

Великан, однако, пропускает мое замечание мимо ушей. Опершись локтями на бедра, он подается к старушке и говорит:

— В самом начале ты хотела нам что-то сказать. Это было имя?

Да.

Я поворачиваюсь к Клементу.

— Откуда ты знаешь?

— Просто догадался, — отмахивается он и снова обращается к мисс Дуглас. — Это имя, что ты пыталась сказать. Чарльз?

Да.

— Как у его папаши? — Великан кивает на меня.

Да.

— Погоди-ка, — вмешиваюсь я. — Откуда, черт возьми, ей известно имя моего отца?

— А мне почем знать. Спроси у нее сам.

Озадаченный, я так и поступаю:

— Мисс Дуглас, вы, случайно, не были знакомы с моим отцом?

Снова да.

Тут уж я и вовсе лишаюсь дара речи. И хотя утвердительный ответ старушки вполне объясняет, почему она так смотрела на меня в самом начале встречи, он влечет за собой и уйму новых вопросов. Вот только мне не приходит в голову ни один, требующий простого ответа да или нет.

Вся эта гамма чувств явно отражается на моем лице, поскольку мисс Дуглас оживляется, насколько только это возможно для почти парализованного человека. Издавая нечленораздельные звуки, она машет рукой на комод.

— Там что-то лежит? — уточняю я.

Да.

— Вы хотите, чтобы я посмотрел?

Да.

Я подхожу к комоду и оборачиваюсь к хозяйке палаты. Словно начинающий торговец мебелью указываю на верхний ящик:

— Этот?

Да.

Открываю, хотя понятия не имею, что же мне там искать. На первый взгляд, в ящике только одежда и лежит.

— Кош… — выдавливает мисс Дуглас.

Растерянно разглядываю содержимое ящика, надеясь приметить что-то, связанное с этим звуком. Никаких тебе котиков.

— Кош… Кош!

— Кажется, она толкует про кошелек, — предполагает Клемент. Старушка подтверждает его догадку поднятым пальцем.

Я раздвигаю сложенную одежду и действительно обнаруживаю портмоне из черной кожи.

— Это? — поднимаю я вещь.

Да.

Задвигаю ящик, возвращаюсь на место и кладу кошелек на колени мисс Дуглас. Она пытается открыть здоровой рукой защелку.

— Помочь, бабуля? — галантно осведомляется Клемент.

Пожалуй, мне и самому стоило учесть состояние двигательных способностей старушки, прежде чем отдавать ей портмоне. Клемент открывает замочек и возвращает вещь хозяйке. Я лишь наблюдаю, сгорая от нетерпения узнать, что же она хочет нам показать.

Мисс Дуглас раскрывает кошелек. С одной стороны во внутреннем отделении лежат несколько кредиток, с другой, под прозрачной пластиковой перегородкой, — фотография. Старушка тычет в нее костлявым пальцем.

Мы с великаном подаемся вперед, однако снимок расположен вверх ногами, да еще пластиковое окошко бликует.

— Можно посмотреть? — спрашиваю я.

Большой палец направляется вверх.

Беру портмоне и переворачиваю. Фотография маленькая и от времени уже выцвела, однако реагирую я вовсе не на ее состояние, а на само изображение.

— Боже мой, — вырывается у меня.

— Что это? — интересуется Клемент.

— Хансворт-Холл, — отвечаю я и протягиваю ему кошелек.

— А это кто? — не унимается великан.

На снимке запечатлена женщина средних лет, стоящая на гравийной подъездной дорожке к моему семейному особняку. Фотограф располагался от нее слишком далеко, поскольку лицо получилось недостаточно четким. И все же в нем несомненно угадывается сходство со старушкой, сидящей в каком-то метре от нас.

— Это… это вы? — указываю я на фотографию.

Мисс Дуглас снова поднимает большой палец.

Окончательно сбитый с толку, я внимательно рассматриваю снимок. В голове у меня роится с десяток вопросов — вот только там-то им и суждено остаться, поскольку старушка не в состоянии на них ответить. Мне только и известно, что эта немощная женщина некогда посещала мой фамильный дом и в той или иной степени знала моего отца. А потом, через много лет после этого визита, ее дочь вошла в сговор с моей сестрой, чтобы шантажировать меня. Связаны ли эти события? Если и да, то связь эту выявить практически невозможно.

Под моей спокойной наружностью начинает бурлить токсичная смесь разочарования и раздражения.

И моя улыбка увядает.

— Мисс Дуглас, вы знали, что ваша дочь участвует в шантаже против меня?

56
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Пирсон Кит А. - Шантажистка Шантажистка
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело