Можжевеловый Холм (ЛП) - Перри Девни - Страница 57
- Предыдущая
- 57/58
- Следующая
Простая еда, которую любят дети. И готовить вместе с моим мальчиком.
Его любовь к кулинарии, возможно, и не продлится долго. Но, возможно, если мне повезёт, это будет то, что мы всегда сможем разделить. Мама всегда говорила, как сильно Дрейк напоминал ей меня в этом возрасте.
Он был похож на Мемфис, но в остальном он был моим.
Мой сын.
Из коридора донеслось кряканье, опередившее Бриггса, когда он босиком маршировал в гостиную. Кря. Кря. Кря. Он крякал при каждом шаге.
Папа подарил ему приманиватель уток этим летом во время одной из поездок на ранчо — в один из тех дней, когда у мамы было полно дел по дому, и папа брал с собой пару детей, чтобы осмотреть скот и лошадей.
Бриггс спал с приманивателем уток. Он принимал ванну и ходил с ним.
Этот гребаный приманиватель уток вот-вот должен был пропасть.
Кря.
— Отдохни от кряканья, приятель.
— Но, папа, — всё тело моего трёхлетнего ребёнка обмякло, и он рухнул на колени. — Мама не разрешила мне крякать весь день. Она сказала, до обеда.
— Хорошо, — я поднял руку. — Но потом мы его уберём, чтобы утки могли сегодня поспать.
Кря. Кря.
Два кряканья — «да». Одно кряканье — «нет».
Мы назвали Бриггса в честь моего дяди, человека, который в детстве был для меня примером для подражания. В последние несколько лет его слабоумие усугубилось, и он редко узнавал кого-то из нас, когда мы навещали его в доме престарелых. Но всякий раз, когда мы привозили все нашу команду, чтобы поздороваться, мы представляли детей, и на его лице появлялась огромная улыбка, когда он узнавал имя Бриггса.
Ну, знаешь что? Меня тоже так зовут.
Мой телефон зазвонил на стойке, и я поднял его, зажав между плечом и ухом, когда брал скалку у Дрейка.
— Привет, Грифф.
— Привет. Мне нужна услуга.
— Какая услуга?
— Уинн только что вернулась домой. Она заглянула в школу и разговаривала с одной из девушек на ресепшене. Узнала, что Уильям переезжает.
— Что? Когда? Я разговаривал с ним всего два дня назад.
У Уильяма был сын в пятом классе Хадсона и Дрейка. Он тренировал их команду по флаг-футболу с детского сада.
— Думаю, все произошло довольно быстро. Он получил повышение и едет в Миссулу.
— Чёрт.
— Ага. И угадай, что сделала моя красивая, заботливая, бесящая жена?
— Записала тебя в тренеры.
— Да. Так что я записал тебя в помощники тренера. Спасибо за услугу. Тренировка начнется в четверг в пять.
— Грифф… — он уже повесил трубку.
— Кто это был? — Мемфис вышла из коридора с Эддисон на бедре. Наша младшая дочь была завернута в полотенце с капюшоном в виде единорога.
— Гриффин. Он предложил мне стать его помощником футбольного тренера.
Скалка грохнулась на столешницу, и глаза Дрейка метнулись в мою сторону. Улыбка, надежда на его лице заставили моё сердце сжаться.
— Вы с дядей Гриффом будете нас тренировать?
— Ты не против?
Он дико кивнул и взял в руки скалку.
С пятью детьми и рестораном, которым нужно управлять, у нас было не так много свободного времени. Но я ни за что не отказался бы, если бы это означало, что улыбка останется на лице Дрейка.
Мемфис вошла на кухню и встала на носочки, прижавшись поцелуем к моей бородатой щеке, прежде чем прошептать:
— Мы разберёмся.
— Да, — я заправил прядь волос ей за ухо, улучив момент, чтобы оценить мою прекрасную жену.
Десять лет вместе, и с каждым днём я любил её всё больше.
— Па-па, — Эддисон положила ладонь мне на нос и оттолкнула меня. — Пока-пока.
Я хихикал, пока Мемфис уносила её, чтобы одеть.
— Пока-пока, детка.
Ей было почти два, и она росла слишком быстро. Её волосы были светлыми, как у Мемфис, но она унаследовала мои голубые глаза.
— Хорошо, босс, — я вернулся к Дрейку, чтобы осмотреть пасту. — Выглядит хорошо. Давай, начинай резать её на полоски. Потом их можно будет опустить прямо в воду. Мы вытащим курицу и дадим ей отдохнуть, пока готовим соус.
Он сделал всё точно по инструкции, аккуратно работая ножом. Курица лежала на разделочной доске, духовка была выключена, и Дрейк только что добавил макароны в кипящую воду, когда в кухню ворвался шлепок босых ног.
— Па-па! — Эддисон бросилась ко мне. Полотенце исчезло, и она была такой же голой, как и её старшая сестра. — Привет.
— Привет, — я подхватил её и подбросил в воздух. — Где твоя пижама?
— Нет пижама.
— Ты должна быть в пижаме перед ужином.
— Нет. Пижама, — она сжала мое лицо, потянувшись к моим губам.
Если бы это зависело от меня, я бы позволил ей сидеть в кресле голой, просто чтобы избежать истерики. Мемфис была заклинателем Эддисон, а не я.
— Мемфис, у тебя беглец.
Прошло мгновение, затем она появилась, выходя из комнаты Энни. Энни хихикнула и бросилась через коридор, вероятно, чтобы напугать Харрисона. По крайней мере, она была одета. Я бы дал им три минуты, прежде чем один или оба начнут плакать из-за видеоигры.
Мы перестроили дом около пяти лет назад, соединив гараж с основным домом и добавив пару спален для нашего семейства. Лофт стал популярным местом отдыха для детей постарше, где они могли уединиться и посмотреть фильм, когда малыши рано ложились спать.
Дрейк, Харрисон и Энни сегодня спали там. И как только они устраивались, мы с Мемфис запирали дверь спальни, чтобы немного развлечься.
Мемфис вбежала на кухню и схватил Эддисон.
— Маленькая леди, ты должна одеться.
— Нет пижама.
— Как насчёт единорогов?
— Да. Да. Да.
— Хорошо, иди и найди их, — Мемфис поставила её на пол, и она убежала.
Затем моя жена улыбнулась мне и пошла следом.
— Папа? Это готово? — спросил Дрейк, стоя рядом с кастрюлей.
— Да. Я солью это. А ты иди созывай команду.
Он убежал, крича:
— Ужин!
Много лет назад, когда я сделал Мемфис предложение, я сказал ей, что хочу большую, шумную семью, которая заполнит этот дом. Я часто наступал на игрушки посреди ночи. Не проходило и дня, чтобы я не разнимал ссору. Колени были ободраны. На голенях были синяки. Шум был оглушительным.
И всё из-за женщины, которая заехала на мою подъездную дорожку, вся в слезах, измученная, с кричащим малышом на руках. Женщина, которая изменила мою жизнь.
Она шла по коридору, ведя наших детей к столу в столовой. Она поймала мой взгляд и нахмурила лоб.
— Что?
— В доме беспорядок.
Её глаза смягчились.
— Наш беспорядок.
Notes
[
←1
]
Пико-де-гайо — свежий соус мексиканской кухни из размельчённых помидоров, белого лука и острого перца чили.
Unknown
[
←2
]
Reese's Peanut Butter Cups — это американские конфеты, состоящие из шоколадной чашки, наполненной арахисовым маслом.
Unknown
[
←3
]
Butterfinger — шоколадный батончик, состоящий из многослойной хрустящей сердцевины из арахисового масла, покрытой шоколадной глазурью.
Unknown
[
←4
]
Carhartt, Inc. — американская компания-производитель одежды, основанная в 1889 году. Carhartt во многом известен своей рабочей одеждой, в частности это: куртки, пальто, комбинезоны, жилеты, рубашки, джинсы и огнеупорная одежда.
Unknown
[
←5
]
Stetson — это культовый бренд головных уборов. Основанный в 1865 году, он родился из духа Дикого Запада и вырос, чтобы стать американской иконой. Джон Б. Стетсон первым создал особенный головной убор — известную всему миру ковбойскую шляпу.
Unknown
[
←6
]
Отел — это последний этап стельности коровы, который заканчивается рождением теленка.
Unknown
[
←7
]
Сникердудл — это тип печенья, приготовленного из муки, жира, сахара и соли и обваленного в коричном сахаре.
- Предыдущая
- 57/58
- Следующая