Выбери любимый жанр

Жена на продажу, таверна на сдачу (СИ) - Фрес Константин - Страница 42


Изменить размер шрифта:

42

Девиц все же было жаль.

Но долго жалеть их было некогда. У нас были дела поважнее — придумать, как на новом месте таверну открыть.

— Для этого деньги нужны, — сказала я. — Мы должны заработать много денег здесь, чтобы вложить их в дело там. Нанять людей, чтобы они помогли нам привести там все в порядок. Купить новой утвари. Мебель.

— Значит, тут нужно будет работать больше и усерднее, — ответил Карл. — Но…

Тут он замолк.

— Что? — спросила я.

— Господин Феланор обещал, что обернется быстро, — с грустью сказал Карл. — А значит, и тебя заберет. И я один останусь. Нет, не подумай, я справлюсь! Но вместе дела вести было б веселее.

Тут я призадумалась.

Феланор заберет меня?

А я что, вещь?

Наверное, я и сама могу решать, где мне быть и что мне делать.

Феланор сказал нечто расплывчатое. О том, что мы могли бы жить вместе, и только. Но где и как? И на что?

Планировал ли он вернуться в Белый Город и стать там полноправным властителем? Или же жизнь простого охотника его устраивала?

И, самое интересное: а какую роль в его жизни буду играть я?

— Знаешь, Карл, — сказала я задумчиво, — я, пожалуй, останусь тут столько, сколько мне будет нужно. Феланор, конечно, благородный господин. Он не чета моему бывшему муженьку. Он никогда не поступит со мной так подло. Но жизнь разная; как знать, может, он передумает связывать свою жизнь с моей. Или я сама… вдруг почувствую, что нам надо расстаться. Мне как-то придется жить дальше. Так что я здесь и сейчас должна подумать о себе, о своем будущем.

— Ну да, — согласился Карл. — Знаешь… если уж так вышло, что у нас две таверны… пожалуй, когда ты передашь мне Дар, я передам тебе эту таверну. Сам уйду в дом матери и там буду жить и работать. Шкаф и волшебный Дар помогут мне продержаться на плаву. А ты сможешь или тут жить, или продать это все, — великодушно произнес Карл, хотя еще совсем недавно и подумать не мог о продаже. — И переехать туда, куда захочешь!

— Спасибо, Карл, — ответила я. — Ты настоящий друг! Но только продать кому-то и открыть всем желающим вход в Белый Город — это рискованная затея. Не находишь?

— Тогда мы просто могли б работать вместе! — обрадованный, произнес Карл. — Например, ты бы готовила что-то и продавала бы готовое мне. А я в Белом Городе покупал бы мед, молоко, орехи и продавал бы тебе. Понимаешь? Это очень удобно! Вряд ли кто-то в городе может похвастаться, что в его именинном пироге есть орехи из Белого Города! А ты сможешь.

— Это отличная идея, Карл. Правда. Ну, а пока этого не случилось, давай будем придумывать, на чем мы можем заработать побольше, да и неплохо было бы опробовать несколько новых блюд!

А что? Стать хозяйкой таверны — звучало заманчиво.

Я бы сразу-сразу тут все переделала.

Для начала позвала печника и попросила бы выложить мне еще одну печь, в которой можно было бы печь хлеб и, например, пироги с разными начинками.

Торты — местные люди не балованы сладким, они с удовольствием брали бы небольшие кусочки на пробу.

Ту же пиццу можно печь! Не знаю, как здесь, а эльфам тонкое тесто с небольшим количеством начинки пришлось бы по вкусу.

Людям можно готовить свиные ножки с капустой и сосиски; а эльфам жаркое из дичи…

Да и самим нам неплохо было бы начать готовить те же колбасы, окорока коптить. И запасы пополнить не из шкафа, а с местного рынка.

Шкаф, исполняющий желания — это ведь чудо. Зачем разменивать чудо на мясо, которое можно купить в любой лавке?

Нет уж; способности шкафа надо использовать для того, чтоб достать то, чего в этом мире нет.

Ну, или по крайней мере, нет в городе. Или достать очень трудно…

***

Денег с Карлом мы заработали прилично.

Полный сундучок папаши Якобса! И медяков, и серебра. И даже немного золота.

А брали оттуда очень редко, в основном полагаясь на шкаф.

— Но какой толк в деньгах, если их не тратить? — сказал Карл.

Помощницы нам были по-прежнему нужны. И, по рекомендации Бъёрна, мы взяли его жену, Тильду, помогать нам на кухне.

За нее и Бъёрн поручился, и сама она показалась нам женщиной надежной и приятной.

Прежде она вела хозяйство Бъёрна.

Конечно, дел у нее хватало. Но лишних денег в их семье не было, и она с радостью согласилась подработать.

Нарядное платье у Тильды было лишь одно. То самое в котором она приходила к нам на танцы. И для работы в таверне оно вряд ли годилось.

Да и жаль его было портить мыльной грязной водой и золой.

Потому было решено снова выехать на базар, прикупить ткани для платьев — и Тильде, и мне.

Тильду решено было приодеть в добротную красную юбку и в черный бархатный корсаж, расшитый красивыми разноцветными шнурами.

Еще взяли ей полотна на фартук и новый свежий чепец, да на рубашку. И башмаки новые, крепкие, чтоб ловчее было бегать и разносить заказы.

Мы с Карлом тоже хотели приодеться.

Пара платьев уже было у меня в шкафу, но хотелось что-нибудь особенное, нарядное. Все-таки, теперь я была дамой свободной и важной. А скоро стану еще важнее! И любой горожанин станет меня вежливо приветствовать.

Да и в таверну в городе эльфов полагалось одеваться иначе.

Мы же решили, что тут, в нашем родном городе, Карлу готовить и управляться с таверной будет помогать Тильда.

А я тайком буду наведываться в таверну в Белом Городе, прибирать там и готовить ее к открытию.

Так что мне надо было держать марку.

Карл тоже решил приодеться.

Увиденное у эльфов так его впечатлило, что теперь он хотел ходить только в светлых одеждах, красивых и простых одновременно.

Для работы сгодится и та куртка, что он купил первой!

А на праздники, да и просто в Белый Город, ему хотелось носить другое.

Да и хозяину заведения в городе эльфов не к лицу было быть похожим на сорванца из подворотни.

В общем, мы набрали тканей, полотна, шнуров и лент, и завалили местную портниху заказами.

В местной пивоварне мы договорились о поставках лучшего пива.

У мясника купили и колбас, и окороков, и свежего мяса, и тушки каплунов, жирных и нежных. И куриных потрошков не забыли.

— О, птица, — удивился Карл. — Зачем так много?

— Ну, ты же хотел попробовать новые блюда, — ответила я. — Вот сегодня и приготовим.

У волшебного шкафчика я хотела выпросить много коньяка. Изысканный напиток привлечет внимание состоятельных людей; а у богатых свои причуды.

— Им можно будет продавать салаты, — доверительно сообщила я Карлу.

— Это что такое? — удивился он.

— Это… смесь разных ингредиентов, — ответила я. — Легкое блюдо. Например, с птичьими потрошками, яйцами и грибами. Очень вкусно. Ну, и за работу будем брать подороже. Возни с ними много.

— У нас вряд ли найдутся охотники на такое, — с сомнением заметил Карл.

— Зато в Белом Городе точно хорошо пойдет, — заверила я. — Ты же видел, что они там едят? Легкую пищу, не очень жирную. Нужно только привести в порядок зал для начала. Готовить-то я могу и тут, а продавать можно там. Понемногу приманивать посетителей! Давай-ка купим еще посуды в ту таверну. Красивой, дорогой!

Мы зашли и к горшечнику и набрали и порционных горшков, чтоб в них тушить в печи овощи с мясом, и красивых глубоких мисок.

Там-то и застала нас Катарина.

Бог знает, зачем она пришла в эту лавку.

Вероятно, услышала, что мы с Карлом приехали в город тратить деньги, и примчалась посмотреть, на что.

Горшки ее не заинтересовали, а вот ткани, которые мы купили — очень.

Зависть и злоба кипели в ее душе.

Выглядела она еще хуже. Верно, ночевать ей приходилось в дешевых ночлежках, а то и просто у костра, в обществе нищих и бездомных.

И это не добавляло ей красоты.

— Для служанки в таверне не слишком ли жирно? — зашипела она со злостью, чуть ли не хватая руками кружева, лежащие в моей корзине поверх прочего. — Возиться в золе и в помоях сгодится и старая рванина!

— Не твое дело, — рыкнула я, силой вырывая из ее рук кружево, — в чем я буду мыть горшки и подметать золу! Свою рванину я могу тебе отдать, чтоб ты переоделась и выглядела поприличнее!

42
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело