Выбери любимый жанр

Вечный путь (СИ) - Мечников Сергей - Страница 52


Изменить размер шрифта:

52

— И что же ответила Кларисса?

Кларисса! Перестаньте, Доэл! Фамильярность тут не уместна. Подполковник ответила, что ей требуется ваша санкция, чтобы выполнить мой приказ! Ваша гребаная санкция, Доэл! А теперь потрудитесь объяснить, как все это понимать?

— Не представляете, генерал, как трудно было выманить вас сюда. Вы противились до последнего, но мне удалось сыграть на вашем тщеславии, на стремлении контролировать все и вся, на уверенности, что без вас мы непременно облажаемся.

Как… что значит выманить? Вы отдаете себе отчет…

— В столице вы все время на виду и окружены армией прихлебателей. Эта публика трется вокруг любого высокопоставленного лица. Пока вы на коне, они готовы лизать вам жопу и восторгаться любой идиотской идеей, но как только вы потеряете власть и влияние, они станут первыми, кто попытается вас обоссать.

— Что, во имя Рождения, вы несете?!

— Кларисса Сильверстоун продолжит действовать по плану. Сейчас, когда мы с вами разговариваем, тридцать вторая идет на штурм храмового комплекса, а «кондоры» седьмого отдельного авиакрыла наносят ракетный удар по штаб-квартире Легиона. «Железная рука» сжалась в кулак и крушит кости. Мне пришлось терпеть эту проклятую жару и ваши мелочные придирки, но не зря. Вы оказались именно там, где нужно и именно тогда, когда в этом есть настоятельная необходимость.

— Вы сошли с ума, полковник! — Всплеск эмоций отбросил на лицо Шахрами тень истинного возраста, — Как только в Леоре начнутся уличные бои, Телигия ударит нам в спину! Вы не спасли государство — вы его погубили!

Эльза почувствовала, как уголки губ растягиваются сами собой. Аппаратчики вроде Шахрами нутром чуют, когда кто-то посягает на их место под солнцем. Но им не достает кругозора, чтобы охватить всю картину происходящего. Генерал с радостью оттеснит от кормила власти Старших Сестер и усядется на их место. Но она не готова пойти дальше, не в состоянии подняться над сиюминутными амбициями.

— Войска Телигии проведут ротацию в соответствии с договоренностями. Они помогут нейтрализовать силы Легиона и неблагонадежные подразделения на линии Святой Коры. Власти теократов пришел конец. Больше не будет своих и чужих. Мы не переживем еще один полномасштабный конфликт, генерал, а значит, черт возьми, нужно объединяться! Расчеты показывают, что после взаимного обмена ударами, вне зависимости от того, кому достанется победа, ни одна из сторон не сможет поддерживать развитие цивилизации на прежнем уровне. Мы скатимся в темные века и через сто лет будем колотить друг друга палками. Стабильность — слишком хрупкая конструкция в наши дни. Великий Излом показал, что она может развалиться от малейшего толчка. Сложные технологические процессы зависят от множества факторов. Невосполнимые потери нескольких второстепенных звеньев приводят к разрушению всей системы. Стоит запустить цепную реакцию, и коллапс неизбежен.

Эльза заглянула в расширенные от изумления глаза Шахрами, все еще надеясь на чудо. Не может же человек быть настолько твердолобым!

— Мы стоим на краю долбанной пропасти, с ногой, занесенной над бездной. И отойти от края сможем только, взявшись за руки. И это не восторженная херня, а суровая правда жизни. Премьер Телигии согласилась с моими доводами. Наша воинственность не оставила им выбора кроме как ответить ударом на удар. Но они готовы к разумному компромиссу. Подумайте, генерал. У вас есть шанс поступить правильно.

— Молчите, Доэл! — взвизгнула Шахрами. Краска сначала отхлынула от ее щек, а потом прилила обратно, раскрасив их пунцовым румянцем.

— Теперь я все поняла! Это не глупость, а измена! Вы с Сильверстоун продались нашим врагам! Что еретички вам посулили? А! Не важно! Я вырву с корнем все сорняки до единого и начну прямо сейчас. Винтерз! Арестуйте полковника Доэл! Я отстраняю ее от командования и помещаю под арест до суда. Карузо! Доведите мой приказ до сведения личного состава. Эй, вы! — она обернулась к двум стоящим поодаль десантникам, — Поступаете в распоряжение капитана Винтерз. Приказываю отконвоировать задержанную на борт моего рекера! Исполняете!

Эльза сглотнула слюну.

«Все еще не поняла. Восхитительное самомнение!»

Она любовалась Винтерз. Полевая форма идеально подогнана по фигуре. Золотисто-каштановые кудри волнами ложатся на плечи. Такая неземная красота существует лишь на иконах. Когда прелестный ординарец шагнула к ней, покачивая бедрами, у Эльзы по всему телу пробежала дрожь.

— Не сопротивляйтесь, полковник, — Винтерз взяла ее за рукав куртки, одновременно расстегивая кобуру. Часть Эльзы жаждала покориться. Когда тебя берет в плен ангел — это не плен, а наслаждение.

«Какая же она красивая! Само совершенство!»

Эльза подняла мушкетон, уперла ствол в плоский живот ординарца и выстрелила от бедра. Колесцовый замок провернулся, выплюнув сноп искр на затравочную полку. Из раструба и казенника полыхнул огонь. Уши заложило от грохота. Эльза не ожидала настолько сильной отдачи. Ее как будто лягнула в ногу ослица, а в месте пинка наверняка образовался синяк. Все вокруг заволокло вонючим желтовато-сизым дымом. Яна Винтерз сложилась пополам и рухнула на песок. Пуля пробила в ней обугленную дыру, порвала внутренности и скорее всего раздробила хребет. Эльза подцепила носком сапога упавший пистолет и отбросила в сторону. Десантницы произвели несколько выстрелов в воздух, но не пытались вмешаться.

Миа Карузо шагнула за спину генерала и накинула удавку. В последний момент Шахрами взмахнула рукой, и два пальца оказались зажаты между струной и шеей. Карузо напрягла мышцы, но генерал сопротивлялась как бешеная. Эльза не понимала, откуда в этой сухощавой шестидесятилетней женщине взялось столько силы. Два тела слиплись в одно. Они топтались на месте, раскачиваясь словно в танце. Обе тяжело сопели — одна от усилия, другая от удушья. Карузо старалась затянуть удавку. Застрявшие пальцы Шахрами не давали ей это сделать.

— Вы ответите за измену… — прохрипела генерал. Ее лицо побагровело. В правом глазу лопнул сосуд, с приоткрытых губ сочилась слюна.

— Ах да. Ваша клиентела в столице. — Эльза подошла ближе. Было что-то завораживающее в том, как эта престарелая стерва цеплялась за жизнь. — Поначалу ваш авторитет и звание были необходимы, чтобы заинтересовать нейтралов из числа оперативного командования. Но теперь все они стали частью заговора. В случае неудачи начнутся чистки и полетят головы, а значит, у ваших друзей уже не получится включить заднюю. Единственное, что их спасет, это наша победа.

— Еретики… Народ не примет… — Стальная струна располосовала пальцы генерала до крови, но она упорно не желала сдаваться.

Эльза сняла намокшую панаму и порылась в слипшихся волосах. Все это продолжалось слишком долго и начинало утомлять.

— Пропаганда творит чудеса. Вам ли не знать, генерал. Технологии управления массами отработаны до мелочей. Мы уберем фанатиков и несогласных, а остальных убедим, что преследуем благие цели. Инциденты неизбежны, но постепенно народ примет новый порядок. А потом мы все вместе попытаемся сохранить жалкие остатки человечества… Заканчивай, Карузо! Скоро сюда сбежится половина лагеря!

Майор покрепче уперлась ногами и дернула изо всех сил. Струна отрезала указательный и средний пальцы генерала, впилась в рябую кожу на шее, передавила гортань. Теперь оба глаза Шахрами вылупились и стали красными. Лицо приобрело лиловый оттенок. Кисти рук мелко задергались. Из обрубков пальцев во все стороны летели рубиновые капли и оседали росой на песке. Вскоре конвульсии прекратились. Руки безвольно повисли вдоль туловища. Карузо ослабила удавку. Шахрами повалилась рядом с Яной Винтерз. Та все еще была жива.

— Полковник… как больно… умоляю… — из ореховых глаз текли слезы.

«Она не жилец», — с тоской подумала Эльза. — «Жаль. У нас могло бы получиться. Может, в другой жизни».

Карузо перевела дыхание и достала табельный пистолет. Эльза молча кивнула. По сравнению с грохотом мушкетона, выстрел «сорокопятки» прозвучал почти интимно. Стоны оборвались. В лагере завыла сирена. На пляже виднелись фигурки бегущих солдат. Через пару минут тут станет не протолкнуться.

52
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело