Выбери любимый жанр

Наследие Маозари 5 (СИ) - Панежин Евгений - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

Высокоранговые воины Ниира не отставали от Урука… Они своими непомерно огромными: глефами, секирами, боевыми топорами — били по мертвякам так, что те, сверкнув покровом, подлетали в воздух на несколько метров.

Стрелки и маги продолжали прикрывать воинов, отстреливая дальних мертвяков, а тем временем группа спасения с боем прорывалась к моему телу.

Меня же продолжало корчить от нестерпимых жара и боли… А когда в моей голове немного прояснилось, я с ужасом провёл своей белой худощавой когтистой рукой по полностью лысой голове.

Тут бойцы наконец-то добрались до меня…

— Господин, это ты⁈ — с сомнением спросил ошарашенный Оркус.

— Ну а кто же ещё⁈ — испытывая жуткую боль, сказал я грубым, низким нечеловеческим голосом.

А взглянув в сторону своих ног, обнаружил, что из каждой культи выглядывает по два коротких, тонких щупальца…

— Пиздец! — шокировано выдохнул я и отключился.

Глава 14

Я почувствовал сильнейшую жажду и голод: казалось, во рту всё пересохло, язык прилип к нёбу, а желудок начинает переваривать сам себя…

— Пить, — выдохнул я, не открывая глаз.

И тут же ощутил, как мне в рот вливают воду…

— Есть, — еле слышно прошептал я, и почувствовал во рту вкус мясного бульона.

А через некоторое время я ощутил, как подо мной растекается тёплая лужа… Обоссался, понял я. Моё тело стали обтирать, а после переложили на сухую простынь… И сознания вновь куда-то уплыло…

— Как он? — вдруг сквозь полудрёму услышал я голос Хиты.

— Нормально… Жить будет… И уже даже идёт на поправку, — ответил ей голос Оркуса.

— А он… Это ещё он? — замялась девушка.

— Конечно, — уверенно сказал Оркус. — Если бы господин превратился в неразумного магического зверя, то уже точно бы не смог говорить… А он периодически просит воды и еды.

— И долго он ещё будет лежать без сознания?.. Прошло уже больше месяца, а он всё никак не приходит в себя, — с грустью поинтересовалась Хита. — Сегодня с Барида наконец-то вернулся наш двухмачтовый корабль, который мы отправляли за провизией… И теперь у нас есть возможность отправить на нём Лео к хорошему магу-целителю, — пояснила девушка.

— Нет, не стоит… Спасибо за предложение, госпожа Хита… Хороший маг-целитель был нужен в тот момент, когда господин приживлял себе элит от существа… Сейчас же в нём нет никакой срочности… Жар спал, изменения организма вроде бы прекратились… Так что в ближайшее время он должен прийти в себя, — уверенно ответил Оркус.

— Ясно, я так и передам командующему… Кстати, на Таису уже перегружают ваш заказ, так что, надеюсь, на ужен будет что-нибудь новенькое… А то меня уже тошнит от этой жареной рыбы и каши с вяленым мясом, — сообщила девушка.

— Это хорошая новость, — обрадовался Оркус. — Там где-то должен быть мой бочонок с вином.

— Ладно, я тогда пойду… Обрадую нашего командующего… А то он всё ждёт не дождётся, когда же Лео придёт в себя… Как ты уже, наверное, слышал: нам снова нужны способности твоего господина, — с печалью в голосе произнесла Хита.

— Да, я уже в курсе… Теперь вы не можете попасть в подземное хранилище рода Арвентус, — сказал Оркус.

— Это да, — тяжело вздохнула девушка. — Оркус, будь добр, отправь кого-нибудь за мной, если Лео очнётся, — попросила она.

— Хорошо, госпожа Хита… Отправлю, — ответил Оркус.

После я услышал, как за девушкой закрылась дверь и решил подать голос:

— Оркус… Ты меня слышишь?

— Слышу, слышу, господин!.. Ты как⁈ — радостно воскликнул он.

— Хреново, — тихо пробасил я, удивившись звучанию своего голоса.

И тут в моей памяти начали всплывать последние события… С трудом приоткрыв веки, я увидел над собой обеспокоенное зелёное лицо друга…

— Оркус, я очень хреново выгляжу? — поинтересовался я.

— Эм-м, ну, относительно неплохо, — замялся он.

— Зеркало есть? — спросил я.

— Да, господин, — сказал Оркус с тяжёлым вздохом, и куда-то отошёл.

— Вот… Только сильно не расстраивайся… Я уверен, что Сиргус всё обязательно исправит, — успокаивающе произнёс он, и поднял надо мной зеркало.

— Ох-ре-неть!.. Вот это образина! — шокировано выдохнул я.

В зеркале отражалось болезненно худое бледное тело без единого волоска. От подбородка тянулись четыре длинных щупальца, а два коротких — безобразно свисали с правой щеки. На руках вместо ногтей были короткие белые когти, а голубые глаза тускло светились… Но больше всего меня шокировали четыре щупальца вместо ног: по паре — вместо каждой ноги; которые начинались сразу от таза.

От увиденного меня охватил ужас и паника. Разум отказывался верить, что существо в отражении, похожее на уродливого мелкого матёрого мертвяка, теперь это я.

Я постарался взять себя в руки и успокоиться… Ведь, действительно, аж целый магистр целительства, Сиргус, обязательно сможет всё вернуть в зад.

Мой пах был прикрыт куском материи, и я дрожащей рукой сдёрнул его…

— Уф, ну хоть яйца с членом на месте!.. И даже выглядят вполне нормальными, — облегчённо выдохнул я.

— Эм-м, господин, тебя больше всего это беспокоит? — удивился Оркус.

— А знаешь?.. Да, — задумчиво ответил я. — С моими способностями, властью и богатством — имея такую внешность, я уж как-нибудь проживу… Но вот без члена… Без члена было бы совсем грустно.

— Гы-гы-гы!.. Это да, — гоготнул Оркус.

Я попросил его поднять зеркало повыше и внимательнее присмотрелся к щупальцам… У основания пара щупалец по толщине были примерно равны бедру, а дальше их толщина постепенно уменьшалась. Длина каждого щупальца была чуть больше метра. И в принципе с остальным моим телом они смотрелись достаточно органично… Но вот шевелить ими я пока почему-то не мог…

— Ой-ой-ой, чешется, чешется!.. Оркус, будь другом, почеши щупальца… А? — попросил я.

— Э-э-э, ну ладно, — ответил Оркус, и, убрав зеркало, принялся скрести по моим новым конечностям. — На что только не пойдёшь ради любимого господина, — с тяжёлым вздохом запричитал он.

— А пока чешешь, давай рассказывай… Что у нас тут успело произойти, пока я был в отключке? — попросил я.

Глава 15

Оркус начал свой рассказ с того момента, как им удалось спасти мою бессознательную тушку и перевезти её на Таису. Пока я, лёжа на палубе корабля, выгибался от судорог, а из моих культей и подбородка лезли щупальца; мои ближники спорили с бойцами клана Ниира о моей судьбе… Маги Ниира предлагали меня добить, чтобы не мучился; мои же подчинённые были категорически против.

Как мне стало понятно из слов Оркуса, после моего эпичного спасения до клановцев наконец-то дошло… Что могущественное существо, охранявшее Арвентус, подохло; большую часть матёрых мертвецов перебили, а остальных продолжают закидывать заклинаниями с кораблей… И что в принципе в моих услугах они уже больше не нуждаются. А если меня оставить в живых, то я, скорее всего, превращусь в магического зверя, и начну рвать всех на корабле.

И пока высокоранговые маги клана Ниира, среди которых был и Саир Керб, договаривались между собой, кому из них достанется моя роса; за мою жизнь вдруг неожиданно вступились Хита и командующий, Тод. А после и Оркус, указывая на Урука, который к этому времени принял свой обычный вид; сказал, что это всего лишь наш кок… И если они захотят причинить вред его господину, то им, кроме кока, придётся иметь дело со всей командой Таисы, и даже со старпомом и капитаном… Сработал ли блеф Оркуса или нет — неизвестно, но в итоге от моей полумёртвой тушки отстали.

А после меня перетащили в мою каюту, где Оркус, садарки, Мика, и Рома — по очереди неусыпно следили за мной. Они же меня и поили, кормили, и даже меняли грязные пелёнки; не доверяя это дело никому другому… От этих известий я очень расчувствовался, и пообещал Оркусу, что теперь я за них кого «хошь» порву.

А пока я целый месяц валялся в горячке, бойцы клана Ниира не сидели без дела. Сначала они заклинаниями истребляли мертвяков с кораблей. А после, когда матёрые мертвецы перестали бездумно лезть на выжженный участок, стали отправлять на берег высокоранговых воинов, в качестве приманки. Вскоре и на приманку уже никто не появлялся. Тогда они пособирали на участке все разорванные тела мертвецов и утопили их в море, а потом начали отправлять в джунгли смешанные разведывательные отряды.

14
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело