Выбери любимый жанр

Орден Кракена 6 (СИ) - Сапфир Олег - Страница 84


Изменить размер шрифта:

84

Кхм… Всё складывается весьма интересно.

Выслушав его, я взял Алисию под локоть и тихо сказал:

— Мне нужно отлучиться на некоторое время, так что не теряйте меня.

— Куда это ты собрался? Неужели в туалет так не вовремя тебе приспичило? — она удивлённо распахнула глаза.

— Нет! — я широко улыбнулся. — Просто один враг давно меня дожидается. И, судя по всему, у него сил больше, чем у тех двенадцати убийц магов, вместе взятых. А я не люблю заставлять людей ждать, — подмигнул ей, и направился в другую сторону.

Глава 27

Глядя на растерзанный труп арданского мага, я усмехнулся про себя. Этот бедолага был силён, и арданцы возлагали на него большие надежды, что его навыки смогут меня одолеть, но он сплоховал. Не продержался даже больше получаса. Теперь его отрубленная голова достанется стервятникам.

Однако, пока я возился с ним, обстановка вокруг ухудшилась. Враги усилили наступление на моих союзников, и это были ещё не все их силы. Кхм… Как бы не просчитаться.

Вскочив на коня, я помчался разыскивать Квазика и нашёл его на поле битвы. Он отстреливался из лука, успевая при этом переговариваться с гномом.

Пригибаясь от летящих копий, я подскакал к нему и приказал:

— Значит так! Собирай всех наших и возвращайся в замок! Часть енотов тоже с собой забери.

— Но, Джон, сейчас не время для отступления, — он непонимающе на меня посмотрел. — Ведь сейчас самый разгар битвы.

— Мы тут сами справимся, а вот замку нужна защита, — пояснил ему. — Терпение у арданцев не бесконечное. Они могут напасть на наши владения, пока мы все силы сосредоточили здесь. Так что, исполняй указания! И связующий артефакт не потеряй. Сообщишь мне потом, как там обстановка.

— Так ведь арданцы пока что все здесь, — вмешался Багги.

— Поверь мне на слово, не все, — ухмыльнулся я. — Это такие крысы, у которых вечно полно идей для пакостей. Не забывай об этом.

Оба напарника, после этих слов, больше не препирались, и принялись созывать всех гвардейцев к отъезду.

Не знаю, как остальные, но лично я не хочу, чтобы мой замок пустовал дольше, чем требуется. Если враги задумают напасть на владения аристократов, пока те пустуют, Савелий спасибо мне не скажет. Он и так думает, что связавшись со мной, попал в самую гущу событий, и таким образом долго не протянет. Ха-ха… Умереть ему точно не дам. Мои гвардейцы отлично сражались здесь, пора подумать о безопасности людей в замке.

Понаблюдав за тем, как мои люди уходят с поля боя, вместе с частью пушистиков, я вновь обнажил свой меч и отправился крошить арданские легионы.

Со всех сторон доносился громогласный лязг мечей и злобные крики. Покрываясь потом и кровью, все воины уже бились на пределе возможностей. Война есть война. Удерживать свои позиции всегда сложно, но зато чертовски интересно. Мне уже и так надоела бездеятельная зима. Сейчас хоть оторвусь на славу.

Прорубая себе путь через прорвавшихся неприятелей на одном из флангов, я заметил слева Алисию. Она, наплевав на всякую магию, голыми руками душила какого-то некроманта. Это было немного необычно — редко встретишь магов в рукопашном бою.

— Эй, крошка, что ты вытворяешь? — усмехнувшись, окликнул её. — Тебя контузило и ты все свои заклинанья забыла?

— Иди куда шёл, Джон! — выкрикнула злая девушка. — Этот гад сказал, что моё платье не следует моде, и что оно устаревшее.

— И потому ты решила придушить его голыми руками? — переспросил я.

— Я же сказала, иди куда шёл! Иначе тоже огребешь! — добавив усилий, она свернула шею своему противнику. — Никто… никто не смеет говорить мне, что я не слежу за модой! — тяжело дыша, она пнула труп ногой.

Очуметь можно, какого-то чёрта некромант с ней заговорил про платья, и прямо на поле сражения. Черт знает, что здесь творится. Я раньше даже не догадывался, что Алисию подобные фразы могут привести в ярость. Надо взять себе на заметку: никогда не говорить с аристократками про их одежду. А то мало ли, что у них в голове творится.

— Свирепая женщина, однако, — подметил мысленно Кракен в этот момент. — Пусть она ночью лучше спит отдельно.

— Ну, как же отдельно? — сказал я ему. — Мне как раз такие буйные и нравятся. Никогда не знаешь, чего от них ожидать.

— Учти, когда она захочет придушить тебя ночью из-за того, что ты ей обновку не купил, я тебя предупреждать не стану, — подколол он меня.

А Кракен, как я погляжу, тоже совсем не умеет успокаивать людей. Ну точно как я, тоже только всё усугубляет.

Ладно, дикий нрав Алисии теперь точно не самая главная проблема. Замахнувшись мечом, я наотмашь рубанул по широкоплечему арданцу, который напал на одного моего знакомого графа.

Арданец, с глубокой раной на шее, завалился спиной на землю. Граф же, приложив руку к своей рассечённой брови, крикнул мне несколько слов благодарности. Но я его особо дальше не слушал. На меня уже накинулось два воина.

Выпустив щупальца, я порубил одного из них на куски, и ушёл в сторону от удара второго. Этот подонок прицепился ко мне, словно хлопья овсянки к зубам, так просто от него не отделаешься.

Я уже стал биться с остальными врагами, а этот пёс плешивый, то и дело старался исподтишка проткнуть меня копьём.

— Ты мне надоел, — крикнул ему и резко удлинил щупальце.

Мне удалось дотянуться до его руки, и она вместе с копьём, зажатым в ладони, грохнулась на землю. С отрубленной рукой он уже был не таким прытким.

— Мразь, ты ответишь за это! — заверещал он, хватаясь за свою культю.

Я уже собрался его добить, но в этот момент на большой скорости его затоптал Рузельтон, пронесшийся мимо на коне.

— Эй, Рузельтон, какого чёрта ты моих противников себе присваиваешь? — прокричал ему вслед, развернулся и врезал кулаком по челюсти очередного врага.

— Извини, на нём не написано было, что он твой противник! — прокричал он в ответ. — Тут их всем хватит!

Ладно, в чем-то он прав. Нас действительно ждёт долгая битва, о передышке можно пока только мечтать.

Свернув голову щупальцем следующему арданцу, я свистнул и позвал к себе своего коня. Вскочив в седло, направил жеребца в большую толпу сражающихся, где уже образовалась настоящая свалка из тел.

Нельзя было и шага ступить, чтобы не наткнуться на трупы. И куда только Алисия смотрит? Поднимала бы лучше мертвых, а не занималась выяснениями отношений с некромантами.

Но едва я вспомнил про неё, как до моих ушей донёсся хищный рёв. Оглянувшись назад, я увидел её, восседающей на живом троне из мертвяков. Девушка создала что-то наподобие мощного некротического костюма. Мертвецы переплелись в одного крупного голема, на котором она и восседала. Подлокотниками ей служили руки этих мертвецов. В руках Алисия держала окровавленный череп, глазницы которого светились зелёным пламенем. Кажется, она догадалась сконцентрировать в этом черепе всю энергию для управления мертвецами. И благодаря этому, ей будет легче управлять большим количеством мертвых.

— Быстрее работай, Алисия, быстрее! — крикнул ей.

— Не кричи мне под руку! — ответила она и направила череп на трупы.

Погибшие тут же стали подниматься на ноги, скалясь и завывая идти в бой против арданцев.

Получалось совсем неплохо. Прикрываясь щупальцами от града стрел, я принялся разбрасывать склянки с туманным зельем. Теперь, став невидимкой для глаз врага, а уже не мишенью, я принялся рубить клинком и щупальцами головы арданцев. Мои союзники, не видя ничего в тумане, удивлялись тому, что противники больше не бросались на них.

— Уходите на другой фланг! — обратился я к аристократам и их гвардейцам. — Здесь я сам с ними разберусь.

— Джон, это опять твои трюки? — удивился один из баронов.

— Не трюки, а тактика, — улыбнулся я, и прикончил ещё парочку мечников.

Аристократы, убедившись, что им здесь больше ничего не достанется, стали перегруппировываться на другой фланг.

Я долго ещё сражался в тумане, а вся трава вокруг меня уже была устлана останками врагов, пока не наткнулся на надменного капитана одного из арданских отрядов.

84
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело