Выбери любимый жанр

Дайте мне меч, и я переверну мир! Том 2 (СИ) - Кузнецов Стас - Страница 42


Изменить размер шрифта:

42

— А теперь, хватит болтать! — постановила Блейза. — Время пришло.

Блейза махнула рукой. Шумовая завеса упала. Собравшаяся вокруг толпа людей снова обрела дар слышать, видеть и двигаться. Теперь мне было их искренне жаль.

— Медведь умер! — крикнула она им.

— Да здравствует медведь! — хором откликнулись люди.

Блейза встала перед костром, лицом ко мне. И медленно стала сбрасывать с себя одежду. В фигуре женщины произошли изменения. Живот был все таким же плоским, подтянутым, но грудь ее налилась, стала намного больше, чем я запомнил. Даже побольше, чем у Стеллы, невольно отметил я.

Блейза вдруг схватила голыми руками кипящий котел и вылила на себя горячую маслянистую жижу.

Я вздрогнул от ужаса, ожидая, что Блейза сейчас завизжит от боли, и кожа ее сползет с тела, оголив на всеобщее обозрение мышцы. Но этого не случилось. Кожа осталась при ней, лишь залоснилась от масла, поблескивая в свете костра. На лице же не дрогнул ни единый мускул, как будто водичкой себя теплой окатила, а не кипящим маслом.

— Твое семя, Эрик, дало свои всходы, — спокойно заявила она, положив руку себе на живот.

— Ты беременна? — напряженно спросил я.

Тут мне за все время стало по-настоящему страшно, не хватало еще, чтобы эта самка носила моего ребёнка.

— О, нет, Эрик, пока не время для нашего потомства. У нас сейчас другие задачи. Нужно искоренить в тебе человека и пробудить зверя.

Блейза зашла в огонь, пламя стало хищно лизать ей длинные ноги. Огонь не жрал её плоть, словно брезговал, и ведьма не обращала на него никакого внимания, как будто совсем не чувствуя боли, как будто не на горящих углях в костре стояла, а на солнышке грелась.

Она стала растирать масло по своему телу. Лаская шею, живот, особое внимание, уделяя своей большой груди, крупным соскам. Ее рука скользнула между ног. Она издала сладострастный стон, содрогаясь от удовольствия, её гибкое тело извивалось в огне, становясь одним из его языков.

Это завораживало. Мое молодое тело помимо воли начало отзываться на эту интимную сцену. Собственная похоть была мне противна. Я попытался отвести взгляд, сосредоточиться на себе. На раскрытии крыльев, на попытках взять меч.

— Смотри на меня, Эрик! Я хочу, чтобы ты видел меня, — потребовала ведьма.

Голова у меня зафиксировалась прямо, глаза закрыть я тоже больше не мог. От того, что я не мог моргнуть, из глаз покатились крупные слезы.

Ведьма откинула голову и засмеялась, упиваясь своей властью над моим телом.

То ли мне чудилось, то ли отовсюду стали раздаваться стоны. Блейза всё же довела себя своими проворными пальцами до истомы. Вскрикнула. В костер с шипением закапал ее сок. Запахло женщиной, так что по мозгам ударило настолько сильно, что я едва сам не кончил. Но усилием воли я всё же задавил в себе похоть, лишив себя удовольствия пролиться в унисон ведьме.

К Блейзе подошли две обнаженные девушки и подали ей отвратительный кубок, сделанный из человеческого черепа.

Я вновь обрел власть над своей головой и сумел разглядеть творящуюся кругом вакханалию. В неверном свете костра мелькали обнаженные тела, сплетающиеся друг с другом в комок. Они двигались торопливо, неистово, отдавались страсти, как животные.

Я вновь посмотрел на Блейзу.

— А теперь, мальчик, я сделаю из тебя мужчину, — заявила Блейза.

Она вновь провела рукой по груди и к моему ужасу на ней заблестела капелька молока. Блейза стала сцеживать его в череп. Я содрогнулся от отвращения, понимая, что этой гадостью она собирается вскормить во мне зверя. Грудь ее по мере наполнение кубка становилась меньше, обретая те формы, которые я запомнил. Наконец-то, она закончила и вышла из огня с наполненным молоком черепом.

— Если ты надеешься, что я буду пить эту гадость, то очень ошибаешься! — проговорил я, вложив в голос всё отвращение на которое был способен.

Я наконец-то сумел мысленно найти свой меч. И усиленно пытался его призвать, а меч, в свою очередь, усиленно желал попасть ко мне в руки и разрубить эту тварь на мелкие куски. Но пока ещё не мог прорваться через годы царящего здесь безумия.

— Я знала, что ты откажешься, — засмеялась Блейза. — А выпить тебе моего молока предстоит добровольно, иначе оно не подействует. Поэтому я придумала, как сделать, чтобы ты захотел его выпить.

В руке Блейзы блеснул кинжал. Она по-кошачьи подкралась к Стелле.

— Только тронь ее, — предупредил я.

— Она дорога тебе? — насмешливо спросила Блейза. — Она красива, возможно, я позволю тебе взять эту игрушку к нам в постель, а, возможно, скормлю её тебе, когда ты будешь особо голоден — первые тринадцать дней особенно мучительны…

— Как смеешь ты, простолюдинка⁈ Я дочь герцога, за меня отомстят, — прошептала Стелла, голос ее дрогнул и она все же не удержавшись, всхлипнула.

— Это даже интересней, — засмеялась Блейза.

Блейза легонько провела кончиком кинжала по лифу платья Стеллы, хрупкая ткань легко разошлась, обнажая прекрасную грудь девушки. Стелла вспыхнула, так, что даже в неверном свете костра был виден ее румянец.

Я сжал кулаки. Все во мне кипело, бурлило, я чувствовал, как гнев сметает все путы, сдерживающие мою магию, но это все равно было слишком медленно. Меч всё ещё не давался мне в руки.

— Нет, она мне не нужна пока, — как будто с сожалением сказала Блейза и прошла дальше. — А вот кровь молодых и сильных мужчин в мое молоко добавить можно.

Она подошла к Томашу и, высвободив его руку, схватила её и резанула ему ладонь. Слизнула его кровь.

— Силён и честен душой, — презрительно скривилась она и капнула с его руки пару капель в своё молоко.

Пошла дальше, посмотрела на Харви.

— Нет, ты не подходишь, с тобой что-то не то, — пробормотала она.

Возле Леона даже не остановилась. Подошла к отцу.

— А ты родственник, — задумчиво обратилась она к нему. — Да, вижу отец, твоя кровь годится.

Блейза пустила кровь и отцу, проделав с ним тоже самое, что до этого с Томашем.

— Теперь у тебя, мой дорогой будущий муж, есть выбор, или ты выпьешь это. Или мое молоко скиснет, а вместе с ним угаснет и жизнь твоих друзей.

С этими словами Блейза подошла к Филу и резанула ему руку. Фил поморщился.

— Какая самобытная силища, — пробормотала Блейза, пробуя на вкус кровь Фила. — Потенциал огромный.

— Моя госпожа, — вдруг подал голос Фил. — Позволь мне служить тебе! Я ненавижу Эрика, из-за него загублена жизнь моей сестры. Я хочу отомстить!

Эти слова ранили меня в самую душу. Я не мог понять такого предательства, это было слишком подло, удар в спину. Стало так больно, что руки опустились. Сделалось всё безразлично, медведь, так медведь, что уж теперь ради чего бороться, если самые близкие друзья предают?

— Фил, как же так? — тихо спросил я. — Мы бы спасли Киру, я же обещал…

— Это уже не имеет значения, — отмахнулся от меня Фил. — Моя госпожа, позволь мне отомстить, пусть он возьмет кубок из моих рук. Этим ты обезопасишь и себя, я знаю его, от него можно ожидать чего угодно.

— Какой милый мальчик, — улыбнулась Блейза, погладив Фила по щеке. — Хорошо, я подарю тебе эту возможность.

Она щелкнула пальцами и веревки, держащие Фила, вползли обратно в камень.

Фил автоматически потер запястья.

— Спасибо, моя госпожа, — поклонился Фил, бережно принимая череп из рук Блейзы.

Фил пошел ко мне.

— Ну и гад же ты! — не сдержавшись, упрекнул я.

Путы с меня тоже спали, я оказался лицом к лицу с Филом. Руки чесались дать ему по роже.

— Эрик, послушай, — так, чтобы слышал только я, скороговоркой заговорил Фил. — Я знаю, что только ты сможешь нас всех спасти. Ты найдешь выход и поможешь Кире и, если повезёт, то спасешь и меня, а если нет, то, прошу, убей, до того, как я натворю бед.

С этими словами Фил, залпом опрокинул в себя содержимое кубка.

В этот же момент в руку мне прыгнул меч, а вторая рука обросла латной перчаткой,

— Нет! — одновременно закричали мы с Блейзой.

42
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело