Выбери любимый жанр

Законы Рода. Том 4 (СИ) - Flow Ascold - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

Поздравили меня и другие абитуриенты из числа талантов. Ажинай, Иван со своим наставником и многие другие, особенно те, которым хватило баллов для прохода на учёбу. А другим предстояло теперь думать, как быть. Оставалась ещё парочка академий, куда они могли успеть подать документы, ведь до начала учёбы ещё почти месяц. Правда, ни одна из этих академий не будет такой же престижной, как Императорская Академия Магии. Я теперь часть элиты, хе-хе-хе… Ярл Краст набирает очки репутации.

Объявился и старик, маг огня, что чуть меня не зажарил до хрустящей корочки. Он вообще смеялся громче всех на нашем неформальном собрании поступивших, ободрительно и панибратски хлопая по плечу молодого преподавателя со значком декана факультета артефакторики.

Как только наша сходка начала затухать и люди начали расходиться, я тоже, весь в лучах славы и похвалы отчалил домой вместе со своими друзьями. Вернее, подругами и фамильярами. И вот дружной и шумной компанией мы добрались до резиденции, и только-только должна была начаться праздничная вечеринка, организованная девушками, как случилось кое-что неожиданное…

Звонок дал понять, что к воротам кто-то подъехал. Хм, доставка пиццы? Впустил незваного гостя и дождался, пока он подойдёт к двери. Проверил его через часики — ничего подозрительного. Стоит себе за порогом с коробкой пиццы, которую мы не заказывали…

Я открыл дверь, и он молча раскрыл упаковку. Помимо итальянской вкусняшки, я заметил небольшую белую визитку, на которой неровными буквами была написана долгожданная мной фраза:

«Есть информация о том, что ты ищешь. Поезжай с курьером. К.»

Король нашёл для меня что-то интересное? Интересно, что именно? Нехорошо уходить в самом начале вечеринки, организованной в мою честь, но это вопрос, касающийся моего рода. И проигнорировать его я не могу.

— Ребята, будете пиццу? Кстати, у меня есть одна маленькая и не очень приятная новость…

Глава 15

Каким бы находчивым я ни был, а придумать за пять секунд отмазку, почему я ухожу с собственного праздника, не получилось. Попросил не обижаться и обещал один из следующих дней целиком и полностью посвятить своим соратникам и соратницам, а заодно поехать развлечься. Пока ещё не знаю, куда именно, но точно за границы города, поближе к природе. Шум московских улиц меня практически доконал.

В общем, брякнул что-то про срочные дела рода, нетерпящие отлагательств, и загадочно вкинул пару фраз на испанском, напоминая себе и остальным, что я «прибыл» из солнечного Эквадора, где у меня когда-то было что-то вроде наследства.

Хм, даже на мгновение стало любопытно, что стало с настоящим Крастом. Думаю, он получил от деда обещанное и счастливый отправился на какой-нибудь курорт под новым именем и с новыми документами прожигать ежемесячную пенсию до конца своих дней. Но это не точно… Как там точно, я понятия не имею и вряд ли узнаю в ближайшее время. Может, вообще не узнаю. Оно мне без надобности.

Сел в машину, и курьер повёз меня по гудящим и полным жизни вечерним улицам столицы. Водитель шустро рассекал по дворикам, минуя пробки, и вскоре мы добрались до здания пиццерии. Рядом со входом тусовался один из представителей подпольных культурных течений империи, скрывая голову под капюшоном.

Татуировки на лице, крашенные в чёрный ногти, кольцо в носу, широкие рваные джинсы, грязные кроссовки, сигарета в зубах, разбитые костяшки пальцев. При моём приближении человек выкинул окурок, выдохнул,, прикрыл лицо тканной маской и помахал рукой, разгоняя дым. Я даже не понял, парень это или девушка. Слишком уж скудный свет был вокруг, если не считать светильника у входа в пиццерию, а одежда и общий внешний вид не давали понять, с кем я имею дело. А вот он явно знал, кто я…

Законы Рода. Том 4 (СИ) - img_9

Человек коротко поклонился и хриплым голосом тихо шепнул: «Следуй за мной». Мельком пробежавшись глазами по прохожим, он развернулся, и мы пошли вдоль улицы. Свернули в первый же тёмный и грязный переулок. Угрозы я никакой не ощущал, хотя понимал, что у Короля в случае чего найдётся достаточно людей, чтобы прихлопнуть меня. Не факт, что у них получится меня одолеть, но вот попытаться всё равно могут.

— За тобой хвост. Ускоримся. Придётся поплутать. Не оборачивайся, — заявил панк, и я еле удержался от того, чтобы обернуться.

Молча ускорив шаг, я оказался в ещё более грязной подворотне, и мой сопровождающий раскрыл побитое жизнью окно.

— Залазь и иди вперёд, я нагоню, — велел он.

Я залез и оказался в каком-то зачуханном и вонючем чулане. Дёрнул за ручку двери и прошёл в коридор. За спиной раздался шум, и какие-то мешки с мусором перекрыли бьющий в окно вечерний свет.

— Направо. Через всё здание и наружу, — скомандовал панк, разбегаясь. — Шевелись, ваше благородие. А то нас за задницу схватят. Не знаю как тебе, а мне это не понравится…

— Я тоже не буду в восторге.

— Тогда быстрее, за мной. И вот, накинь на себя. Выделяешься… — швырнул мне сопровождающий безразмерный балахон с капюшоном.

Хорошо хоть, я не в туфлях поехал, а в нормальных человеческих берцах и тёмных штанах. В общем, прямо в том, в чём и был на арене.

Мы вышли и побежали по улочкам. Прошли ещё через один притон, спрыгнули со второго этажа в кучу грязи, спустились в коллектор, вылезли у какого-то моста и наконец запрыгнули в разрисованный старенький минивэн. Панк завёл мотор, и мы рванули прочь. Он скинул капюшон, и я увидел сине-зелёную причёску «ёжик» на голове. Ну и ещё понял что это всё-таки парень. Первые двадцать минут он то и дело оглядывался по сторонам, опасаясь преследования.

— Кто ты на хрен такой, ваше благородие⁈ Лучше не отвечай. Оно мне на хрен не надо… — выдохнул он и свернул на кольцевую. — Как знал, что с этим заказом ничего просто не будет…

— Кто следил-то?

— А я почём знаю? Минимум две группы. Одни от самого дома тебя пасли, видимо. Приехали следом. Другие после притона увязались.

— Так, может, это одна группа?

— Нет, — заявил панк. — Первые были в строгих деловых костюмах. Как любят говорить, «царского покрою». Государственные псы. Пытались выглядеть как обычные офисные крысы, но только откуда в этом районе костюмы? Вторая группа была от чьего-то рода. Не успел отличительные символы заметить, но они едва ли не на бег перешли, когда нас заприметили.

Дела… За мной следит какой-то род и государевы ищейки? Это с чего такая честь-то? Из-за того, что я турнир выиграл? Не слишком ли шустро слухи разошлись и чужие аппетиты в отношении моей скромной тушки так стремительно выросли?

Конечно, со мной после арены многие хотели поговорить, и всякие засланцы в дорогих нарядах совали визитки, приглашая отпраздновать победу с их родом… Но я ловко ушёл от всего этого, заявив, что безумно устал и едва стою на ногах. Мол, выжал из себя всю ману и едва сознание не теряю.

— Знаешь, вторую группу в голову не бери. Они, может, и не по твою душу… Может, у них случилось чего или спёрли что-то. А они ходили, искали, а тут мы втихушку крадёмся.

— Хорошо… Долго нам ехать?

— Пятнадцать минут… Недалеко. И если ты не против, давай поедем в тишине. Не нравится мне, когда за моим клиентом ищейки имперские ходят… Открой бардачок.

Я дёрнул за ручку, и бардачок упал вниз, демонстрируя жуткий беспорядок.

— Найди там такую хрень тяжёлую… Выглядит, как кусок камня, — указал мне панк, и я с любопытством и осторожностью начал копошиться в кучке мусора.

— Это?

— Ага. Видишь углубления по бокам? Ты ж маг вроде. Вот зажми штуку между руками и направь туда ману. Много не надо. Чисто на полшишечки.

— Ну и словечки…

— Ну уж простите, ваше благородие, ёптыть. Я и так весьма культурен и сдержан от всей этой… ситуёвины. Хотя на язык просится совершенно иное слово…

— Понял я, понял. Что за артефакт?

38
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Flow Ascold - Законы Рода. Том 4 (СИ) Законы Рода. Том 4 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело