Выбери любимый жанр

Шлепок гнева (СИ) - Мамбурин Харитон Байконурович - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

— Я прикажу ему, — ноготь минотавра уперся в меня, — взять вас под опеку и защиту, Ассоль. Но только если вы будете максимально откровенны. Максимально. Мы хотим знать всё. И, предупреждая ваш вопрос, наша сотрудница не подойдет к дому Конрада Арвистера. Ни за что.

— То есть, мне надо рассказать вам всё, чтобы стать бесполезной для дела?

Очень умная Мыш.

— Её зовут Ассоль, Конрад. Старый ты расист.

— Я хочу быть в восхищении от своих командировочных, — пробубнил я брюзгливо, — И прикажите принести крови!

Мыш начала говорить.

Всё оказалось сложнее и проще, чем я предполагал. Рэтчедам бы в голову не пришло выращивать себе агента по общению с другими расами, можно сказать, дипломата, но вот агенты Канадиума, нанявшие стаю Мыши на обустройство своих логовищ, легко могли себе это позволить. Пища и обучение в обмен на строительные работы и охрану, а уж круп обычный разумный мог достать много. Три кило взял там, три здесь, пару мешков овса привез в багажнике… и вот, целая стая счастлива и чуть ли не поет. А человекообразная рэтчед, преданная стае, вполне способна не только вести общение с разными важными и нужными разумными, но еще и адекватно оценивать наворованное менее умными собратьями.

Из Ассоли растили будущую хозяйку Очень Большого Крысиного Ломбарда.

— Хитро, — помолчав, выдал Оргар Волл-третий, — «Лояльность» и «рэтчеды» в одном предложении не встречаются. А здесь эти засранцы умудрились себе купить верность стаи на много лет.

— А как иначе, думаете, они столько бумажек набрали? — фыркнула пришедшая в себя Ассоль, снова сидящая на стуле, — Именно так…

Вот и весь секрет неуловимых агентов мира Пара. Они не шныряли по библиотекам и конструкторским бюро, а действовали в совершенно иных областях. Черт побери, пастор! Это же добровольческие кухни, закупки для них, пожертвования едой, сбор несвежего мяса! Сколько конины второй свежести можно собрать под лозунгом помощи бедным⁈ Море! А перевозки-то, перевозки! Им даже не нужно было стаскивать добытое в одну или две точки, ходами рэтчедов пронизан весь город!

У Оргара Волла-третьего случился плохой день, да и у меня, если подумать. Под носом Управления годами работала простая как пенёк, но при этом невероятно, просто безумно эффективная сеть шпионов!

— Они обещали, что когда подрасту, то перед уходом передадут мне всё, — объясняла Мыш, — Все контакты, все рабочие места, чтобы я могла нанять туда людей. Сородичи бы обеспечили их работу. Да и меня учили на совесть. Стая предлагала еще детенышей… создать, но они отказались, сказали, что если б раньше, если б вместе со мной, то тогда бы взялись, а повторять не будут.

— Ассоль, нам нужно срочно поймать твоих учителей, — почти прохрипел начальник безопасности Управления, — Ты знаешь, где они?

— Знаю лишь, что им срочно понадобилось за город, — тут же мотнула головой девушка, а её нос забавно сморщился, — Эммануил, человек в такой смешной рясе, притащил откуда-то книжку, они за ней пару часов посидели, а затем начали бегать, ругаться и размахивать руками. Проклинали Эммануила и еще кого-то. Говорили о магии. Темной магии. О проклятии.

Закатив глаза, я застонал. Демоны Иерихона!

— Конрад, ты что-то знаешь, — в словах минотавра вопросительных ноток не было. Сплошной дефицит вопросительных ноток, мать его!

— Да, — нехотя ответил я, — У них моя книга. Мой личный, собственный, дорогой и незаменимый гримуар некроманта. И, прежде чем у вас, Оргар, возникнут вопросы — нет, я никакого отношения к шпионам не имею, а охотился за гримуаром для совершенно другого клиента, чтобы снять с него то же проклятие, что подхватили эти говнюки. Он и послужил бы мне гонораром.

Надо сразу расставлять точки над «ы»!

— А, ты же детектив… — морда минотавра разгладилась, а сам он встал, — Нужно срочно поднять народ. Будем шерстить всех колдунов и ведьм, живущих за городом. А вы пока…

— Ведьма! — внезапно встрепенулась Мыш, заерзав на стуле, — Они говорили о ведьме! Роксолане!

— Она умерла! — хором с минотавром рявкнули мы и удивленно переглянулись.

— Так, всё! — решил начальник, — Вы оба — к Конраду и не высовывайте носа! Я займусь облавой. Арвистер, глаз с неё не спускать! Я беру на себя Старри и спрячу от неё этих двух крысюков…

— А книга? — вредным тоном поинтересовался я.

— Зачем она тебе?!! — минотавр терял терпение.

— Снять проклятие и продать! — набычился я, — Тем же эльфам в Мундусе, сможете проконтролировать!

— Саркат тебя побери, вампир! Будет тебе книга! После всего! — выдохнул Оргар, выметаясь из допросной.

Ну, это значит «может быть». Двойные стандарты у нас в Управлении, да. Нет, Оргар изумительный мужик и прекрасно понимает, что как бы гримуар не прошел по нашим инстанциям, в конечном итоге он обязательно окажется у какого-нибудь богатого эльфа. Вопрос лишь цепочки посредников, до которой минотавру особо дела нет, а вот передать сотруднику, которому не можешь платить зарплату, денег — нужда есть.

— Идем, Мыш. Надеюсь, драпать не собираешься? — вздохнул я.

— Драпать? — полурэтчед грустно вздохнула, вставая, а затем потыкала в свои выдающиеся формы, — С такой внешностью?

— Ну да, ну да, у тебя же попа в норы не пролазит…

— Заткнись! Я не толстая!!

Ага. Просто атлетично сложенная мышедевушка ростом этак в сто семьдесят сантиметров, весом около пятидесяти шести килограмм, не считая хвоста (который еще на семь легко потянет). Прибавим синюю гриву, которая ни разу не прическа, грудь, только начавшую стремиться к четвертому размеру, туго обтянутую задницу, явно накачанную собственным хвостом по самое «не балуйся»… ну да, в ориентировки Ассоль Лаудберг попадать точно не стоит.

— Зато есть плюс. Так ты точно получишь паспорт.

Поход от Управления до дома в компании хвостатой девахи пробудил во мне нехорошие предчувствия. Даже не так, подозрения.

— Расскажи-ка милая, а как ты жила? — поинтересовался я у постоянно вертящей по сторонам головой девушки, жмущейся ко мне посреди улицы.

— А чо?

— Ну раз мы какое-то время будем кантоваться вместе, неплохо бы знать друг о друге хоть что-нибудь. Вот я, например…

И короткий разговор ставит всё на свои места! Трам-парам-пам-пам, Конрад опять выиграл в лотерею! Еще одна девушка-отшельница, не видевшая белого света, в студию! Не программистка, а скорее экономистка, да и гораздо более общительная благодаря сородичам, да, знающая язык рэтчедов, и да — практически школьница, несмотря на свою зрелость во всех местах, но…! Короче, Тарасова номер два.

За-ши-бись.

К концу недолгого путешествия мы уже трепались как хорошие знакомые. Мыш приободрилась и уже топала уверенно, озираясь по сторонам и дергая носом, даже почти не бурчала на новое прозвище, которое, на мой взгляд, прилипло к ней сходу и намертво. Ну действительно, ничем не похожа на крысу! Уши круглые, глазки блестящие, но белки видно — упитанная гуманоидная мышь!

— Да не толстая я! Отвали!!

Тем не менее, ошарашенное внимание некоторых прохожих смущало Мыш невыразимо, она даже за меня пряталась. Приходилось много и часто улыбаться — это отлично распугивало зевак.

Наконец, мы пришли.

Впустив гостью в дом и заведя в зал, я громко объявил на весь дом:

— Господа! У нас есть Мыш!

Сверху, из столярной мастерской, никакого оживления не случилось, а вот снизу, из логова программистов, тут же возникло шуршание и барахтанье, кончившееся тем, что к нам в зал запрыгнула взлохмаченная красноглазая Алиса. Не заметив затихарившейся гостьи, мелкая и рыжая выпучилась на меня, аж подпрыгивая на месте.

— Где мышь⁈ Какая мышь⁈ — паниковала компактная программистка, — Конрад! Нам нельзя мышь! Она мне провода погрызет! Ты представляешь, что будет⁈ Ты не представляешь, что будет! Я боюсь мышей!

— Не волнуйся, — вздохнул я, — Никаких проводов она тебе не погрызет. Честное слово.

— Да? — хлопнула глазищами Алиса, — Хорошо. А покажешь? Где мышь-то?

19
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело