Выбери любимый жанр

Пожиратели миров. Том 8 (СИ) - Кири Кирико - Страница 62


Изменить размер шрифта:

62

Он бросается мне навстречу с мечом наперевес, и мы сталкиваемся в середине коридора.

Я машу клинками, левой-правой, рассекая воздух и выбивая искры, когда его цепной меч и они сталкиваются. Бью что есть сил, рыча и видя перед собой только эту огромную консерву, в которой спряталась плоть.

Он отбивает мои удары, и пытается контратаковать, но меня не остановить этими жалкими попытками. Я ныряю под его руку, оказываясь у него за спиной и бью что есть сил. Он успевает поставить блок мечом и развернуться, выстрелив из плазмострела почти в упор, но я ловко ухожу в сторону. Луч уходит дальше по коридору, пока не настигает случайной цели и не взрывается.

Взмах клинком, и я почти перерубаю плазмострел, но тот успевает сделать шаг назад.

Я вновь бросаюсь на него, пытаясь запрыгнуть, пытаясь воткнуть ему клинок в прорезь шлем… когда он хватает меня за руку и швыряет через весь коридор.

Пролетаю с десяток метров, вставая на четыре конечности, словно сам тварь, и едва успеваю отпрыгнуть, когда он приземляется рядом, пытаясь раздавить меня ногой. Я отпрыгиваю прямо на стену, врезаюсь в неё ногами, после чего отталкиваюсь, как пружина и влетаю прямо в него.

Огромная активная броня весит не одну сотню килограмм, она в сотни раз сильнее человека, но под моим ударом мы оба отлетаем в дверь, проламываем её и кубарем вкатываемся в помещение.

Космодесантник ловко вскакивает, но и я уже на ногах. Уже рядом с ним, и уроду приходится прикрываться цепным мечом, размахивая им. Но он не может попасть. Я теперь мало похож на человека, я мало похож на что-то живое, и то, что внутри меня осталось, не имеет ничего общего с людьми. И моя реакция не хуже, чем у компьютера, который помогает управлять бронёй.

И я скольжу мимо него. Скольжу, проскакивая постоянно рядом, словно вода, которая утекает между пальцев. Урод держится, он понимает, что надо защищать, отступая ранцем к стене. А потом делает внезапный рывок, пытаясь насадить меня на пилу.

Я отбиваю меч в сторону, но космодесантник не даёт мне контратаковать пинком ноги, от которого мне приходится отступить, а через мгновение этот же меч опускается мне прямо на голову.

Элиадирас!

Оба клинка скрещиваются над моей головой, и цепной меч ударяется об них.

От такого удара у меня подгибаются колени, и я падаю на одно из них. Хрустит позвоночник, трещат кости от напряжения. Цепь жужжит, высекает искры, пытаясь прорезать демонические клинки. Но я удерживаю его удар, мне хватает сил сдержать тяжёлую руку, чтобы та не распилила меня на две половины.

Одновременно с этим он вновь выхватывает плазмострел, чтобы выстрелить прямо в упор. Я вижу, как светится ствол, как он нагревается, и даже успеваю заметить вспышку…

* * *

— Он здесь, — негромко произносит Калсерион, кивнув на запертые двустворчатые двери, за которыми прогремел грохот. — Прямо за ними…

Катэрия смотрела на него с ненавистью. Она не чувствовала ни сомнений, ни страха. И слова Калсериона, которые она услышала, не заставили ни на мгновение засомневаться в человеке, которого она знал не так долго, но хотела вернуть куда больше, чем сама вернуться в родную семью.

— Гореть вам в аду за это, — произносит она тихо, направляясь к дверям.

— Мы уже в нём, госпожа Голд. Я, Элиадирас и теперь вы. Вы хотите вернуть человека, которого никогда не было. То, что вы увидите — это и есть Элиадирас, его истинное обличие. Он не может жить иначе. Вам не вернуть его. Есть только один способ остановить этого человека теперь.

— Он не такой, — ответила Катэрия, взявшись за ручку двери. — Это вы сломали его, вы заставили стать его таким, но он… Грант никогда превратится в то, что вы хотите увидеть.

— Тогда выйдите и докажите мне обратное, — пожал он плечами. — Но потом не говорите, что я вас не предупреждал. Человек, созданный убивать, никогда не сможет жить другой жизнью.

— Это мы ещё посмотрим…

Катэрия была не настолько глупа, чтобы не понять, что ей пытались промыть мозги. Что всё сказанное сейчас было попыткой настропалить против Гранта, заставить ненавидеть его. А после воспользоваться ею, как приманкой, и уничтожить его.

Катэрия толкнула дверь и вышла в коридор, где ещё гремело сражение, в котором затерялся и Грант.

Пора было вернуть его домой.

* * *

Я резко сбрасываю цепной меч в сторону клинками, уклоняясь в сторону, и чувствую, как обжигает мне бок пролетевший рядом луч. Не обращая внимания на запах палённого мяса, бью прямо по шлему что есть сил, заставив дёрнуться чуть назад урода. Ещё один взмах, и клинок проходит прямо по рукояти цепного меча, обрубая его едва ли не с пальцами космодесантника.

Он стреляет ещё раз, но вновь мимо, когда я прыгаю прямо на активную броню. Уже готов воткнуть клинки в прорези…

И получаю удар, от которого отлетаю в сторону. Пролетаю через всё помещение, врезаюсь в стену и сползаю по ней, не чувствуя боли. Но лишь для того, чтобы пойти в новую атаку.

Теперь их несколько, несколько человек, которые хотят сдохнуть в этом месте. Отдать жизнь за какого-то ублюдка, что стоит между мной и ответами.

Я срываюсь с места.

— Стой, не стреляй в него!

Визг кажется совсем далёким и незнакомым. Я даже не замечаю его, промчавшись до космодсантника и врезавшись в него так, что тот рухнул на пол.

От такого удара, всё внутри меня скрутило, я закашлялся кровью, понимая, что сломал в себе пару костей, но не обращаю на это внимания. Воспользовавшись заминкой, переключаюсь на другую цель, чтобы на корню срезать подмогу.

Ещё один охотник. Он стоит рядом с дверьми, в которые мы влетели. Я вижу только его силуэт, искажённый, растворяющийся в бордовом свете силуэт, но мне этого достаточно, чтобы напасть на него.

Из рук выскакивают клинки. Будет достаточно одного взмаха, чтобы расправиться с каким-то человеком…

— Грант! Стой, это я!

Взвизг разносится по комнате, но меня уже было не остановить. Прыжок, клинки делают синхронный замах, сходясь на цели…

Глава 204

Руки делают ножницы прямо на шее ублюдка. Я вижу, как она опаливает волосы, срезая локоны ублюдка, и доходят до кожи…

Оу-оу, потише, дружок…

Когда внезапно по телу разливается резкое онемение. Ощущение, будто кто-то загнал прямо в вены жидкий азот, и тот поражает все мышцы, заставляя их в одночасье расслабиться. И в то же мгновение клинки попросту пропадают, исчезают, растворяясь в воздухе, и на его шее сходится пустота.

— Грант! Это…

Ублюдок не договаривает. Сзади уже приближается космодесантник, и контроль частично возвращается к телу. Онемение не прошло, силы не вернулись, чтобы дать отпор, и я хватаю урода за шею, выставляя его перед предателем, как живой щит.

Космодесантник пытается поймать меня на прицел градомёта, и пару секунд мы дёргаемся влево-вправо между живым щитом, который разделяет нас. Человек в моих руках что-то кричит, визгливо и противно. Он поднимает руки, будто пытаясь остановить нас обоих, пытается вырваться из моих рук, отцепить мою ладонь от шеи, и я готов свернуть ему её, чтобы не мешался…

Грант, блин, ты воюешь не в ту сторону!

Я получаю такой силы подзатыльник, что в глазах темнеет. От столь внезапного удара по голове ноги запинаются, и я вместе с уродом падаю на пол. Под конец мы стукаемся лбами, и я улавливаю знакомый аромат, который отзывается чем-то успокаивающим в глубине души, но тут же растворяется в запахе крови, пыли и пороховых газов. Руки тянутся, чтобы выдавить ему глаза…

Да стой ты, неугомонный…

…силы вновь покидают меня. Я чувствую, что меня кто-то держит. Кто-то не даёт мне убить его. Что-то вселяется в тело оттягивая ладони, и создаётся ощущение, будто я нежно касаюсь ими лица подонка, а не пытаюсь убить его. Красная пелена укутывает разум, и я пытаюсь бороться с силой, которая меня останавливает…

62
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело