Выбери любимый жанр

Восхождение язычника 5 (СИ) - Шимохин Дмитрий - Страница 50


Изменить размер шрифта:

50

— Дойдем до моря, отдохнем пару дней, — произнес я.

— Хоть что—то, — с надеждой высказался Гостивит.

Спустя километров, стали видны крепостные стены высотой метров пять, и я понял, что мы приближаемся не к селу а полноценному городу, хоть и не большому.

Люди же завидев нас начали разбегаться, а от ворот прозвучал звук сигнального рога.

Двигаясь по предместью города я разглядывал пустынные улицы, когда до городских ворот осталось метров пятьсот я дал команду остановиться и готовиться.

Я же кивнул Герасю на ворота и тот вышел вперед доставая сигнальный рог из—за пояса.

— У—у—у—у, — прогудел в боевой рог он, и начал громко кричать о том, что явился князь Яромир и проживающим в этом городе надо выйти и склониться перед ним, в ином случае город будет взят и многие падут.

Не прошло и пяти минут как ворота отворились и от туда высыпала процессия из тридцати людей, и среди них я никого не видел одетого в кольчуги или иную броню.

Одеты они были в цветастые рубахи, а среди первых встречающих шло семь старцев, с длинными бородами. Кто—то из них шел прямо, а кто—то сгорбишись опираясь на клюку.

Вперед вышел лысый старик, но с шикарной бородой и тут же радостосно что—то затараторил, внимательно слушающему Герасю. Старик был одет в рубаху из шелка выкрашенную в голубой цвет, на его руках виднелось несколько колец из золота и серебра, тонкой чеканки.

За прошедшее время я поднаторел в местной речи и даже стал понимать не которые слова, но все еще опирался в переводе на Герася.

Когда старик закончил Герась развернулся к нам и на его лице читалась крайняя степень удивления.

— Ну гхм, — помялся Герась. — В общем они рады приветствовать достопочтимого и уважаемого князя Яромира в славном городе Даугмале[2]. Они очень его долго ждали и хотят пойти под твою руку. Так же в честь твоего прихода они устроят праздник и пир.

— Однако, — только и вымолвил я.

— Наконец то пожрем нормально, — тут же донеслось от рядом стоящего Далена.

— Раньше нас так не встречали, — с сомнением оглядывая встречающих нас, протянул Накам.

— Не встречали, а сейчас встречают. — Ты только глянь на них вон как лыбяться.

— Я согласен с Накамом, но и отдохнуть нам надо, — отозвался Хрерик.

Я же разглядывал стариков, и обдумывал ситуацию.

Предложение конечно было интересным и в тоже время вызывало кучу вопросов. То, что о нас узнали заранее тут ни какого сомнения, как и о том, что мы легко справляемся с теми, кто бросил нам вызов.

Обернувшись я всмотрелся в лица бойцов, и у многих в глазах была затаенная надежда, на хорошую еду и отдых.

— Скажи им, что я принимаю этих людей и этот город под свою руку, и воспользуюсь их гостеприимством, — благосклонно произнес я.

Герась выдохнул с облегчением и тут же начал переводить, а за моей спиной раздавались радостные перешептывание моих людей.

Как только Герась перевел мои слова, старик и его сопровождение тут же отвесили поклон и разошлись в сторону указывая на открытее ворота в город, и я шагнул вперед.

Нас провели в город который ни чем не отличался от уже виденных мной, деревянные постройки и не особо широкие улочки.

Нас привели к большому подворью на котором располагался огромный дом, не мой терем конечно, но тоже внушительно.

Старик вновь заговорил смотря мне прямо в глаза и тут же Герась начал переводить.

— Его зовут Азуалос, один из старейшен этого города и предоставляет свой дом в распоряжение князя Яромира для отдыха, сейчас все готовят для пира.

Оглядевшись еще раз, я кивнул и заговорил:

— Я с радостью отдохну здесь и дождусь пира.

Герась перевел мои слова, старик расплылся в улыбке и довольно глянул на остальных своих соплеменников.

Вдруг заговорил уже другой старик, стоящий рядом с Азуалосом. Он был зуд и высок, с седой бородой и огромными проплешинами на голове одет он был в шелковые одежды украшенные серебряной вышивкой.

— Дабы не мешать отдыху князя мы сейчас уйдем и просим твоих людей князь пойти с нами, им будут предоставлены другие дома, дабы ни кто не помешал твоему отдыху, — перевел его Герась.

— Нет, мои люди останутся здесь со мной, думаю найдется им место для отдыха, — возразил я и Герась тут же перевел мои слова.

Ливы тут же переглянулись, а на их лицах промелькнуло едва заметное недовольство.

На этот раз заговорил вновь Азуалос:

— Как скажет князь Яромир, скоро будет все готово, и мы отпразднуем. Вам помогут отдохнуть наши женщины, нагреют воды и омоют ваши тела, — на, что я только кивнул.

Азуалос что—то крикнул и тут же появилось не меньше десятка женщин, одетые в простые платья украшенные разноцветной вышивкой.

Три из тут же окружили меня, и я позволил им увести себя в дом. Оглянувшись я заметил, что и остальные женщины показывают дом моим бойцам и разводят их по комнатам и иным помещениям.

Комната в которую меня привели была большая на полу лежали различные шкуры, как и на кровати.

Девушки были молодые, улыбчивые и красивые при виде них так, улыбка сама вылазила на лицо.

Двое из них начали меня раздевать, третья же куда—то убежала, что появиться спустя пару минут с огромной деревянной лоханью которую тащили двое мужчин, и тут же начали наполнять ее теплой водой.

«Вот это сервис, прям все включено» — и мой взгляд прошелся по девушкам.

Мне помогли забраться в лохань, а после начали мыть их нежные руки скользили по моему телу, смывая грязь и усталость. В процессе омовения они облились водой и плескались, так, что их платья намокли открывая просто шикарный вид на их тела.

— Ррр, — не выдержав я плеснул себе в лицо воды, пытаясь сдержаться, но это не помогло лишь больше меня раззадорило. А там случайное прикосновение к одной из девушек, потом еще одно и плавно переместились в кровать. Точнее меня затащили, я и сам не понял как там оказался. Отдых перерос в нечто иное, и я был совсем даже не против.

Лежа на кровати с тремя симпатичными девушками, я находился в полу дреме, не давая себе уснуть.

Неожиданно отварилась дверь и появилась новая девушка которая окликнула нас, а после жестами начала зазывать нас.

Мне предоставили новую чистую одежду и провели на соседнее подворье, где уже были расставлены столы, что ломились от явств и напитков.

Меня усадили во главе стола, а рядом уселись семеро стариков, что встречали меня, среди которых находился и Герась.

«Наверняка они старейшины этого города» — промелькнула у меня мысль.

Женщины так же начали приводить моих бойцов и усаживать за столы, по ним было видно, что они время не теряли и тоже помылись, а там уж и пир начался.

Напитки текли рекой и их было весьма много и разных, в том числе и дорогое ромейское и фряжское вино, многие их моих людей не сдерживаясь напивались и объедались, да я и сам позволил себе лишнего.

Глядя на эту картину у меня засвербело в одном месте.

Найдя взглядом одного из ближников, это был Хрерик, он сидел ближе всех ко мне, и жестом позвал его к себе.

— И как тебе? — шепотом поинтересовался у него.

— Все хорошо, но как то…., — протянул он.

— Вот и я так думаю, в общем передай Далену и Гостивиту с Накамом, что бы прекращали пить, так же нужно что бы не меньше сорока бойцов были в себе, а то вон глянь, — и я кивнул на Гавра, — уже лыка не вяжет. Мало ли, что может случиться.

— Понял, — кивнул он и вернулся на свое место.

Праздник меж тем продолжался, девушки разносили новые блюда и не забывали подливать в кружки и кубки напитки моим бойцам, за мной же лично ухаживал старейшина Азуалос.

Некоторые мои бойцы удалялись с местными женщинами, что бы через некоторое время появиться обратно, весьма довольными.

Пьяных появлялось все больше, кто—то засыпал прямо за столом, а кого—то уносили и товарищи в дом.

Начало вечереть, и все по—тихоньку расходились в том числе и старейшины, что пожелали мне всех благ.

В дом вернулся я один, рядом уже не было девушек, что ухаживали за мной, благо свою бронь я нашел разбросанную по комнате, и выдохнул с облегчением.

50
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело