Выбери любимый жанр

Восхождение язычника 5 (СИ) - Шимохин Дмитрий - Страница 46


Изменить размер шрифта:

46

— Вылечу я его, но не сегодня. Козликом он у тебя заскачет, — обратился я к жене Велигора. Не буди, пусть спит, — и, развернувшись, покинул дом.

— Накам, найди Баруса и Ларва, если они живы, конечно, — распорядился я.

А сам пошёл к местным выяснять, что же произошло. Сказать, что было много желающих меня просветить,— значит соврать, людям было не до этого, они приходили в себя после пятидневного плена, как выяснилось.

Я всё же смог найти парочку людей, что меня просветили, и, как и предположил Хрерик, не все были из этого села, многие пришли из-под Старграда.

Напавшие же были людьми маркрафа Билунга, который их сюда прислал, разобраться с их уходом, а точнее, бегством. Не знаю уж, до марграфа слухи об этом дошли или доложил кто, но факт остаётся фактом, они нагрянули. Да и поступили хитро, часть их людей прибыли в деревню как переселенцы, и ночью они открыли ворота для основного войска. Пока была неразбериха, часть народа успела убежать, но многих взяли. Да и убитых среди вагров хватало, их трупы просто скинули в одну кучу за амбаром.

Ни с Барусом, ни с Ларвом поговорить не удалось, они хоть и были живы, но у Баруса была сломана челюсть, и он просто не мог толком говорить, да и других переломов хватало. Ларв же находился без сознания, был весь синий от синяков и дышал он с трудом.

Весь оставшийся день прошёл в работе, трупы саксов просто выкинули в море, а нашим устроили полноценное погребение с костром и воинским плачем, рядом погребли и вагров.

За ночь источник частично восстановился, и я вновь приступил к лечению, сначала шли свои люди, а потом и остальные.

Велигора поднял на ноги, умирать он уже не спешил, хотя и имел бледный вид, Барусу же вылечил челюсть, а вот Ларв так и не пришёл в себя.

Ближе к обеду мы собрались в доме Велигора.

— Благодарим тебя, князь, что спасли нас, — тихо произнёс Велигор, когда мы сидели за столом.

— Благодарны, — также кивнул и Барус.

— А этого могло бы и не быть, — зло протянул сидящий с Велигором его старший сын Гарк, худой и избитый, со светлыми волосами и куцей бородой. На мой взгляд ему было чуть старше двадцати годов. Велигор на моей памяти впервые его посадил рядом с собой.

— Рот прикрой, — тут же глава селения рявкнул на своего сына, а тот, скривившись, отвернулся в сторону. — Яромир, прошу, не принимай близко к сердцу слова моего сына, он зол из-за случившегося.

Я же молча пожал плечами, а после заговорил:

— Уходить надо, пока марграф войско не прислал, ежели оно большое будет, нам тяжко придётся.

— Тут ты прав, надо уходить, только время есть, не так уж и быстро он войско пришлёт, — высказался Барус.

— А чего ему тянуть, как прознает о том, что мы его людей побили, так и придёт, — буркнул я.

— Э не-е, — протянул Велигор. Не всё так просто, ибо весной он к Оттону часть войск отправил, и у него их не так уж много и осталось, но и не мало. Ты его людей побил, да так, что живым почти никто и не вернётся. Мало людей он прислать не сможет, а вдруг опять побьют. Отправлять же всех, кто у него под рукой остался, он не будет, ибо в городе тогда за ним силы не останется.

— Понял, а если в городе за ним силы не будет, то и там непотребство может начаться, —кивнул я.

— Да, у маркграфа есть ещё воинские людишки, но они по всей нашей земле разбросаны, кто в городах, а кто и в крепостях. Пока он соберёт седмицы четыре или больше пройдёт.

— Это хорошо, — кивнул я. Вот только на имеющихся кораблях я не смогу всех вывезти за один раз, просто не войдут. А обернуться второй раз могу и не успеть.

— Верно говоришь, а там может еще кто придет из тех кто желает переселиться.

— Значит, надо больше кораблей, — влез в разговор Гарк, все тут же на него уставились.

— Ты бы лучше помолчал или чего умное сказал, — скривившись, ответил Велигор на реплику сына.

— Ну почему же, он прав. Нужно просто больше кораблей, чтобы за раз вывезти людей.

— Хех, — хмыкнул Барус. — Только где же их взять?

— А если в Старграде и возьмём, — задумчиво протянул я.

— Вот так тебе их возьмут и продадут, да и деньги нужны, — ответил Велигор.

— Ты не понял. Мы не будем их покупать, мы придём и возьмём своё силой, — осклабившись, протянул я.

— Ты чего удумал-то? Не позволю! — тут же вскочил Велигор. — Своих забижать не позволю, это ж… — Велигор аж задохнулся от возмущения.

— Ладно, ладно, — поднял я руки. — А если не у своих, есть где города поблизости, чтобы и корабли там были?

— Хедебю неподалёку, — буркнул Барус.

Хедебю… можно, конечно, и там захватить корабли, но ссориться с северянами, которые сейчас в силе из-за пары кораблей, не с руки. Возможно самому придётся там не раз торговать. Да и если уж грабить их, то полностью, и вывозить всё: людей, и утварь, а не пару кораблей.

— Не, к ним уже идти мне не с руки, — протянул я.

— Ну, если не к северянам идти, то остаётся Гамбург, но он не близко. Седмицы за три можно обернуться, — глядя на меня, ответил Барус.

— Кажется, он под Оттоном рыжим, да и вообще большой торговый город? — с интересом спросил я.

— Да, — тут же ответил Барус.

— Дорогу покажешь? — оскалившись, произнёс я.

Глава 22

Глава 22

— Покажу, чего не показать-то? Тебе по земле али по воде? — со смехом спросил Борус.

Я лишь усмехнулся и задумался. Минимальная команда для драккара или кнорра — это сорок человек, и им тяжело придется. У меня же с собой бойцов после битвы осталось сто восемьдесят, и, если я на своих кораблях оставлю минимальные экипажи, выйдет лишь шестьдесят человек которых я могу выделить. Значит, я смогу забрать лишь одно судно, а этого явно маловато, один корабль погоды не сделает, да и из-за одного корыта нападать на город —дурость несусветная.

— Мне нужна будет ваша помощь, — медленно произнес я, когда все обдумал.

— И какая же? — тихо произнес Велигор и вместе с Барусом уставился на меня.

— Люди нужны, а точнее, команды для кораблей. Я только на один смогу выделить, а ради одного корабля такое дело начинать, — и я помахал рукой в воздухе.

— Хм, — произнес Велигор, а Борус нахмурился, Гарк же переводил взгляд с меня на отца и обратно.

— Корабли мы захватим и уведем, — уверенно произнес я. Ваших людей я не поведу в бой, своими силами управлюсь. Надо будет только судна четыре, а лучше пять захватить, сможете найти мужей под это дело?

— Ты нас за трусов не держи, — проворчал Борус. — Смерти и боя мы не боимся, не раз врага встречали.

— Просто, ежели мы все уйдем, на кого женщин и детей оставим? А случится с ними чего?

— Уже случилось, и, если ничего не предпринять, случится вновь, — рыкнул я. — Вам решать.

— Народ, что разбежался, вернется, да и новые люди могут подойти. Надобно пару дней обождать, а там и посмотрим, сколько мужей сможет пойти, — тяжко произнес Велигор.

На этом наш разговор насчет будущего похода и закончился, мы разошлись, я направился вновь лечить в этот раз уже пострадавших селян. С ними провозился до самого вечера, а после ушел ночевать к своим бойцам, что устроили целый лагерь на берегу. Хоть мне и выделили целый дом в селе.

На следующий день я так же занялся лечением, а ближе к обеду Барус мне шепнул, что сбежавшие начали возвращаться, да и посланники из других деревень и сел приходили, посмотреть, что да как.

Народ приходил по одному и большими семьями, даже две деревни пришли полным составом, в общем, количество народа росло. Со всеми из них, прежде чем принять и разместить близ деревни, разговаривал Велигор.

Он-то мне и сообщил, что маркграфу стало известно, что его людей побили и живота лишили, и был он из-за этого весьма зол и в бешенстве порубил нескольких слуг, а сам отправил посланников, чтобы собирать войско. Время, отмеренное нам, начало свой ход.

Спустя пять дней после нашего разговора о походе в Гамбург мы вновь собрались, где Велигор предложил мне выдвигаться и сказал, что вместе со мной пойдут сто пятьдесят два мужа из вагров, готовые биться вместе со мной и всячески помогать. Сам Велигор останется здесь следить за порядком, со мной же пойдет Барус, что будет главным среди вагров, и сын Велигора, Гарк, меня просили за ним присмотреть. У многих из вагров, готовых отправиться со мной в поход, было оружие, топор или копье, а с доспехами у многих имелась проблема, так что мне пришлось выделять им доспехи и оружие из трофеев, взятых у саксов.

46
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело