Выбери любимый жанр

Не валяй дурака, Америка… (СИ) - Артемьев Юрий - Страница 57


Изменить размер шрифта:

57

Вот, скажите мне на милость: Откуда у простого жителя заштатного американского городка столько презренного жёлтого металла? Да-да… Его, его… Именно золото я там и обнаружил в одной из жестяных коробов, заменяющих тут обычные выдвижные ящики. Я даже сдвинуть этот короб не сумел и поначалу подумал, что он закреплён намертво. Лишь потом я сообразил, что груз в нём настолько тяжёлый, что у меня просто не хватает сил сдвинуть его с места.

Тогда я просто запустил руку поглубже и вытащил горсть смятых кусочков отливающих тусклым солнечным цветом. И тут же чуть не отбросил всё это от омерзения… Это были золотые зубы. Вернее золотые зубные коронки, явно уже когда-то бывшие в употреблении…

Да что за хрень тут творится? Это же словно кадры из нацистской хроники про концлагеря и вырывание золотых зубов у евреев перед тем, как сжечь их в крематории.

Бр-р-р… Меня аж передёрнуло от отвращения. Кем вы были, мистер Смит? Неужели ваша настоящая фамилия была не Смит, а Шмидт, например? Или какой-нибудь Шикельгрубер?

Может хозяину этого дома именно для этого была нужна кузница? В кузнице есть печь. А в печи всегда можно переплавить золотые коронки в слитки. Или ещё во что-то другое, что будет легче реализовать. Да, блин. С той войны уже почти двадцать лет прошло. Все зубные коронки изъятые у богоизбранного народа в те времена уже, наверняка, давно переплавлены и разошлись по миру в виде монет и ювелирных изделий… Откуда здесь это?

Поднапрягшись, я всё же смог выволочь короб с золотом наружу. Я-то думал, что он весь заполнено только золотыми зубами, но небольшие самодельные слитки жёлтого металла тоже нашлись тут же. Без всякого клейма и прочих надписей. А ещё куча всяких золотых изделий. Правда, все они выглядели слишком уж непрезентабельно. Помятые, с удалёнными камнями. Хотя, места от драгоценных камней говорили о том, что и камни по большей части были довольно-таки крупными.

Были? Я пошарил в другом отделении тумбы… Кожаные мешочки небольшого размера… А внутри? Камушки. На первый взгляд — просто разноцветные стекляшки. И разложены они были по цветам. Красные в одном мешочке, зелёные в другом… Белые и прозрачные в третьем… Но я уже понял, что это совсем не бижутерия. Взяв один прозрачный кристалл, я подошёл к окну и слегка нажимая провёл им по стеклу… На стекле остался ощутимый след от надреза… Не. Точно не бижутерия.

Найдя ещё три пачки долларовых купюр разного достоинства, я понял, что это уже перебор для бедного дядюшки Смита из провинции.

А мне очень захотелось закурить чего-нибудь покрепче. Да так затянуться, чтобы аж дыхание перехватило. А ещё принять на грудь рюмочку чего-нибудь сорокоградусного для полноты ощущений.

И снова возник вопрос: «Кто Вы на самом деле, мистер Смит?»

Глава 26

Глава двадцать шестая.

In nomine patris, et filii, et spiritus sancti! Amen…

(лат. Во имя отца, сына, и святого духа! Аминь…)

20 августа 1974 год.

США. Миссури. Колумбия. Мастерская Смита.

Все точки над i, и всё закорючки над и кратким удалось расставить, изучив содержимое коробки с бумагами. Там же мне наконец-то удалось выяснить и имя загадочного «мистера Смита», покойного мужа Марии де Консуэлы. Не простой оказался дядька, ох, непростой… Ветеран Второй мировой войны. First Lieutenant John Smith. Что-то типа нашего старлея. И, как я понял, «воевал» он в подразделении, что-то типа трофейной команды. Молодец мужик. И под пули не лез, и золотишком прибарахлился. Не брезгливый. И от золотых зубных коронок не отказался.

Так… А это что такое? Какие-то цилиндрики, и явно не из презренного металла. Зачем тебе этот чермет тут, товарищ Джон Смит? Ага… Какая-то пулелейка… Нет. Не она. Оба-на… А это туточки не простые железяки. Вот так… И вот так… Это сюда… И woo à la. В этом он золотишко плавил, а сюда выливал. А вот эти цилиндрики — типа прессформ для монеток. Что за монетка? Хрен прочитаешь. Всё ведь в зеркальном изображении…

Не валяй дурака, Америка… (СИ) - img_51

Венте песос. Пятьдесят девятого года выпуска. А тут что? Эстадос Унидос Мексиканос… Очешуеть. Мексиканский двадцатипесовик. Что тут ещё? Пятнадцать Гр. оро пуро. Оро — если мне не изменяет память, это золото на испанском. Помнится, был на Кубе в своей прошлой жизни, буквально за год до гибели. Так там на автозаправке было написано Оро Негро, а переводилось, как «чёрное золото».

Вот как дядюшка Джон сбывал своё золотишко. Он, оказывается не просто смит, а голдсмит. Ну, что же? Разумно… Проще, конечно, было хреначить старые испанские деньги. Они как наши древнерусские чешуйки не имели определённого гурта. Но на той форме мексиканского песо, что я собрал, по гурту тоже виднелись какие-то буковки. Похоже, что во время изготовления, мягкий жёлтый металл приобретает и надпись по гурту… Забавно…

Интересно, а откуда у дядюшки Джона Смита такие симпатичные железяки? Не мог же он сам их изготовить? Хотя я уже ничему не удивлюсь. Вдруг он ещё в придачу и гравёр экстра класса.

Я тут же загорелся идеей изготовить золотую монетку самостоятельно. Мы же русские такие. Нам только покажи английскую блоху, а мы её подковой.

Сказано — сделано. Мастерскую запер изнутри. Газовый баллон найден. А вот и печка. Небольшая, но мне больше и не надо. Сколько там надо для монетки? Пятнадцать грамм? Где весы. Вот же они. Я их и раньше видел, только значения не придал. Мне они до этого момента и на фиг были не нужны. А теперь вот пригодятся…

Отвесив золотишка из числа зубных коронок чуть больше чем надо, я засыпал их в тигель и процесс пошёл. Описывать все мои пробы и ошибки я тут не буду. Но сразу честно скажу, что с первого раза у меня ни хрена не получилось. Правильно говорят, что первый блин комом. А у меня первая монета получилось блином. Кстати, фальшивомонетчиков так и называют на фене — блинопеки. Ну, вот теперь и я один из них.

Первый «блинчик» я снова переплавил, добавив пару новых «зубов». И то, что у меня получилось в итоге, я, с трудом дождавшись пока остынет, рассматривал с неимоверным интересом. А чё? Ничего так получилось. На первый взгляд, монета, как монета… Золото — материал податливый.

Интересно… Сколько это стоит? И кому это всё можно продать?

Да-а… Вряд ли тётя Мария была в курсе, что у её мужа тут был такой небольшой бизнес. Она бы тогда не переживала бы так сильно из-за каких-то банковских долгов. Да тут и баксов живых было достаточно, чтобы платить ежемесячные взносы не спеша. Обкрадывать бедную вдову я не планировал. Но мне проще будет ей помочь не сейчас, а когда она немного придёт в себя.

И куда мне всё это теперь девать? Монетку, сделанную собственными руками я решил взять себе на память. Буду, как итальянский мафиози, подбрасывать на удачу. Орёл или решка?

Да… Забрать с собой всё это золото и прибамбасы для его плавления — а смысл? Для этого нужна мастерская, с печкой и газовым баллоном. Но и оставлять всё здесь — не резон. Законопатят Марию в психушке, а дом, вернее участок со сгоревшим домом и мастерской пойдёт с молотка. Кто его купит? Да, наверняка, тот самый, сука, развратный священник. И мальчиков своих утилизирует получше. А там глядишь, и на эту нычку наткнётся. Вот обрадуется скотина…

А вот хрен ему по всей его жирной морде! Не увидит он этого золота. Или… Или увидит? А вот с этого места надо бы поподробнее.

Золотые слитки и изделия из того же материала, хоть и в помятом виде, но я решил прикопать. Ничего с ним не случится в земле, ни за месяц, ни за год, ни даже за многие годы. Проверено уже неоднократно. И вряд ли с драгоценными камушками тоже что-нибудь случится. Я выбрал железный короб покрепче, сложил туда всё ценное. Туда же отправились и формы для мексиканских монет.

Только вот зубные коронки не стал там оставлять. Пересыпал их в отдельный мешочек из кожи и забрал с собой. Пригодятся ещё.

57
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело