Выбери любимый жанр

Повелитель Теней. Том 5 (СИ) - Модус Илья Сергеевич - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

— А еще угроза со стороны лесных эльфов, — напомнил Нуада, призадумавшись. — Нужно хорошенько постараться, чтобы их король отправил по души каких-то людей инфильтраторов. И не одного, не двух, а…

— Несколько отрядов, — раздался голос позади посла.

Нуада развернулся на месте, выхватывая кинжал и готовясь атаковать незваного гостя, но замер, когда его оружие скрестилось с саблей. Оружие было зажато в руках бывшего Паладина.

Его пустые глаза человека, потерявшего в жизни все, угрюмое выражение лица лишь подтвердили для посла предположения Инь Мэй. Этот человек устал от своей жизни. Ну или, по крайней мере, всерьез ей разочарован.

Быть может удастся его переманить на свою сторону?

Не то, чтобы ему была нужна помощь обычных людей. Но если на его сторону встанет большинство членов отряда, может быть он сможет сформировать отряд и вернуться в Обитель Королей?

Не для того, чтобы скрестить клинки с принцем. Но для предупреждения принцессы о грядущей опасности.

Воль де Мар — не тот, кем хочет казаться. Пусть он и корил себя за то, что не узрел этого сразу, но все же понимал, что не мог сделать этого без проведенной разведки. И теперь должен сохранить жизнь и себе, и, как минимум, Инь Мэй.

Если план драконессы окажется безумным, то они в любом случае оставят этих бесцельно идущих в неизвестность бедняг и вернутся туда, где Фирт сумеет воспользоваться своей магией.

— Советую убрать оружие, — сухо сказал Шовель. — Эллибероут намерена переговорить со всеми членами отряда. В том числе и с вами.

— Мило, — хмыкнул Агне. — Чем обязаны этой чести?

— Тем, что вы еще живы, — Фратер вернул в ножны свое оружие и молча направился к главному костру.

Вокруг него уже собрались все, кроме его троицы. Но все так же предпочитали держаться рядом «со своими». Да уж, отряд мечты.

Немудрено, что их обвела вокруг пальца какая-то рыжеволосая девчонка.

Посмотрев на Инь Мэй, Нуада добился от нее лишь пожатия плечами: у нее тоже не было предположений о причинах, по которым драконесса неожиданно решила с ними поговорить.

Что ж, приглашение негоже оставлять без внимания.

Минут пять потребовалось отряду для того, чтобы расположиться вокруг костра. При этом гарпия и бывший Паладин расположились недалеко от основной группы, явно выполняя обязанности часовых.

Или надсмотрщиков?

— Долго объяснять не буду, — хрипло произнесла драконесса. В свете огня ее широкое скуластое лицо казалось бледным как мел. — Мы направляемся к руинам Курам-Тура.

Оборотень покачал головой, не одобряя сказанное. Но и возразить ничего не собирался.

Гарпия и бывший Паладин отнеслись к сказанному равнодушно. Похоже они, как и Нуада с Инь Мэй совершенно не понимали о чем идет речь. А вот побледневший Фирт точно осведомлен. И явно не рад услышанному.

Брат с сестрой выглядят напряженными, рыжеволосая воспитанница рыцаря-защитник тоже. А вот он сам…

— Курам-Тур это вымысел, — произнес он. — Детская сказка.

— Ага, — чуть дрогнувшим голосом произнес Паладин Бога Туманов и Мрака. — И драконы тоже не реальны. И Практики лишь страшная сказка на ночь. А гарпии не едят самцов после спаривания.

— Серьезно что ли? — воскликнул Франц Отелл, посмотрев на Милену, подозрительно быстро отвернувшуюся в сторону. Как будто в темном лесу есть что-то интересное. — Эй, не уходи от ответа! Твое племя в самом деле пожирает мужчин после…!

Сестра что есть силы пихнула возбужденного нелицеприятной новостью парня в бок.

— Прекрати! — шикнула она.

— Не собираюсь! — запротестовал тот. — Что, если она ночью соблазнит меня и сожрет?

Рыцарь-защитник, Мелисса и даже смурной Шовель заулыбались.

— И не мечтай, — огрызнулась гарпия, на лице которой на мгновение проступили черты хищной твари. — Я лучше до конца дней буду гранит жевать обломками зубов, чем позволю такому, как ты притронуться ко мне.

— Эй! — вскочила со своего места Диана Отелл, хватаясь за рукоять клинка. — Выбирай выражение, гарпия! Ты говоришь с моим братом, законным наследником Дома Отелл!

— И где же сам Дом? — голос рыжеволосой девушки не был полон силы и едва лизвучал чуть сильнее шелеста деревьев. Но услышали ее все.

— Там же, где и твой, Мелисса! — фыркнула блондинка. — Или, хочешь сказать, что Дом Акмар еще уцелел?

— Вы забываетесь, леди! — процедил рыцарь-защитник. — Пусть Дом Акмар и был предан, он не поглощен, не разорван на куски, как ваш!

— А вы подождите еще пару месяцев, — криво улыбнулся наследничек уничтоженного Дома. — И ваше имя тоже останется только в легендах.

— По крайней мере они не будут столь омерзительными, как ваша, — флегматично ответила девушка из Дома Акмар, без страха посмотрев в глаза обоим Отеллам. — Сдается мне, что описывать предательство и нападение на Дом гораздо привычнее летописцам, чем бесчестие и унижение…

— Я тебе все ребра переломаю! — окрысилась блондинка, потянув оружие из ножен. — Скажи мне это еще раз в лицо, и…

Она замерла, проглотив окончание своей фразы одновременно с тем, как ее горла коснулся кривой кинжал внезапно возникшей за спиной Дианы гарпии. Намар Син и Мелисса хотели было расслабиться, переключив внимание на растерявшегося Франца, но Фратер и Олегус, демонстративно приблизившиеся к ним, развеяли мысли о кровопролитии во имя чести.

— И с этим сбродом ты намерена идти в Драконий Очаг? — невесело рассмеялся Паладин Бога Туманов и Мрака. — Нет уж, спасибо. У меня нет никакого желания сдохнуть по вине своих сопартийцев.

— Может всех просветите на тему того, что такое эти ваши Курам-Тур и Драконий Очаг? — поинтересовался Нуада, отметив, что обе пары спорщиков, не сумев убить друг друга взглядами, под напором обстоятельств решили отложить свой конфликт. Ни одна из сторон не продемонстрировала себя достаточно благоразумными, чтобы можно было начать их вербовку ради его дела.

— Курам-Тур и есть Драконий Очаг, — сказал Агне Фирт. — Оплот драконов в Аурхейме.

— Место, где я родилась, — добавила Эллибероут.

Собравшиеся удивленно переглянулись.

— А тебе разве не миллионы лет и все такое? — поинтересовалась Диана.

— Драконы не могут существовать в мирах смертных, не имея гуманоидного тела, — пояснил Агне. — В человеческом воплощении они не нарушают законов Мироздания. А так же это ограничивает их силу, чтобы не вносить дисбаланс в миропорядок. Иначе бы они давным-давно сожрали всех богов.

— Драконы созданы не для этого, — поморщилась от неведомой внутренней боли Эллибероут.

— Спасибо, я откажусь выслушивать вашу версию событий, — замахал руками Паладин. — Мне достаточно и того, что мне рассказывал об этом месте мой Бог. Повторюсь — идти туда глупая затея.

— По какой причине? — спросил Нуада.

— Для начала — Драконий Очаг был разрушен, — начал загибать пальцы Фирт. — Практики стерли его с лица земли, потому что посчитали драконов угрозой своим планам. А те, всего лишь, жили на территории людей…

— Не совсем так, — вымученно произнесла Эллибероут. — Мой народ остановил армию Практиков от уничтожения городов людей… И вот тогда-то они посчитали нас врагами.

— Погодите-ка, — нахмурила лобик гарпия. — А как же ты и Аг…

Милена закашлялась, когда на нее бросила взгляд, что тяжелее удара тараном, драконесса.

— Поняла, молчу, — выдавила из себя Милена.

— Для чего нам нужно идти именно туда? — спросил посол. — Магия в этом месте лишь слабеет.

— Наша, но не ее, — Паладин нервно затянулся своим дымом. — Я-то все никак не мог понять причину такой аномалии: почему магия пропала, но артефакты действуют. Думал, мало ли что… А оказалось, что поблизости Курам-Тур.

— Это ничего не объясняет, — покачала головой Диана Отелл.

— Напротив, — произнес рыцарь-защитник. — В нашей библиотеке был старый свиток, согласно которому Драконий Очаг был построен таким образом, чтобы никто из людей по своей воле не мог его достичь. Это место буквально проклято Создателем и вытягивает силы из любого, кто намеревается приблизиться к его творениям. По крайней мере так написано в хрониках.

14
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело