Выбери любимый жанр

Железо и магия (ЛП) - Эндрюс Илона - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

Парень добрался первым.

Хью выполнил замах, вытер меч тряпкой, сунул его в оружейную стойку и взял ведро.

— Приятно встретить вас здесь, — сказал юноша.

— Здравствуйте, — сказала Элара. — Я так понимаю, вы Асканио Ферара. Я вижу, вы знаете моего мужа.

— Да, знаю. Когда мы виделись в последний раз, он пытал меня, — сказал Асканио.

Он что? Могло ли быть еще хуже?

— Ты все еще жив, — сказал Хью. — Очевидно, у меня тогда к этому душа не лежала. — Он поднял ведро и вылил воду себе на голову.

— Он пытал вас? — спросила она.

— Он пытался вытащить мою подругу из клетки, чтобы отвести ее к отцу, — сказал Асканио. — Итак, он исцелял меня, затем ломал, затем исцелял снова. Я этого не помню, но я слышал замечательные рассказы об этом. Ваш муж — человек бо-о-о-льших достижений.

О, в этом не было никаких сомнений.

— Давайте подсчитаем, его люди убили альфу моего клана, он сломал ноги Царю Зверей, он похитил пару Царя Зверей, сбросил ее в шахту, наполненную водой, внутри тюрьмы ее отца и чуть не уморил голодом. Это я прошелся по верхам. — Он рассмеялся жутким сумасшедшим хихиканьем.

Буда, поняла Элара. Гиена-оборотень. Они были известны вспыльчивостью и безумием. И Хью не упоминал о похищении Дэниелс. Он держал это при себе.

Она не могла поверить, что это действительно беспокоит ее.

Это зашло слишком далеко, напомнила себе Элара. Вытащить из него его чувства — значит понять своего врага, а не разжигать неуверенность.

Хью посмотрел на оборотня со слегка скучающим выражением лица.

— Ты хочешь что-нибудь с этим сделать?

— Ммм, дай подумать… — Асканио наклонился вперед, его подвижное лицо приняло задумчивое выражение. — Я нападаю на тебя, ты убиваешь меня, я начинаю войну, позорю клан буда, и моя матушка никогда в жизни не услышит, чем это закончится. Не говоря уже о том, что ей будет грустно. Заманчиво, но нет. Я здесь, чтобы забрать две семьи, и это именно то, что я сделаю. Вопрос в том, собираешься ли ты что-нибудь предпринять по этому поводу?

У нее перехватило дыхание.

— Нет, — сказал Хью. — Они готовы на выход, Элара?

— Да.

Хью оглянулся на Асканио.

— С ними обращались хорошо. Если придут другие, с ними поступят так же. Мы будем держать их в безопасности, пока ты их не заберешь.

Буда покосился на Хью.

— И это все?

— Все. — Хью повернулся к Асканио спиной.

Ей захотелось присесть. Вместо этого она улыбнулась Асканио.

— Вам нужны какие-нибудь припасы в дорогу?

***

ХЬЮ РАСПРАВИЛ ПЛЕЧИ. Небольшая группа оборотней прошла примерно две трети пути до линии деревьев. Они двигались не спеша, имущество двух семей было погружено в две большие повозки. Они планировали пересечь лей-линию у Абердина. В точке привязки они перенесут мебель и одежду на транспортную платформу, сядут на борт и позволят магии утащить их на восток. Как только они подъедут достаточно близко к Атланте, они, скорее всего, погрузят пожитки в грузовики, но повозки были разумным ходом для дороги, которая змеилась через лес. Любой грузовик, поехавший на зачарованной воде, произвел бы столько шума, что разбудил бы мертвого, а Ферара явно хотел сделать все по-тихому. Им оставалось проехать всего двенадцать миль, и в этом случае тишина и спокойствие выиграли бы гонку.

Пятнадцать минут назад к Эларе приехала женщина из города. Что-то по поводу ребенка. Его сварливая жена, в конце концов, решила, что он ничего не собирается делать, и ушла.

Повозки ползли дальше, медленнее патоки. Оборотни были легкой добычей.

Замечательно.

Хью вскочил в седло Баки и подъехал к воротам. Двадцать пять псов верхом выстроились в колонну позади него.

Дугас подошел к нему.

— Интересный парнишка.

— Он будет следующим альфой буда.

И всем им будет от этого хуже. Он вспомнил досье на Рафаэля и Андреа Медрано, которые сейчас руководили кланом. В возрасте Ферара и при похожих обстоятельствах Рафаэль набросился бы на Хью, как только увидел его. Из-за лупизма буда потеряли много детей, особенно мальчиков. Они избаловали выживших мальчиков сверх всякой меры. То, что у Ферара хватило присутствия духа отбросить гордость и личные мотивы, чтобы сохранить альянс, было не чем иным, как чудом. Проницательно.

Было бы благоразумнее убить его сейчас, пока он не повзрослел.

Дугас подошел к нему ближе.

— Что, по-твоему, ты делаешь? Погонишься за ним сейчас, когда он думает, что все прошло как по маслу?

Хью повернулся и выдержал пристальный взгляд старика.

— Отойди.

Дугас моргнул и попятился.

— Они в пятидесяти ярдах от деревьев, — крикнула Лиз со стены.

Достаточно далеко.

Он притянул магию к себе и наклонился вперед в седле.

— В атаку.

Баки вырвался за ворота. Позади них Железные псы вывалились из Бэйле, перейдя на галоп.

Со стен замка протрубил рог, сурово объявляя войну.

Асканио развернул коня. С такого расстояния Хью не мог расслышать слов, но не нужно было быть гением, чтобы прочитать выражение лица парня. Асканио закричал.

Они спрыгнули с коней и бросились к деревьям, разбегаясь, каждый оборотень сам за себя, либо чтобы занять оборону. В любом случае Хью получил то, что хотел, но благодаря обороне их было бы легче сдерживать.

Баки разогнался до полного галопа. Хью забыл об этом чувстве, забыл о стремительности атаки, но оно возвращалось. Раньше он жил ради этого.

Оборотни забросили детей в фургоны. Тактика Леннарта. Держитесь вместе и выживите или умрите вместе.

Хью поднял руку. Позади него колонна всадников выстроилась веером.

Оборотни обернулись как один, покрывшись шерстью, когтями и оскаленными пастями, полными клыков.

Со стен донесся звук рога.

Хью притянул к себе магию. Он не пытался делать этого с тех пор, как был изгнан. Она была не его родной магией, он научился ей в детстве у Роланда. Он понятия не имел, сохранилась ли в нем сила. Он начал шептать заклинание, прокладывая путь к освобождению.

Асканио поднял два изогнутых ножа длиной в фут, его лицо напоминало гибрид гиены и человека, глаза сверкали. Его люди столпились вокруг фургонов, прикрывая четырех детей внутри.

Двадцать пять ярдов до фургонов.

Двадцать.

Пятнадцать.

Он повернул Баки под углом. Его сила разделилась на половинки, обтекая фургоны, как река. Лицо Ферара промелькнуло мимо него, клыкастая пасть открылась от удивления. Впереди замаячили деревья.

Сейчас. Он потянулся к пятнам грязной магии.

— Ранар кайр!

Магия изливалась из Хью, направляемая через слова силы, столь древние, что они сформировали саму природу магии.

Подойди ко мне.

Агония пронзила его, такая острая, что показалась смертью, и на мгновение Хью ощутил искру надежды, что это убьет его. Мир дрогнул и вместо этого снова обрел четкость.

Подземный толчок от слов силы пробился сквозь деревья. Лес содрогнулся и выплюнул восемь вампиров.

Предсказуемо, Нез. Так предсказуемо.

Вампиры развернулись, возвращаясь к деревьям, подальше от кавалерийской атаки.

Пятьдесят Железных псов выскочили из-за деревьев, выстроившись в линию, зажимая вампиров между двумя силами.

Первый кровосос возник перед Хью, все еще ошеломленный воздействием слов силы. Хью пронесся мимо, размахивая мечом. Голова нежити слетела с плеч. Две силы сомкнулись на вампирах, как ножницы. По полю боя прокатился жуткий хохот — оборотни вступали в бой.

Хью описал на Баки широкий круг и спрыгнул с его спины. Сражаясь верхом с нежитью, жеребец будет только убит.

— Всем командам! — рявкнул мужской голос из шеренги нежити. — Вступайте в бой с врагом. Преследуйте по желанию. Повторяю, преследуйте по желанию. Альфа-два, альфа-три, за мной. Приоритет — наставник.

Три нежити бросились на него.

Хью позволил им приблизиться, держа меч обеими руками перед собой, намереваясь пронзить кровососов. Нежить бросилась на него с красными горящими глазами. Настоящей драки тут не будет. Она будет с человеком, стоящим за вампиром, и этот человек оттачивал тактику Неза до тех пор, пока она не становилась второй натурой.

38
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело