Остерегайтесь апокалипсисов. Книга 4 (СИ) - "Holname" - Страница 32
- Предыдущая
- 32/55
- Следующая
Внезапно откуда-то с улицы прозвучал сдавленный голос:
— Способна.
Когда я оглянулся, чтобы понять, что было источником звука, мне на глаза сразу попались белые ушки, торчавшие из окна. Как давно эта лисица пряталась и подслушивала нас я не знал, но все же мне казалось, что не очень давно.
Пальцами схватившись за окно, девушка приподнялась до уровня носа, заглянула в дом и добавила:
— Но те, кого я лечу, заболевают снова и снова. Я даже сама не понимаю почему.
Я улыбнулся и сразу же двинулся к окну. Ее поведение уж все больше и больше напоминало мне кое-кого. Схватившись за оконную раму, я потянул ее вверх и тогда же окно открылось на распашку. Встретившись со взглядом неуверенной девушки, я спросил:
— Как расходуется твоя сила? Сколько больных можно вылечить?
— Трех за день.
— Не густо.
— Сколько могу, столько могу, — пробормотала она, опуская взгляд.
Было в ее поведении что-то детское и наивное. Если я правильно понимал историю по рассказам Макси, то в эту деревню она пришла сама и только для того, чтобы вылечить местных жителей. Значит, плохим человеком она все же не была.
Положив руку на белоснежную макушку, я с улыбкой потрепал ее по волосам и уверенно сказал:
— Нам очень пригодятся твои силы, так что я рад, что ты здесь.
Лисица в шоке запрокинула голову и посмотрела на меня. Когда она осознала, что я сказал, то сразу отскочила назад и, не устояв на ногах, рухнул на землю. Словно гремучая змея, она зашипела, ее хвост распушился и встал дыбом.
Я же, смотря на это все с широкой улыбкой, в какой-то момент не сдержался и громко рассмеялся.
«Интересно, если я сделаю то же самое с Макси, она отреагирует также? Нужно будет попробовать».
Снова повернувшись лицом к дому, я заметил с каким недоверчивым взглядом смотрел на меня Гарнар.
— Ты чего это там удумал? — холодно спросил Медведь.
— Ничего.
— То-то у тебя улыбка зловещая.
15. Смертельная проверка
Как только я оказался в том месте, в котором жили все заболевшие, мои надежды почему-то сразу рухнули. Еще минуту назад я думал, что увижу нечто плачевное, но поправимое, однако все оказалось намного хуже.
Уже на входе меня оттолкнул резкий запах вони внутри конюшен. И пахло там далеко не конским навозом. Когда я вошел и привык к полумраку, мне стало ясно, что вся эта вонь исходила от полумертвых тел, лежавших на сене, настилах и просто скомканных тряпках. Люди, находившиеся здесь, были живы, но выглядели все равно, что трупы. Некоторые из них буквально лежали в собственной рвоте и поносе, из-за чего даже стоять рядом с ними было невыносимо. В этом месте витал запах смерти, и я, пытаясь привыкнуть к нему, невольно поправил плотную ткань, повязанную на моем лице в области носа.
— Что думаешь? — прозвучал женский голос позади меня.
Когда я обернулся, то увидел лисицу. Девушка изучающе смотрела на мое лицо и будто оценивала реакцию. Из-за самодельной маски она могла видеть лишь мои глаза, но, пожалуй, ей и этого было достаточно.
— Хуже, чем я мог себе представить.
Устало выдохнув, я повернулся к ближайшему больному и плавно подошел к нему. Подходить слишком близко я не спешил — все же риск заражения был велик. Пытаясь сохранять дистанцию, я присел на корточки рядом с еле живым дремавшим зверочеловеком и издали осмотрел его.
Задачка была не из простых: вылечить чуму в мире, где не было даже антибиотиков. Кроме того, моей основной проблемой стала нехватка базовых знаний. В жизни я не был ни профессиональным медиком, ни Шерлоком Холмсом. Я был писателем, и, если мне нужно было что-то описать внутри книги на помощь мне всегда приходили интернет и жанр фэнтези, где все было возможно.
Однако кое-какие знания у меня имелись как у заядлого автора апокалипсисов. Например, опухоль на шее заболевшего сразу подсказала мне вид чумы. Опухание лимфатических узлов или бубоны, в честь которых была названа сама болезнь, говорили о том, что это была именно бубонная чума. Красный яркий нарост размером с куриное яйцо виднелся на шее заболевшего. Возможно, такие же были у него на руках и в паховой области, но я не решился приподнять одеяло и проверить это.
«Этот нарост еще не выглядит мягким, значит, появился не так давно. Но вот на четвертый или пятый день он должен смягчиться, а потом… потом вскрыться».
Тяжело выдохнув, я повернулся на корточках прямо к лисице и спросил:
— Почему вы не переоденете его и не почистите спальное место? Он лежит в собственной…
Я не успел договорить. Заметив опустившиеся лисьи уши и виноватый взгляд, я сразу понял, что что-то было здесь не так.
— Мне жаль, — отвечала девушка, не поднимая головы, — я не успела.
— Ты не успела?
— Да, я начала с левой стороны и только-только закончила, как пришли вы.
Я оглянулся по сторонам. В этом месте лежало не меньше десятка заболевших. Их лежаки были разложены по правую и левую сторону от центровой дорожки. Те, что находились на противоположной стороне, и впрямь выглядели чуть лучше. По крайней мере, они казались чище. Однако те, что были с моей стороны, буквально утопали в поносе и рвоте.
Эти слова также позволили мне осознать одну удивительную вещь:
— Ты одна здесь работаешь? — растерянно спросил я. — Никто больше за больными не следит?
Лисица неуверенно начала топтаться на месте. Она явно слышала меня, но все еще не решалась смотреть в глаза.
— В начале были желающие, — забормотала она, — но после того, как они умерли, никто уже не хочет заниматься этой работой.
И я понимал почему. Недовольно закатив глаза, я попытался свыкнуться с тем, что даже местные не хотели заботиться о своих. В голове мелькали вопросы: «Как можно? Разве это не ваши близкие?», — но все эти вопросы развеивались, стоило мне вспомнить, что все люди здесь хотели жить.
Снова тяжело выдохнув, я посмотрел в сторону входа и невольно заметил силуэт, топтавшийся где-то на улице. Медведь, с которым я прибыл в эту деревню, тоже не особо спешил показываться внутри конюшен.
— Не удивлен, — отвечал я. — Гарнар сказал, что даже ногой сюда не ступит.
Поднявшись на ноги, я снова осмотрелся. В голове был такой шквал мыслей, что я даже не знал, с чего мне стоило начать. Однако кое-что все же волновало меня больше всего. Лисица, стоявшая напротив, носила платок на своем лице точно также, как и я. Однако это было практически бесполезное средство защиты, если ты напрямую работал с зараженными.
— А ты не боишься заболеть? — задумчиво спросил я.
Лисица сразу покачала головой.
— Благодаря моей связи с духом природы болезням сложнее сломить меня. Это не значит, что я вообще не могу заболеть, но, если быть внимательнее, тогда я буду в порядке.
И этой новости я был чертовски рад. В этом мире не существовало антибиотиков, но вместо них у нас была лисица с лечебными способностями. Облегченно выдохнув, я подумал:
«Вот почему я люблю жанр фэнтези».
Внезапно краем глаза я заметил странные действия лежавших на настилах людей. Они вроде как бы и спали, но во сне все равно чесались. Кровавые полосы оставались на их красной коже, под острыми когтями скапливалась грязь. Задумавшись об этом, я плавно двинулся по узкой тропе между рядами из больных. Чесались абсолютно все, но кто-то меньше, а кто-то больше. И то, что я видел, снова возвращало меня к мыслям о первоисточнике заболевания:
«Носители заболевания, блохи, это не те насекомые, которые обычно цепляются за людей, но это не значит, что они не могут этого делать. К тому же речь идет о зверолюдях, у которых помимо волос на голове, есть хвосты, уши, а иногда и просто волосатые, словно у животных, лапы. Фактически они и есть настоящие животные».
- Предыдущая
- 32/55
- Следующая