Выбери любимый жанр

Фиктивная жена Артефактора (СИ) - Гольдман Сима - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

— Тогда, возможно Вы мне поведаете, каким образом я оказался втянут в Вашу странную игру.

Грантербер сверкал глазами, заставляя мое сердце чаще биться. Но не от восторгов наивного девичьего воображения, а от того, что нас кто-нибудь услышит.

— Если бы Вы не явились сегодня, то я и дальше бы спокойно себе жила еще пару лет. Как Вам удалось меня найти?

Мужчина рассмеялся. От его голоса по спине пробежали предательские мурашки.

— Королевский артефактор может найти кого угодно и где угодно. Признаюсь, что сутки слишком малый срок для поисков неподписанного девичьего письма, но вензеля Вас выдали, поэтому мне не составило труда узнать у кого подобный семейный герб.

Неужели это так легко и просто? Было несколько обидно. Возможно, в иной ситуации, я была бы в восторге от его проницательности и наблюдательности, но не сегодня.

А ведь было даже отчасти жаль, что нам не свелось когда-то познакомиться в иных обстоятельствах. Не исключено, что я подарила бы ему сердце, а он растоптал мою душу. Таким мужчинам не стоило доверять.

Обреченно выдохнув, я перевела взгляд с гостя в окно, стараясь отрешиться от всего. Главная проблема сейчас совсем близко, и она жаждет познакомиться с моим женихом.

— Простите, я не знаю Вашего имени, но Ваш визит — огромная ошибка. Теперь мне нужно придумать легенду, почему мы расстались, — я старалась говорить тихо, чтобы вездесущий Сматс потом не смог ничего поведать матушке.

Грантербер поднялся со своего места напротив меня. Казалось, что диван облегченно скрипнул, когда вес мужчины покинул его. Траты матушки всегда были огромными и только на наряды и драгоценности, а в особняке многое не мешало бы заменить, но расточительство не знало границ.

— Мы даже не успели толком познакомиться, а Вы уже торопитесь расстаться. Дело ли это? Да и что обо мне скажут Ваши родители?

На самом деле меня мало волновало, что они скажут. Хотя насмешки Олеан грозили быть долгими и утомительными. Но это была малая плата за мою ложь.

Мужчина встал у окна совсем близко ко мне. Взгляд у него был очень задумчивым, словно он приступил к решению интереснейшей, но сложной головоломки. Воспользовавшись небольшим расстоянием между нами, я решила рассмотреть его как следует, чтобы убедиться, что передо мной реальный человек, а не видение.

— А разве это имеет значения. Я даже не знаю, кто Вы, и это, кстати, взаимно. Уверена, что Вам и без меня хватает хлопот, поэтому не буду задерживать. Рада была познакомиться, теперь будет о чем внукам рассказывать.

Возможно, это было не очень вежливо, но моя семья давно застыла в ожидании, а так я приду и просто сообщу, что он меня бросил. Или я его.

— Уверен, они будут в восторге, если Вам все же посчастливится выйти замуж для начала. Но знаете, я очень голоден с дороги, и не могу отказать себе в удовольствии провести немного времени в Вашей компании.

Нет, это не могло ничем хорошим закончиться. Это была катастрофа.

В дверь постучали, а затем она отворилась. На пороге стоял отец. Бледный и измученный.

— Добрый вечер, господин Грантербер. Рад снова видеть Вас. Говорят, Вы осчастливили мою старшую дочь своим вниманием, — граф протянул дрожащую руку, и гость тут же ее пожал, легко поклонившись.

Было странно, что у такого мужчины не было никакого титула. По крайней мере, все кого я знала, называли его именно "господином". Он должен быть не меньше, чем принц. Надеюсь, что король не узнает моих возмутительных мыслей.

— Рад нашей встрече, граф Абертан. Вижу, Вам уже лучше.

Пока родитель и гость перекидывались фразами, я не могла взять в толк, когда они успели свести знакомство на столько близко, что Грантербер знал о состоянии здоровья папы. Мы старались тщательно скрыть это, но вероятно информация все же просочилась в свет.

— Я не могу покинуть этот свет пока не выдам замуж дочерей, но кажется Витори решила, что я должен жить вечно.

Мужчины рассмеялись, а мне оставалось только краснеть от стыда и прятать взгляд.

— Папа... Господин Грантербер голоден.

— О, да, понимаю. Прошу.

Отец указал на дверь и увлек за собой гостя. Я же просто проследовала за ними, молясь всем Богам, чтобы они покарали меня на месте за ложь. Будет гораздо постыднее, если моя тайна будет раскрыта при всех.

В столовой нас уже заждались матушка и сестра. Олеан ахнула, как только увидела Грантербера, графиня величественно выплыла вперед с видом королевы. Она подала руку, унизанную перстнями для поцелуя. Гость бросил на меня насмешливый взгляд и тут же склонился, целуя воздух над ручкой мамы.

5

Эрик Грантербер

Меня попытались усадить на почетное место по правую руку от хозяина дома, но я воспротивился и сел рядом с белокурой негодницей, которая заварила этот убойный коктейль. Две пары любопытных женских глаз смотрели на меня немигающими взглядами от чего мороз пробежал по коже. И только Витори отводила свои чудесные очи в сторону, стыдливо краснея. Или гневно?

Я улыбнулся собственным мыслям. Ксандр был прав, возможно, в этом доме я отыщу настоящее сокровище, если бы были иные обстоятельства, то я не смог бы упустить столь чудесное создание, но сейчас мне ни невеста, ни жена были ни к чему. Вот только и отказывать себе в удовольствии, чтобы немного позлить девушку я не собирался.

Едва заметно коснувшись коленом ноги девушки, тут же напоролся на ее колкий взгляд. Все же, это гневный взгляд. Что ж, именно на такую реакцию я и рассчитывал.

— Простите, — прошептал, чтобы только ей было слышно.

Розовые щеки покрылись алыми пятнами от возмущения, но меня это только еще больше забавляло.

— Когда, говорите, планируется свадьба? — начала разговор графиня Абертан.

А я ведь и не говорил.

— Никогда! — вдруг выпалила пунцовая девушка, вдруг решившаяся сдать все карты, но я был намерен еще немного поиграть.

— Витори хотела сказать, что нам нужно еще немного времени для знакомства. Уверен, вы понимаете на сколько сейчас впечатлительные девушки и как им важны ухаживания, — улыбнулся, откладывая вилку, и беря в свою руку похолодевшую ладонь "невесты".

— Жениться надо по молодости и глупости, — вступил в разговор граф. — Если долго перебирать, то можно никогда и не найти ту самую.

— Или того самого, — поддакнула ему супруга.

Почему-то я был уверен, что они не всегда так единодушны, как в этот раз.

Я уже успел раздобыть некоторую информацию об этом семействе. Серв был немало удивлен, когда я явился в особняк его деда поздно ночью, чтобы выяснить отправительницу письма. Тут никакие способности были и не нужны. Герцог Грант обладал потрясающей памятью. Он наизусть знал все гербы и оттиски, которые были на бумаге. Мы с другом всегда поражались этому, но его дед был по-настоящему уникальным человеком, хоть и без капли магии. Но помог мне не герцог, а сам Серв, потому что у него по чистой случайности хранилась пара десятков таких писем от Олеан Абертан.

Девушка давно и безнадежно была в него влюблена. Друг даже иногда оказывал ей знаки внимания. По счастливой случайности мы выяснили, что у Олеан есть старшая сестра, уже практически заклейменная старой девой.

Моя задумка с каждой минутой казалась все забавнее, но я и представить не мог, что нарисованная в воображении уродина окажется юным и хрупким цветком, хоть и шипастым, что свойственно розе.

— Крепки ли Ваши чувства, господин Грантербер? — между тем продолжала пытать потенциальная теща.

— Уверяю, что таких девушек я еще не встречал, — ловко обошел расставленные сети.

— Вздор! — фыркнула младшая сестра моей фиктивной невесты. — Вам следует обратиться к лекарю, чтобы проверили зрение.

Мне стало неприятно, даже отчасти обидно за Витори. Неужели бедная девушка не могла рассчитывать на мужскую любовь.

— Наша первая встреча оказалась огромным потрясением для нас обоих, но мы не смогли отрицать некоторую общность, — снова не солгал я. — Я до сих пор пребываю в потрясении от истинной красоты и обаяния Витори.

3
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело