Выбери любимый жанр

Проклятый (СИ) - Ступников Виктор - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

— Что-то мы задержались, тебе так не кажется? — оскалился Гэндзи Хотару. — Пора бы уже заканчивать с упрямством, милая!

Скрипнув зубами от злости, Айко начала незаметно готовиться к побегу. Судя по подрагивающей спине наставника, Мамору уже не мог терпеть такое отношение и лишь ждал момента, когда она скроется на изнанке.

— Просто надень это, и всё, — протянув перед собой блокираторы маги, ухмыльнулся Гэндзи. — Обещаю, трогать тебя не будут, да и старика твоего тоже. Впрочем, путь до Японии долгий, и нам явно будет чем заняться всё это время, так что… Зря ты так!

Едва договорив, наследник семьи Хотару внезапно вспыхнул ослепляющим светом. Родовая способность семьи Хотару пусть и на мгновение, но лишила Айко всякого контроля магии, из-за чего девушка так и не смогла завершить уже начатое плетение пробоя и, хуже того, получила отдачу из-за взбунтовавшейся маны.

Мечники в ту же секунду бросились в атаку на Айко, а вооруженные огнестрелом боевики открыли огонь по Мамору.

Несмотря на свой опыт и уровень, старик тут же был тяжело ранен, ведь из-за силы Светляка пусть и на мгновение, но лишился щита. Однако он не сдавался, и уже вскоре не меньше десятка ближайших врагов лишились голов и конечностей. В особенности это коснулось тех, кто пытался приблизиться к его госпоже.

Айко же всеми силами пыталась выйти из ступора и вернуть себе контроль, но явно не успевала. Гэндзи завершил своё плетение первым, и в то же мгновение из-под земли вырвались десятки тел, мгновенно скрывая под собой наследницу семьи Шинобу.

— Бегите! — прорычал Мамору, наотмашь атакуя в ту сторону, где только что стоял Гэндзи. Однако его атака лишь заставила слегка вспыхнуть один из множества защитных артефактов, которыми был буквально увешан наследник рода Хотару.

Впрочем, пусть и на мгновение, но Гэндзи отвлекся от контроля поднятых чудовищ, которых в этом месте было бесконечное множество. Те, едва ощутив свободу, сразу же решили разорвать на части свою жертву.

Выругавшись, маг смерти был вынужден отменить своё заклинание, ведь девушка нужна была живой.

Айко ж сумела воспользоваться ситуацией. Пусть и покрытая десятками ран от укусов и когтей она успела создать пробой и провалиться на второй уровень изнанки.

Глава 13

Вятка. Первая Вятская магическая академия

После команды мы сразу начали расходиться к центру арены, на специально отмеченные для такого дела места. Судя по словам распорядителя, согласно правилам, расстояние между дуэлянтами должно быть ровно десять метров. Видимо, специально на случай, чтобы потом никто не жаловался, что не успел или не заметил атаку.

Пока шёл на свою часть поля, я показательно пародировал движения своего визави. Слишком уж пафосно он себя вёл, я не мог удержаться от того, чтобы не подколоть его.

Вот Борщевиков достал родовой клинок и сделал несколько показательных взмахов, скорее для зрителей, чем для разминки. Я беззастенчиво сделал так же. А вот он ловким движением вогнал клинок в ножны — и зачем, спрашивается, его доставал? — и я сделал так же, провоцируя своего оппонента. Он аж поперхнулся от такого.

Я же продолжил идти, мастерски игнорируя колючие взгляды. Даже при всём желании, мне было довольно сложно серьёзно относиться к дуэли на мечах. Особенно на контрасте с утренним штурмом изнанки всё это ощущалось чем-то средним между разминкой и детской забавой.

Хотя, должен признать, исход поединка будет довольно непредсказуемым, учитывая мои не самые лучшие навыки. Все эти истории мечников про вес, баланс и продолжение руки были крайне далеки от меня, несмотря на опыт «второго» и несколько дней закрепляющих тренировок.

Единственное, что я мог гарантировать, выбить из рук клинок у меня сегодня точно не смогут. Склейка работала отлично и ничуть не мешала в использовании, никак не влияя на естественное скольжение и перехват рукояти.

В то время, как Борщевиков продолжал то и дело играть на публику, меня больше интересовало, как себя поведёт мой дар во время дуэли. Именно за этим я оставил Аркадия отдыхать вместо того, чтобы развоплотить его, а позже призвать уже свежим при необходимости.

Наконец, убедившись, что мы заняли свои позиции и готовы к поединку, распорядитель применил усилитель голоса и на всю арену объявил:

— Бой!

В тот же момент я потерял связь и с призванной оболочкой, и с самим пространством призыва. Нужно будет спросить у Аркадия, ощутил ли он какие-нибудь изменения во время дуэли. Если в такие моменты мои оболочки теряют сознание или и вовсе исчезают, стоит узнать об этом заранее.

За то время, что я проверял своё состояние, Борщевиков уже успел встать в эффектную стойку и начал аккуратно идти на сближение. Я же остался стоять на месте, лениво его созерцая. С моим опытом сложно судить об эффективности, но перед девицами Рома явно умеет покрасоваться.

Чтобы не стоять совсем уж без дела, я показательно опёрся на меч, чем только спровоцировал оппонента ускориться. Когда расстояние между нами сократилось примерно до пяти метров, Борщевиков резко сменил свой пафосный вид на серьёзный и перешёл в наступление.

В скорости он явно превосходил меня на голову, но вот силёнок, по сравнению с Захаром, ему всё же заметно недоставало. Привыкший блокировать деревянного монстра дедугана я вполне сносно сдерживал удары этого кузнечика, который как только не изворачивался, пытаясь нащупать моё слабое место.

Стоило признать, несколько раз ему всё же удалось обойти мою защиту и по касательной пройтись по костюму, а затем и вовсе уколоть в плечо. Бой продолжался только благодаря наложенным проклятиям, но со стороны всё выглядело так, как будто до пролития крови не хватило самой малости.

После удачного старта Борщевиков окончательно поверил в себя и, по всей видимости, решил, что пора заканчивать. Неудивительно, ведь до сих пор я только и делал, что оборонялся.

— Лучше не дёргайся, Майский, — прошипел мой визави, с ухмылкой отступая назад. — Ничего личного, но я уже пообещал отправить тебя в больничку на ближайшее время!

— Ну, попробуй, — пожал я плечами, указывая остриём клинка себе под ноги. — Я вроде с начала дуэли даже шагу не сделал. Как видишь, не убегаю.

— Юморист, да? — оскалился парень. — Ладно, посмотрим, будет ли тебе весело через пару минут!

Отскочив назад ещё на несколько метров, Рома встал в какую-то на редкость пафосную стойку, после чего резко рванул вперёд. Я же, ничуть не боясь выронить оружие, в последний момент перекинул вес тела с ноги на ногу, уходя от удара. Не успел мой визави восстановить равновесие, я тут же провёл подсечку и ловким движением сбил его с ног.

Стоит отдать должное, Борщевиков не растерялся и даже смог перекатом уйти в сторону, при этом едва не поцарапав себя своим же оружием. Зло посмотрев на меня, он сразу же бросился вперёд, что стало для меня приятной неожиданностью.

Я принял его клинок на свой, отвёл в сторону и с разворота впечатал ногу ему в живот. Удар был такой силы, что Борщевиков отлетел на несколько метров, по пути выронив родовой клинок, но всё же устоял на ногах.

Ого, как я, оказывается, прокачался. Мне-то казалось, удар будет слабее. Повезло Роме, что я пожалел его достоинство и честь, а то пройдись удар немного ниже, сегодня бы он уже вряд ли поднялся.

А вот лицо парня я не пожалел. Не успел он толком разогнуться, как я перевёл его в вертикальное положение ударом с колена. Что-то хрустнуло, а Борщевиков по красивой дуге отлетел назад, разбрызгивая во все стороны кровь из сломанного носа.

— Пер… — едва слышно прокричал распорядитель, забыв про усилитель голоса, но тут же исправился. — ПЕРВАЯ КРОВЬ!

Трибуны взорвались овациями, а я неторопливо направился к ложе наставников. Стоило дуэли закончиться, я тут же вновь ощутил свой дар и вполне себе существующего Аркадия. Значит, уже созданные оболочки не исчезают, это уже радует!

Борщевиков что-то закряхтел мне в спину, но я его проигнорировал. Он знал, на что шёл, и получил примерно соизмеримый ответ.

33
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело