Аванпост (ЛП) - Перри Девни - Страница 2
- Предыдущая
- 2/72
- Следующая
Неудивительно, что меня ужалили.
Осторожно потянув и потыкав себя в лицо, я осмотрела свои раны. Антон Фёдоров, мой «бойфренд», сделал со мной это. Оба моих глаза были красными и опухшими. У меня была глубокая рана на одной щеке и еще одна у линии роста волос. Моя нижняя губа была огромной и рассечена с одной стороны. Мое лицо казалось в пять раз больше обычного, но сильнее всего болели ребра. Антон нанес мне один хороший удар ногой в правый бок, и даже малейшее движение вызывало острую, колющую боль в торсе.
Тот факт, что я смогла сбежать до того, как Антон смог изнасиловать меня, был не чем иным, как чудом. То, что я выбралась из своей квартиры прежде, чем он смог забить меня до смерти, можно было приписать только божественному вмешательству.
Я просто надеялась, что моя полоса везения продолжится и улик, которые я отправила в ФБР этим утром, будет достаточно, чтобы удержать Антона за решеткой до конца его жалкой жизни. Потому что до тех пор, пока его не посадят, я буду прятаться у своей лучшей подруги Фелисити в ее маленьком родном городке Прескотт, штат Монтана.
Отбросив мысли об Антоне, я отвела взгляд от зеркала и принялась сушить феном свои светло-русые волосы. Пока они струились по моей спине, я натерлась лосьоном и надела пару черных леггинсов и серую толстовку с капюшоном. Затем я бросила последний взгляд в зеркало, снова поморщившись от того, как ужасно я выгляжу, и, прихрамывая, вышла из ванной.
Сделав два шага к двери ванной, я застыла. Толпа незнакомых лиц была направлена в мою сторону. Лица, которых здесь не было, когда я заходила в ванную.
Не обращая внимания на их взгляды, я заковыляла по коридору, не сводя глаз с Фелисити, пока пятеро человек на кухне наблюдали за моими тяжелыми шагами.
Льдисто-голубой взгляд Фелисити был полон беспокойства. Ее волосы были взъерошены, вероятно, из-за того, что она провела руками по своим длинным светлым локонам. Я ненавидела себя за то, что вызвала у нее стресс, приехав сюда, но мне больше некуда было бежать. Монтана казалась лучшим местом, чтобы спрятаться от Фёдоровых, и, хотя была середина ночи, и я только что встретила ее парня, Сайласа, я чувствовала себя в безопасности в его доме.
Так было до тех пор, пока не появились трое незнакомцев.
Я пыталась оставаться незамеченной. Чем меньше людей будет знать, что я здесь прячусь, тем лучше. О чем думали Сайлас и Фелисити, втягивая других в эту неразбериху?
Прежде чем я успела спросить, Фелисити начала знакомить нас.
— Сабрина, это мой брат Джесс. Помнишь, я говорила тебе, что он еще и шериф округа Джеймисон?
Что за черт! Она вызвала полицейского?
— Привет. — Я перевела хмурый взгляд с шерифа на Фелисити. — Ты что, забыла, что я скрываюсь? Кто эти люди? И ты пригласила полицейского? Мы не можем сообщать ни о чем из этого.
— Не волнуйся, — сказал Джесс, останавливая мою тираду. — Это не для протокола.
Я бросила на него настороженный взгляд, затем расслабилась от его очевидной искренности. Джесс сохранит мое местонахождение в секрете. Я воспользовалась коротким моментом, чтобы изучить брата моей лучшей подруги. Однажды я видела фотографию Джесса, много лет назад, когда мы с Фелисити учились в колледже, но теперь он был совсем взрослым, а не подростком с фотографии. Светло-голубые глаза Джесса были честными и соответствовали глазам Фелисити, но на этом их сходство заканчивалось. Хотя он был так же привлекателен, как красива была его сестра.
— Это Мейзи Холт, — сказала Фелисити, привлекая мое внимание к женщине, стоящей между Джессом и Сайласом. — Она раньше была медсестрой, так что она собирается осмотреть твои травмы.
— Спасибо, — сказала я Мейзи. — Я была бы признательна за это. — Когда я добралась до ранчо Сайласа, Фелисити настояла, чтобы я поехала в больницу, но я отказалась. Больницы задавали вопросы и вели записи. Я не могла так рисковать, но мне нужен был кто-то с медицинским опытом, чтобы осмотреть меня. Я знала, что мое лицо заживет, но мои ребра и лодыжка вызывали беспокойство. Последнее, что мне было нужно — это сломанная кость.
Мейзи слегка помахала мне рукой, и нежная улыбка озарила ее лицо. Ее большие глаза лани были красивой смесью серого и голубого, что идеально дополняло ее белокурую стрижку.
— А это Бо Холт, брат Мейзи, — продолжила Фелисити. — Мы вместе учились в старшей школе.
Мой взгляд скользнул по другому мужчине в комнате. Он отошел от прилавка, к которому прислонялся, ссутулившись, и встал во весь свой огромный рост. Мои глаза поднимались все выше и выше, наконец, отыскав его, и как только они это сделали, я уже не смогла их оторвать.
Глаза Бо были цвета океана во время шторма. Мое лицо вспыхнуло, а сердце забилось, как басовый барабан, когда я посмотрела в его серо-голубые глаза. Влечение, смешанное со страхом, болью и стрессом. Во мне бурлило столько эмоций, что я застыла как вкопанная. Мозг отключился. Я была как под гипнозом.
Эти глаза были прекрасным отвлечением от беспорядка, которым была моя жизнь.
Он сделал еще один шаг, его масса надвигалась все ближе, и я вздрогнула. Травма от утреннего нападения была слишком свежа, чтобы остановить мою реакцию. Темные ресницы Бо сузились, а его строгий взгляд превратился в хмурый, когда я вышла из своего транса.
Заставив себя отвести от него взгляд, я окинула взглядом остальную часть его лица и огромного тела. У него были темно-каштановые волосы, растрепанные и немного длинноватые на макушке. Его угловатый подбородок был покрыт густой бородой. У него был прямой нос, который располагался как раз посередине между высокими скулами. Какого он роста? Мне было пять футов семь дюймов, а он выглядел почти на фут выше.
Черты лица Бо напомнили мне спартанского воина. Длинные-предлинные ноги с мускулистыми бедрами. Широкие плечи и накаченные руки, состоящие из мышц, наслаивающихся друг на друга. Я бы поспорила на все свои сбережения, что под своими выцветшими джинсами и простой черной курткой он напоминал самого короля Леонида.
Хмурый вид и все такое, Бо Холт был великолепен.
Пламя на моем лице разгорелось еще жарче, и я с трудом сглотнула, избавляясь от минутного вожделения, чтобы обрести дар речи.
— Приятно познакомиться. — Его лицо не смягчилось, и он не ответил, поэтому я изобразила свою собственную хмурость. — Я понимаю, почему здесь полицейский и медсестра, но какова твоя роль во всем этом, Голиаф?
— Сабрина, — прошипела Фелисити.
— Что? — Я притворилась, что не знаю, насколько моя склонность давать всем прозвища смущала мою подругу.
Она открыла рот, вероятно, чтобы отругать меня, но Сайлас перебил ее.
— Бо здесь, чтобы помочь придумать, где мы можем спрятать тебя на некоторое время.
— Спрятать меня? Я подумала, что могла бы просто спрятаться у Фелисити на некоторое время.
Джесс и Бо заявили «Нет», в то же время Сайлас усмехнулся:
— Этого не произойдет.
Прежде чем я успела спросить, почему нет, Фелисити потащила меня дальше на кухню и выдвинула табуретку из-под гранитного островка.
— Проходи, садись. Мейзи может заняться тобой, пока мы все проводим мозговой штурм.
Я не была уверена, зачем нам нужен был мозговой штурм. Что такого сложного было в том, что я в обозримом будущем буду ночевать перед ее телевизором?
— Как насчет того, чтобы сначала узнать всю историю целиком? — спросил Джесс. — Я бы хотел услышать ее с самого начала.
Я села на свое место, радуясь, что вес с моей лодыжки спал. Я уже рассказала Сайласу и Фелисити всю историю, но тон Джесса был твердым. Я бы снова рассказала свою историю. Поэтому я набрала воздуха в легкие, насколько могла, несмотря на ноющие ребра, и, не теряя времени, подвела итог тому бардаку, который устроила в своей жизни.
— Я репортер-расследователь «Сиэтл Таймс». Прошлой осенью я получила задание покопаться в состоятельной семье, подозреваемой в контрабанде оружия в США через их судоходную компанию для русской мафии.
- Предыдущая
- 2/72
- Следующая