Выбери любимый жанр

Парадокс. Книга 2 (СИ) - Маревский Игорь - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

— Это было глупо и опрометчиво!

Я улыбнулся от одной лишь мысли, что в мешке судя по всему были припасы, которые он собрал нам на первое время. Я перевёл взгляд на мужчину, и спросил. — Тогда почему ты решил вмешаться?

Мой вопрос явно вызвал у Брока замешательство, словно я сморозил откровенную чушь. Он выждал паузу, делая скидку на моё незнание местных обычаев и ответил. — Потому что у нас с тобой уговор, и пока я не выполню свою заключительную часть, мы повязаны, а для этого ты должен остаться в живых.

Весьма удобно, и стоит запоминать каждую крупицу местных обычаев, на случай если в будущем понадобится воспользоваться ими. Я слегка поклонился, благодаря его за помощь, и тут меня словно окотило ледяной водой. Мой разум будто покинул мое тело и воспарил надо мной. Я отчётливо понимал что стоял на месте, более того в не силах пошевелиться, но мысленно я пересекал огромное расстояние стремясь на ту сторону прохода.

Перед глазами проносились размытые картины, и я путешествовал с такой скоростью с которой человеческий разум не был способен воспринимать информацию. Меня проносило сквозь скалы, затем остовы деревьев, я замечал странные покинутые постройки, от которых веяло смертью и сожалением, пока наконец не наткнулся на неожиданное.

В центре находился довольно крупный разлом, размеров которого я еще не встречал, а вокруг роились множество монстров, возводя нечеловеческие постройки. Видимо у них всё же существовала своего рода цивилизация, если её так можно было назвать, но вопрос меня мучал другой. Что это было? Ощущение складывалось будто меня притягивало к этому разлому, и чем ближе я становился, тем отчётливей чувствовал тлетворное влияние на окружение. Будто зудящая точка на теле, до которой никак не дотянуться.

— Ярослав, ты в порядке?

Я поднял голову и почувствовал как ладонь Далласа лежала у меня на плече. Брок с заметным подозрением заглядывал мне в глаза, словно пытаясь найти в них увиденное. Стоит ли им говорить, учитывая что я и сам еще не осознал правда это или нет? Быть может разум со мной играл в жестокую игру, но с другой стороны это бы объяснило откуда появляются эти твари. Надо всё обдумать.

— Что-то меня заклинило. — Я попытался объясниться. — Видимо по голове всё же прилетело во время охоты.

Брок судя по его взгляду не поверил моим словам, и сменил тему заговорил. — Этого хватит на первое время, затем я найду вас и покажу место где вы сможете охотиться.

С этими слова он не попрощавшись развернулся и ушел. Я еще раз осмотрел уничтоженный блокпост и меня не покидала мысль, сколько опыта, в том числе и боевого сможет заработать хорошо слаженный отряд охотясь у этого перешейка.

— Брок! — Окликнул я незнакомца. — Скажи, какие у вас дальнейшие планы? — Мужчина оглянулся. — Вы собираетесь восстанавливать линию обороны?

Мужчина недоверчиво прищурился, и произнёс. — А что?

— Что ты задумал? — В голове раздался голос Далласа по внутренней связи.

— Ловлю возможность за задницу. — Ответил я, а затем задумался как бы так всё гладко завернуть и продолжил вслух. — Я действительно хочу наладить добрососедские отношения, и готов доказать это делом. Я не знаю что стало с вашими людьми, и не стану тебя расспрашивать, поэтому хочу сделать предложение. У нас намечается своего рода боевой отряд, который с вашего позволения конечно, мог бы заняться охранной этой точки. Взамен я попрошу лишь ответить на несколько моих вопросов.

Даллас попытался сдержать улыбку, но по его лицу было видно, как он ухмылялся. Брок на мгновение замолчал, словно обдумывая моё предложение, а затем в привычной ему манере посмотрел на меня холодным взглядом, и ответил.

— Это не мне решать. Возвращайтесь обратно, а когда наступит время я найду вас и покажу место охоты.

Я получил не совсем тот ответ, на который рассчитывал, однако в нём не содержалось слова «нет», а значит возможно со временем у нас появится первый контракт. Даллас закинул мешок на плечо, не смотря на свежую рану, которой требовалось обработка и нить с иглой и я открыв разлом позволил ему зайти первым.

* * *

Фэй сидела в углу комнаты, задумчиво откинувшись в кресле-качалке. Она внимательно смотрела на Ли Хан, которая всё никак не могла налюбоваться на своего сына. Вдруг девушка почувствовала пристальный взгляд, и заметно выдохнув прошептала.

— Дай ему время.

Фэй встала с кресла, и подошла к уцелевшему окну, взглянула наружу. — Дело не во времени, а в том, как всё обернулось. Я даже не могу сказать своим родителям, что всё еще жива, и слова того человека… Возможно он не верно всё истолковал? Я думаю если поговорить с начальством, они объяснят что произошла какая-то ошибка.

— Думаешь с моим мужем тоже произошла ошибка?

Фэй обернулась. — Что ты имеешь ввиду?

Ли Хан знала явно больше, чем казалось на первый взгляд, и девушка поцеловав своего ребенка, объяснила. — В день когда всё случилось, Игната должны были выписать с больницы, и я хотела его забрать, вместо этого со мной связался какой-то мужчина из ШэнЭнерджи, и сказал что состояние здоровья ухудшилось, и его переведут в другую больницу. Я знала что это ложь, так как утром навещала Игната, и он чувствовал себя прекрасно и был готов вернуться домой.

Фэй задумчиво произнесла. — Думаешь это всё связанно?

Ли Хан покачала головой. — Я и сама не знаю, что мне думать. Сейчас для меня самое главное это воссоединить мою семью, и одно я точно понимаю наверняка. Если бы в тот день вы не пришли бы за мной, то те монстры… — Она сделала короткую паузу, едва сдерживая слезу. — Я знаю, нет, мне нужно верить, что Ярослав сможет вернуть моего мужа, и пускай пока мы живём в этом странном доме, но рано или поздно всё наладиться, всё будет хорошо. Просто… Фэй… дай ему время.

Девушка обернулась и посмотрела в окно, где у главного входа засияли звёзды и открылся разлом. Она положила руку на стекло, оставив заметный отпечаток, и безысходно выдохнув, прошептала.

— Время…

* * *

На входе нас ждала София. Девушка выглядела заметно лучше, и успела переодеться в добытую мною одежду. Да, стоило признать, что выражение: «одежда красит человека», нельзя было применить к ней. София своим внешним видом могла скрасить любые вещи, даже старые, рваные, прогнившие обноски. Девушка щеголяла в чёрных спортивных ласинах, белой коротенькой футболке, оголяющей плоский живот, а волосы были аккуратно убраны в хвостик.

— Куда это ты так вырядилась? Нашла неподалеку фитнес центр? — Захохотав произнёс мои мысли Даллас, закидывая мешок с провиантом на ступеньки.

— Что Ярослав раздобыл, в то и вырядилась. О моём выборе гардероба поговорим после, за мной, я всё приготовила.

— Есть, мэм. — Отрапортовал Даллас, и мы зашли внутри здания.

Я первым делом планировал навестить девочек, но в дверном проеме меня уже ждала Фэй. Она впервые за долгое время тепло улыбнулась, и прошептала. — У нас всё хорошо, занимайся своими делами.

— Мы поговорим, как я закончу. — Пообещал я и направился за Софией.

Лестница, по которой мы поднялись располагалась в центре особняка, и видимо бывший владелец любил спускаться и встречать своих гостей в полном величии. Расположение удобное, учитывая что она вела вплоть до третьего этажа, куда нас собственно и доставила София. Мы свернули направо, и поначалу я подумал, что девушка вела нас к моей комнате.

Она находилась в конце коридора, и являлась единственной комнатой, что располагалась посередине, а не слева или справа. Я коротко окинул взглядом тяжелый замок на двери, о котором вовсе успел позабыть. Он должен был вести к широкой башне-шпилю, что возвышался над всем зданием.

— Я не стала его трогать. — Словно прочитав мои мысли, сказала девушка, а затем указав на комнату с закрытой дверью, продолжила. — Это моя. Кто зайдет без стука, убью!

Её комната находилась недалеко от моей, как собственно и помещение которое девушка выбрала для сборов. Она открыла дверь и тут же заговорила.

16
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело