Выбери любимый жанр

Жека 4 (СИ) - "Arladaar" - Страница 52


Изменить размер шрифта:

52

На лайнере была даже своя кухня, выбору блюд в которой мог позавидовать любой советский ресторан. Осетровый балык, мясо камчатского краба с гарниром, чёрная и красная икра, шампанское и водка в ведерках, полных льда, — здесь умели чествовать дорогих гостей. Причём всё это было доступно даже в обычном классе. А в первом классе, кроме отдельных закутков, были даже комнаты отдыха с кроватями для тех, кто устал. Делегацию из Сибири, конечно же, посадили в обычный класс, который позже стали называть эконом. Но даже и там был шведский стол, и еды с выпивкой до пуза. Жека выпил с дамами по бокалу шампанского, закусил мясом краба и салатом с креветками и гребешками.

— Смотрите, вот Франкфурт! — чуть вскрикнула Таня, и показала в окно.

Самолёт пошёл на посадку, спустившись ниже, и стало видно большой город, через который протекала река. В центре высокие здания, некоторые как настоящие небоскрёбы, но старый центр со старинными, ухоженными, как на картинке, домами с кирпичного цвета черепицей на крышах. По краям города заводы, бесконечные ангары и склады. В разные стороны разбегаются широкие автобаны с потоками автомашин.

— Вот и прилетели, — улыбнулась Таня. — Давно я уже тут не была. Спасибо тебе огромное, Жень, я вообще никуда бы не полетела.

— Это тебе спасибо! — возразил Жека. — За то, что ты классный специалист, и замечательная женщина. Наша работа только начинается!

Во Франкфурте делегацию встретили российский консул и несколько немцев из числа муниципальных чиновников. Они о чем-то говорили между собой, и Жека вдруг ощутил, что понимает их! Советское образование! Уроки немецкого языка в школе и техникуме не прошли даром. Особенно в техникуме, где вместе с преподшей читали немецкую газету «Neues Leben» и переводили тексты без словаря. И знания пригодились. Хоть плохонько, через слово, но немецкий разговорный понимать мог, да и с акцентом говорить тоже.

Немецкие муниципалы говорили о делегации из России. Точнее, куда их поселить. Один говорил, что в загородный отель для туристов, а другой возражал, что дорого будет всех возить оттуда. «Во как!» — подумал Жека. — «Богатая Германия, а деньги считает».

Но, поселили их, конечно же, в деловом центре города, как можно ближе к месту проведения конференции, в новейшем модерновом отеле класса три звезды.

— Что значит три звезды? — спросил Жека у Тани, когда сопровождающий сказал, что отель всего три звезды, но очень хороший.

— Три звезды, значит, среднего класса, — улыбнулась Татьяна. — Но в нашей стране, будь уверен, это значит десять звёзд.

Жека смотрел по сторонам и офигел, когда делегацию посадили в автобус марки «Ман». Внутри уют и комфорт! Удобные мягкие кресла, кондиционер, у водителя панель управления переливается красивыми огоньками, негромко играет музыка. И в салоне приятно пахнет, совсем не так, как в «Икарусе» или «Лиазе» — выхлопными газами. Но самое главное — громадный автобус катится как невесомый, без рева мотора и раскачки салона.

Сытая Европа чувствовалась уже, начиная с этого. А ещё вокруг аккуратные дома, идеальные дороги и тротуары, как будто мытые шваброй и тряпкой. Белая яркая разметка с большими стрелками и надписями. Аккуратные, идеально выглядящие дома, на которых, как ни странно, не было аляповатых самодельных рекламных вывесок, заполонивших весь родной город Жеки в последнее время. Но самое главное — люди. Они все были нормально одеты и вели себя тоже нормально. Здесь не было гопоты в спортивках и крутых парней в кожанках и на «девятках». Не было ОМОНа в армейском камуфляже и с автоматами, закинутыми за спину, просто патрулирующего улицы из-за тяжёлой криминальной обстановки, где прибить за сотню могли прямо в родном подъезде.

— Европа... — вздохнул Жека, как будто жалея, и завидуя, что Россия не такая.

И эту Европу следовало использовать по полной...

Глава 27. Финансовые сделки в Германии

Гостиница «Avantgarde», что по-русски означает «Авангард», находилась в самом центре города, в новом деловом квартале, который местные называли «Банкфурт» из-за обилия филиалов всех мировых банков, инвестиционных фондов, представительств всех известных корпораций и брендов. Франкфурт-на-Майне был центром европейской экономики и промышленности. Невзирая на численность населения в 700 тысяч человек и широкие автобаны с многоуровневыми транспортными развязками, практически всегда город и окрестности к нему стояли в диких пробках, которые были ещё хуже, чем в Нью-Йорке или Москве. А финансовым центром города был именно деловой квартал, куда привезли и поселили делегацию промышленников из Сибири.

Стоя в фойе гостиницы, сопровождающий через переводчика посоветовал сегодня отдохнуть, так как основные мероприятия назначены на завтра. Рассказал о том, что трёхразовое питание в ресторане отеля оплачено спонсорами, достаточно показать аккредитационную карточку.

— Ну вот и всё, пожалуй что, господа, — сказал сопровождающий. — По всем бытовым вопросам обращайтесь на ресепшен отеля, по более широким вопросам звоните по телефонам, указанным на информационных листовках, по ещё более серьёзным вопросам обращайтесь в российское консульство в городе Франкфурт. Адрес на прилагаемой визитке. Завтра за вами в 10 утра заедет автобус и отвезёт к месту проведения конференции. Приятного отдыха.

Пока остальные члены делегации получали ключи от номеров, Жека отвёл своих сотрудниц в сторону и растолковал суть дела.

— Мы сейчас полностью доверяем друг другу, и работы у нас непочатый край, а без вас я не смогу ничего сделать. Пробить кредит для металлургического комбината — лишь одна из целей. И я не знаю, получится это сделать или нет. Склоняюсь к мысли, что нет. Нам нечем крыть по большому счёту. Но я хочу встретиться в неформальной обстановке с представителями строительных компаний, если такие будут завтра.

— Ты хочешь подкупить их? — спросила Татьяна. — Это будет сложно. Европейцы не доверяют незнакомым людям.

— Не подкупить, — покачал головой Жека. — Лишь обрисовать им возможности, открывающиеся, если они строительство возьмут на себя. Но это вариант два. На случай, если не сработает первый план. А первый заключается в том, что я хочу рассказать о себе. Чтобы немцы поверили мне. Для этого надо толкнуть грамотный спич, так сказать. Это задание нам на вечер, Танюша.

— Мы вместе сочиним речь? — спросила Таня.

— Да. Естественно, — согласился Жека. — Ты более точно сможешь передать всё, что я хочу сказать. Но если я буду неточен в своих словах, то говори по тому сценарию, что мы сегодня напишем. Однако это одна часть дела. Сейчас, пока наши коллеги будут зависать по барам и наслаждаться европейской жизнью, мы пойдём поработаем. Как вы знаете, Франкфурт — финансовый центр Европы, а у нас есть рабочие визы. Я хочу открыть несколько счетов в разных зарубежных банках разных стран. Ира... Ты знаешь, для чего. Мы с тобой говорили неоднократно. Как только счета откроем, сразу же переведём туда всю наличную валюту из Внешторгбанка. Это одна задача.

— Извини, перебью, — сказала Ирина. — Ты собираешься сделать всё это сегодня? Именно сегодня, а не завтра?

— Да. Именно сегодня. Завтра мы уже должны быть заграничные бизнесмены с валютой на счетах, — кивнул головой Жека. — Далее. После того, как мы откроем счета в банках, и кинем туда нашу валюту, в любой солидной юридической конторе, специализирующейся на такого рода делах, мы зарегистрируем компанию в зоне оффшора. Я сначала хотел зарегистрироваться на Кипре, но потом подумал, что будет лучше в Великобритании или Ирландии.

— Это разумный подход к делу, — согласилась Ирина. — Во Франкфурте есть представители островных трастовых юридических компаний.

— Именно! — согласился Жека. — Я хочу открыть фирму в оффшорной зоне, которая будет основным бенефициаром Сибирской металлургической компании. Проще говоря, я отдам право управления своей фирмой другой своей же фирме, которая будет зарегистрирована на островах. Часть приходящих средств на счёт этой компании по контракту будут перечисляться на наши с тобой счета в тех же пропорциях, что и учредительные взносы в Сибирской металлургической компании. И это будет делаться автоматически. При каждом переводе денег в оффшор. Как тебе такой план?

52
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Жека 4 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело