Часовня "Кловер" (СИ) - Перри Девни - Страница 46
- Предыдущая
- 46/79
- Следующая
И десяти годах.
Я была законно замужем за мужчиной в течение десяти лет, а провела в его присутствии всего несколько месяцев. Как я вообще смогу вести себя нормально завтра? Я подумывала о том, чтобы притвориться больной и спрятаться в мотеле.
— Эммелин? Ты в порядке? — спросила Джиджи. Она болтала с Мейзи, пока я была погружена в свои мысли.
— О, да. Мне так жаль. Я весь день была как-то рассеянна.
— Хочешь поговорить об этом? — спросила Мейзи.
— Все в порядке. Мне неприятно обременять вас обеих своими тривиальными проблемами.
— Но именно для этого и нужны друзья. Кроме того, у нас закончились пикантные сплетни. Выкладывай, — сказала Джиджи.
Вероятно, это было лучшее место, где можно было получить совет.
— Ник рассказал вам, как мы встретились и поженились? — спросила я.
— Кое-что из этого, но он, вероятно, пропустил все самое интересное, — сказала Мейзи.
Двадцать минут спустя они знали всю историю Вегаса.
— Какой осел! — закричала Джиджи. — Ты знаешь, Ник рассказал Джессу и мне о том, что произошло, но он определенно дал нам сокращенную версию. Теперь, когда я знаю всю историю, в следующий раз, когда я увижу Ника, он получит по голове.
Я рассмеялась и впервые за весь день искренне улыбнулась. Было приятно, что она на моей стороне.
— Так почему ты сегодня была так рассеяна? — спросила Мейзи.
— Завтра у нас годовщина. Странно праздновать, хотя я не думаю, что Ник помнит. Всю неделю он был совершенно нормальным и ни о чем не упоминал и не поднимал эту тему. Что на самом деле делает все еще хуже. Что мне следует делать?
— Вы, ребята, наконец-то снова вместе! Ты должна что-то сделать. Это не обязательно должно быть что-то вычурное. Может быть, сходите куда-нибудь поужинать? Нет, в кинотеатр! Именно там у вас, ребята, было ваше первое свидание, не так ли? Как прекрасно! Идите туда, — сказала Джиджи.
— Не слушай ее, — сказала Мейзи. — Она стала безнадежным романтиком с тех пор, как встретила Джесса. Ты бы видела ее до того, как они сошлись. Типа, полностью довольна тем, что в ее жизни нет мужчины. Теперь она сделала своей миссией убедиться, что с ее друзьями все в порядке.
— Возможно, она права, — пробормотала Джиджи.
— Я подумаю об этом. Спасибо, что выслушали, — сказала я.
Несмотря на то, что я ничуть не приблизилась к тому, чтобы разобраться в своей голове, было приятно поделиться своим бременем с друзьями. Кроме того, если бы мы с Ником просто провели обычную ночь вместе, это было бы лучше, чем последние девять годовщин.
В эту годовщину я могла бы, по крайней мере, заняться сексом со своим мужем.

— Ник! — крикнула Роуэн Клири из-за своего стола. Предполагалось, что дети будут обводить букву «Т», но теперь они все уставились на Ника в дверном проеме.
— Эй, ребята, — позвал Ник. — Вы многому научились сегодня?
— Да! — закричали они все в унисон.
— Привет, класс, — крикнул Рич, следуя за Ником в класс.
— Здравствуйте, мистер Гарсия, — сказали они хором.
— Что происходит? — спросила я Ника. — Все в порядке?
Он наклонился и быстро поцеловал меня в щеку, что вызвало хор «Ох» и «Фу» у моего класса.
— Все замечательно. Мистер Гарсия заступает на дежурство до конца дня. Ты идешь со мной.
— Что? Почему? Это из-за взломов?
— Нет.
— Мисс Остин, ты не могла бы пробежаться со мной по плану своего урока? Я постараюсь не сбиваться с пути, пока ты не вернешься в понедельник.
— О, конечно, мистер Гарсия, — сказала я и изложила остальную часть моего плана занятий на пятницу.
— Я думаю, что справлюсь. Вам двоим приятных выходных, — сказал он, прежде чем Ник потащил меня из класса к своему грузовику.
— Что происходит, Ник? — спросила я, пристегнув ремень безопасности.
— Терпение, — сказал он.
Его бесцеремонное отношение раздражало, я ненавидела секреты, но все, кажется, было в порядке. Он не был бы таким самодовольным, если бы была проблема.
— Так вот почему ты настоял на том, чтобы отвезти меня на работу этим утром? Чтобы ты мог похитить меня?
— Ага.
— Еще один односложный ответ. Как ты думаешь, ты мог бы связать их вместе и ответить полным предложением? Предпочтительно таким, которым ты объяснишь мне, что происходит? — спросила я.
— Наслаждайся неизвестностью, Эмми.
Я нахмурилась, когда бабочки запорхали у меня в животе. Это должно быть связано с нашей годовщиной, верно? Иначе зачем бы ему пытаться удивить меня?
Я презирала сюрпризы и тоску, которая с ними приходила. Нервная энергия вызывала у меня тошноту, а не возбуждение. Я была из тех людей, которые читают последнюю главу книги перед первой, просто чтобы убедиться, что у нее счастливый конец.
Мой желудок скрутило, когда Ник выехал из города. Проехав несколько миль по шоссе, он съехал на грунтовую дорогу, прорезавшую открытое поле. Снег на земле начал таять, но на впадинах и изгибах равнин все еще виднелись сугробы.
— Ник. — ахнула я, когда он свернул за рощу деревьев, и я поняла, куда мы направляемся.
Посреди большой поляны стоял привязанный к земле воздушный шар. Он был сделан из красной ткани с большими оранжевыми и желтыми солнцами в центральном ряду. Пилот стоял в корзине, наблюдая за горелкой.
Ник припарковал грузовик и, перегнувшись через центральную консоль, легонько поцеловал меня в губы.
— С годовщиной, жена.
— Ты не забыл? — спросила я. — Я не была уверена, что… — начала я, но не смогла продолжить. Мой нос начал гореть, и я закрыла глаза, чтобы не заплакать.
Это было так романтично. Ник не просто вспомнил о нашей годовщине, он сделал все возможное, чтобы удивить меня чем-то особенным.
— Это стоило того, чтобы потерпеть? — прошептал он.
— Да, — я кивнула, прежде чем прижаться своими губами к его.
Поцелуй, который я ему подарила, был грубым и отчаянным. Мои руки запутались в его бороде, а язык завладел его ртом. Когда мы оба затаили дыхание, я отстранилась и прошептала:
— С годовщиной, Ник.
— Теперь мне нужна минута, прежде чем мы сможем выйти. — Он ухмыльнулся. — Я сомневаюсь, что пилот хочет лететь со мной со стояком.
— Наверное, было бы лучше, если бы ты приберег его только для меня.
— Только для тебя, моя милая Эмми.
Несколько мгновений мы сидели, прижавшись лбами друг к другу, пока он не отстранился.
— Нам нужно одеться потеплее. Наверху будет чертовски холодно, — сказал Ник. — Одежда в рюкзаке.
Пятнадцать минут спустя мы уже парили в воздухе.
Это было волшебно.
Ник был прав, воздух был резким и холодным. Но это не имело значения. Счастье в моем сердце согревало меня.
Начинали проявляться признаки весны. На деревьях оживали зеленые почки, цвели полевые цветы. Реки и ручьи бурлили водой от тающего снега. Долина Джеймисон заиграла новой жизнью и красками.
— Это потрясающе, — сказала я Нику.
После часового полета пилот воздушного шара высадил нас на другом открытом поле по ту сторону долины. Ник был занят чем-то другим, потому что недалеко от нашей посадочной площадки стоял мой джип.
— Ты собираешься сказать мне, что мы делаем, или ты планируешь продолжать эту пытку?
— Планирую продолжать пытку. Мне нравится заставлять тебя извиваться. — Он подмигнул.
Мы попрощались с пилотом и отправились на следующую часть сюрприза Ника. Солнце садилось, и небо залилось яркими красками.
Ник вел машину по лабиринту гравийных дорог, пока мы не начали подниматься на невероятно крутой холм. Когда джип поднялся на плато, мы увидели деревянное шато в форме буквы А, встроенное в склон горы. Большие окна на фасаде были золотым маяком.
— Мы останемся здесь? — спросила я, даже не пытаясь сдержать свое волнение.
— Да. Снял его на все выходные.
— Вау, — прошептала я.
- Предыдущая
- 46/79
- Следующая